Перевод "augmented" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение augmented (огмэнтид) :
ɔːɡmˈɛntɪd

огмэнтид транскрипция – 30 результатов перевода

the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where
and therefore this time quite... naturally rediscovers the old cyclical rhythm... which governs pre- industrial societies.
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным - результатом разделения труда.
Такое время естественным путём восстанавливает древний циклический ритм, который управлял выживанием доиндустриальных сообществ.
Скопировать
Their neural pathways are restructured and linked to a single collective mind-- the hive.
Their bodies are augmented with cybernetic technology.
They become drones.
Их нервные пути перестраиваются и присоединяются к единому коллективному разуму - улью.
Их тела совершенствуют с помощью кибер-технологии.
Они становятся дронами.
Скопировать
For you, perhaps.
Fortunately, I have not been augmented
Take care.
Для вас возможно.
К счастью, я не улучшеный (! )
Берегись.
Скопировать
She was.
Technologically augmented.
Oh, one of your biological experiments!
Да.
Теперь она андрогам У.Т. Улучшеной технологии.
О, один из ваших биологических экспериментов!
Скопировать
Bands should hold on to their roots.
Those roots need to be augmented.
I'll tell you the truth.
Группы должны держаться своих корней.
Но корням нужен рост.
Я скажу вам правду.
Скопировать
In and out, varying degrees.
And then, augmented.
Sometimes you're in company where you want to be bigger.
Выступают и нет, различные размеры.
И наконец, прирост.
Иногда вы находитесь в компании, где вам хочется быть больше.
Скопировать
I'm guessing you think that he used it to fill out this display.
A display which claims to be the only complete skeleton of its kind, but which is, in fact, augmented
So that man we met, Jerome Thomas-- he said that he supervised the dig himself.
Я предполагаю, ты думаешь, что он использовал их, чтобы дополнить этот экспонат.
Экспонат, который, как утверждается, является единственным в своем роде полным скелетом, но который, по сути, дополнен костями, которые были приобретены на черном рынке.
Значит, тот человек, которого мы встретили, Джером Томас - он сказал, что руководил раскопками сам.
Скопировать
Oogle Goggles.
Augmented reality glasses.
You wear them like eyeglasses, but inside the lens, you see information about the people and places around you.
Угл очки.
Очки дополненной реальности
Вы носите их как обычные очки, но внутри линз вы видите информацию о людях и местах вокруг вас
Скопировать
What?
Oh, no one can live in a non-augmented reality.
I need another pair of glasses.
Эй! Что?
О, никто не может жить вне дополненной реальности.
Мне нужна еще пара очков.
Скопировать
Oh, well, it's certainly my pleasure.
I thought it might be fun to talk about what's original and what's been augmented over the years.
- Uh, we're talking about the building, right?
Что ж, мне определённо самой было приятно.
Я думала, будет забавно обсудить, что здесь настоящее, а что было добавлено со временем.
Мы говорим о здании, верно?
Скопировать
God.
My life's work has augmented humanity, to try and make humans better, stronger, faster, right?
Well, this virus was also built by someone, but for a different reason.
Боже...
Работой всей моей жизни было улучшить человечество, попытаться сделать людей лучше, сильнее, быстрее, верно?
Но этот вирус тоже кто-то создал, только с другой целью.
Скопировать
I'm moving my infantry division.
Augmented by bataillon of orcs from Lord of the Rings.
We flank the Tennessee volunteers and the North, once again, wins the battle of Gettysburg.
Я выдвигаю вперед свою пехоту.
Сопровождая ее бальоном орков из Властелина Колец.
Мы обходим добровольцев Теннесси, и север вновь выигрывает битву при Геттисберге.
Скопировать
(Aex) Hey Mew.
That chord, your A Flat Augmented Seven.
How do I play it?
(Аекс) Эй, Миу...
Этот вот аккорд, твой семикратный до-бемоль.
Как я могу его сыграть?
Скопировать
Straght away, we cut to the villains...
We know they're villains, because of the augmented fourth
and the congas, you know...
Мы переходим к негодяю.
Мы знаем, что это негодяй, по увеличенной кварте.
А также благодаря конго (ударным)...
Скопировать
Nice planes.
Yeah, every aircraft we operate is augmented with custom security and design features you won't find
I see that you're an Embry-Riddle grad.
Красивые самолёты.
Да, каждый наш самолёт оснащён такими системами безопасности и [Сан-Диего, Калифорния] конструктивными элементами, которых больше ни у кого нет.
Значит, Вы выпускник Эмбри-РИддл.
Скопировать
Wow!
Augmented.
You went for it.
Ого!
Силикон.
И ты пошла на это?
Скопировать
Any such attempt will be seen as a breach of this agreement, and you will be remanded in custody...
You will be provided a suitable home, vehicle, and a living allowance, which may be augmented without
- Astrophysics, aerospace, engineering...
Любая попытка такого рода считается нарушением этого договора, и вас снова возьмут под стражу...
Вас обеспечат жильем, машиной и средствами на жизнь, которые могут быть увеличены, если вы захотите работать в любой области кроме следующих:
- астрофизика, космонавтика, техника...
Скопировать
A failure.
Four hours of intense meditation augmented by a precise two-gram dose of brown Betty and I've got nothing
There is no way to cross over safely.
Неудачник.
Четыре часа интенсивной медитации усиленной точной 2-граммовой дозой Коричневой Бетти и я не получил ничего.
Нет возможности безопасного перехода.
Скопировать
Oh, you know,
Your standard superspeed, enhanced strength, augmented hearing.
I like to call it Angel hearing.
Ох, ты знаешь,
Твоя обычная супер скорость, неуязвимсоть, супер слух.
Я хочу назвать его Ангелом послушания.
Скопировать
Well, uh, I don't know if that's his type.
She's probably got augmented cleavage.
She's anybody's type.
Ну, не уверена, в его ли она вкусе...
У неё, наверное, искусственно увеличенная грудь.
Она в чьем угодно вкусе.
Скопировать
Oh, no...
With this much of it, the caster's power will be augmented.
Ready to charge in through the back entrance!
Мы явно просчитались...
Когда тут так много незавершённого философского камня, способности алхимика возрастают.
Отряд у задних ворот готов к штурму!
Скопировать
The Everglades.
And I just thought, well, shoot, since I'm in the area, I might as well get my breasts augmented, right
I think you could go up to a C-cup with your figure.
В Эверглейдс.
И я просто подумала, раз я уже здесь, я могла бы немного увеличить грудь, правильно?
Я думаю мы можем сделать 3 размер для вашей фигуры.
Скопировать
Strong, compassionate...
the bad guys got an augmented fourth
You knew exactly where you were Just a semitone,
Сильная, полная симпатии.
У плохо парня - увеличенная кварта.
Точно всё понимаете.
Скопировать
You're quite a curiosity.
You are so average, But your augmented mind is extraordinary.
We're not even the same species.
А ты любопытное явление.
Ты такой посредственный, но твой улучшенный мозг - нечто выдающееся.
Мы с тобой относимся к разным видам.
Скопировать
The what?
Some elements have been augmented.
Some are still human.
Что?
Некоторые части были заменены.
Некоторые, все еще человеческие.
Скопировать
Now, though she was penniless, she refused to sell it, because its beauty was more important to her than wealth.
Augmented price. Fascinating.
Would you excuse us a moment?
Тогда, несмотря на бедность, она отказалась его продавать. Потому что, его красота была для неё важнее, чем богатство.
Ни у какого другого камня в мире нет такой истории, отсюда и... высокая цена.
Захватывающе.
Скопировать
Black Barty was one of the most successful pirate captains of the golden age.
And his cannon from his ship was rumored to have artifact-augmented firepower.
Are you telling me that Walter Sykes' plan is to fire a cannonball at the Warehouse?
Черный Барт был одним из самых удачливых пиратских капитанов в золотом веке.
и по слухам эта пушка с его корабля стреляла с мощью, усиленной артефактом.
Ты хочешь сказать, что план Уолтера Сайкса заключается в том, чтобы пальнуть ядром по Пакгаузу?
Скопировать
When you find any wonder whatsoever, you dole it out in meagre portions.
Only then until it's augmented, packaged, and pumped through 10,000 preassigned filters till it's nothing
Powering what?
А то, что есть, вы выдаете нам мелкими порциями.
После того, как всё измените и пропустите через тысячи фильтров пока всё не превратится в бессмысленный ряд огней. А мы по-прежнему крутим эти педали.
Что мы подпитываем?
Скопировать
What's the point of a library if you can't check out the books?
It's all about augmented reality stuff now.
Jake says it's about the library experience.
Какой смысл в библиотеке, если нельзя просмотреть книги?
Сейчас в моде дополненная реальность.
Джейк говорит, что главное - находиться в библиотеке.
Скопировать
These are the remains of his oracle Alexis.
Hers was a power I barely understood, but now that my own strength has been augmented by the Ancestors
Forecast as she did, and find out if Lucien was right, or if we can finally put this nightmare behind us.
Это останки его провидицы Алексис.
У нее была сила, которую я едва понимаю, но теперь, когда моя сила дополнилась силами Предков, я могу попытаться использовать ее как канал.
Предсказание, как сделала она и выяснить, был ли Люсьен был прав, или мы можем наконец-то оставить этот кошмар позади.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов augmented (огмэнтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы augmented для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огмэнтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение