Перевод "automatic switching" на русский

English
Русский
0 / 30
automaticпарабеллум механический автоматический самодействующий самострельный
switchingстрелка переключатель выключатель переключение прут
Произношение automatic switching (отематик сyичин) :
ˌɔːtəmˈatɪk swˈɪtʃɪŋ

отематик сyичин транскрипция – 32 результата перевода

This is our freedom.
Now, computer, do the automatic switching that will bring in a camera. Hi, Bill.
That's great.
Мы добились чего хотели.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Привет, Билл.
Скопировать
You have a pointing device called a mouse, a standard keyboard, and special key set we have here.
Now, computer, do the automatic switching that will bring in a camera. Hi, Bill.
That's great.
У вас есть устройство указатель, под названием мышь, стандартная клавиатура, и здесь набор специальных клавиш.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Привет, Билл.
Скопировать
This is our freedom.
Now, computer, do the automatic switching that will bring in a camera. Hi, Bill.
That's great.
Мы добились чего хотели.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Привет, Билл.
Скопировать
You have a pointing device called a mouse, a standard keyboard, and special key set we have here.
Now, computer, do the automatic switching that will bring in a camera. Hi, Bill.
That's great.
У вас есть устройство указатель, под названием мышь, стандартная клавиатура, и здесь набор специальных клавиш.
Теперь компьютер автоматически переключится на камеру.
Привет, Билл.
Скопировать
See what you can do.
Switching over from manual to automatic firing mode.
Stand by.
Посмотрите, что вы сможете сделать.
Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела.
Ожидайте.
Скопировать
They pruned the tree.
And I'm not switching places with you, so you should just put your head at the other end of the bed.
Uh, why?
Они спилили дерево.
И я не собираюсь меняться с тобой местами, поэтому просто переляг головой на другую сторону.
Зачем?
Скопировать
It's as if the last few years never happened.
Also, the automatic paper towel thingy won't recognize me as human.
I'm just standing there, waving my hands like an idiot.
Как будто не было этих лет.
И эта штука с бумажными полотенцами не признала во мне человека.
Я стояла там и махала руками, как идиотка.
Скопировать
(truck horn blaring)
(tires screeching) (automatic gunfire)
(tires screeching)
[ сигнал грузовика ]
[ визг шин ] [ автоматная очередь ]
[ визг шин ]
Скопировать
I just asked the DJ what rem albums he has.
He's got Monster, but not Automatic For the People.
- Wow!
Я спросил диджея, какие у него есть альбомы "REM".
У него есть "Monster", но нет "Automatic For the People".
- Ого!
Скопировать
He was fishing... getting answers to your security questions.
My bank account was suddenly signed up for a recurring automatic donation to the nonprofit called "The
I'd be willing the wager that Hayden's name is on that nonprofit.
Он нащупывал почву. Искал ответы к секретным вопросам.
Мой банковский счет внезапно был подписан на автоматическое пожертвование некоммерческой организации под названием "Американский фонд союза раковых заболеваний".
Я готов поспорить, что имя Хейдена числится в этой организации.
Скопировать
Sir Kyle, I wanted to talk to you about Stan.
If you want to make sure I'm not switching sides, Cartman, you don't have to worry.
Stan is wrong.
ћы не станем жульничать.
ќтлично, сэр айл. ¬озможно, вы правы.
ј ты знал, что отец —тена временно работает охранником в торговом центре?
Скопировать
Are you seriously trying to scare your brother
- into switching rooms with you?
- I need a bigger room, Dad.
Ты серьёзно пытаешь напугать своего брата,
- чтобы он поменялся с тобой комнатами?
- Мне нужна комната побольше, пап.
Скопировать
Yep.
Still automatic from 1,500 yards?
Yep.
А-ага.
И тем ни менее автомат от 1500 ярдов?
А-ага.
Скопировать
Are you mad?
I'm sorry I'm, like, switching a lot, but...
No, no, hey.
Ты сердишься?
Извини, я всё время меняю планы, но...
Нет, нет.
Скопировать
I was trying out a new series of centerfire wad-cutters that week.
It's probably the only thing that saved your life really, me switching ammo.
Think about that little irony now every time you randomly find your reflection, are reminded of that unfortunate thing I've done to your face.
А тогда тестировал новую серию пуль с острыми краями.
Единственное, что спасло тебе жизнь... то что я поменял оружие.
Думай об этой иронии судьбы каждый раз, когда теперь будешь смотреться в зеркало или вспоминать о том, что я сделал с твоим лицом.
Скопировать
Sucker punch! (grunts)
We're definitely switching dentists!
No!
Боб лови в лоб!
Теперь мы точно сменим дантиста!
Нет!
Скопировать
That would give it away!
Switching on this morning.
Oh, it's a beautiful moment.
Это её выдаст!
Включение сегодня утром.
О, это прекрасный миг.
Скопировать
Phones are just down temporarily.
We're switching out the system.
Yeah -
Телефоны не работают временно.
Мы переключаем систему.
Да.
Скопировать
My office, please.
Automatic door remote.
That's very beast, sir.
Ко мне в офис, прошу.
Ох, автоматическая дверь с пультом.
Это просто зверски, сэр.
Скопировать
ARCADIO: Mijo.
(automatic gunfire, screaming) (motorcycle rumbling)
(Gemma breathing heavily)
Сын (исп.)
[ автоматная очередь, крики ] [ рёв мотоцикла ]
[ Джемма тяжело дышит ]
Скопировать
Whether that intervention took place is still being determined as we continue our ongoing discussion with the Jennings family.
Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.
Because of the modification and the lack of serial numbers, we know that the gun had to be purchased illegally.
Была ли она получена — до сих пор выясняется в ходе постоянных обсуждений с семьёй Дженнингс.
Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.
Именно из-за модификации и отсутствия серийного номера мы считаем, что оружие было приобретёно нелегально.
Скопировать
JAX: We like pussy that slants a little to the right.
(automatic gunfire) (people yelling)
(tires screeching) (glass breaking) (car alarm sounding)
Нам нравятся киски, которых тянет поступать правильно.
[ автоматная очередь ] [ крики ]
[ визг шин ] [ звон разбитого стекла ] [ вой автомобильной сигнализации ]
Скопировать
They said his scores went up too much after his first try.
If scores increase more than 350 points, it triggers an automatic investigation for cheating.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track.
Сказали, что он получил намного больше баллов, чем в первый раз.
Если баллы увеличиваются более чем на 350, то сразу же начинается расследование, не было ли обмана.
Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
Скопировать
I've seen enough.
(AUTOMATIC GUNFIRE CONTINUES)
(MOANING IN PAIN)
Я видел достаточно.
.
.
Скопировать
It's just-- it's kind of weird
When he takes off in the middle of the night, Rushing out with duffel bags full of automatic weapons.
Mom, look out!
Просто.. Просто это странно.
Когда он уехал посреди ночи, с двумя сумками, набитыми огнестрелом...
Мам, осторожнее!
Скопировать
Right now, she is the only friend I have on this planet.
And this whole switching sides thing seems rather convenient.
Maybe I stick around to make sure you don't pull another 180.
Сейчас она единственный друг, который у меня есть на планете.
И вся эта смена сторон выглядит очень удобной.
Я побуду здесь и удостоверюсь в том, что ты не переметнешься обратно.
Скопировать
'No, not like that.
Not like it's automatic.'
Not like it's how you end the phone call,
Нет, не так.
Не на автомате.
Не как в конце разговора,
Скопировать
No super-fast reflexes...
From here on out, immediately, we're switching to co-captains.
Congratulations, McCall.
Никаких супербыстрых рефлексов...
Начиная с этого момента у нас будет еще один капитан.
Поздравляю, МакКолл.
Скопировать
Jake, it's over.
. - (Automatic gunfire)
"Soy uno de ustedes."
Джейк, все кончено.
Нет...
Я один из вас (исп.)
Скопировать
Son of a bitch.
In sight, engaging automatic approach, standby to lower the harness.
Roger.
Сукин сын.
Вижу, начинаем автоматическую посадку, Спустить ремень безопасности.
Понял.
Скопировать
Oh, you mean ATM fee.
"Automatic Derrick Money."
Okay. It's on.
Может, ты имеешь виду НДС.
Нет, СНД... "Сбор Наличных Дерека".
Ладно, поехали.
Скопировать
I'd be straight-up freaking out.
I'm not switching careers.
I am finally doing the only thing that I've ever wanted to do.
Я бы точно немного психовал.
Я не сменила карьеру.
Я наконец занялась тем, чем всегда хотела заняться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов automatic switching (отематик сyичин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automatic switching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отематик сyичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение