Перевод "average cost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение average cost (авридж кост) :
ˈavɹɪdʒ kˈɒst

авридж кост транскрипция – 32 результата перевода

Okay, I figure it like this.
The average cost of college is, what, $20,000 a year?
Now, according to these estimates that I got off the Web...
Да все просто. Короче.
За колледж нужно выложить 20 кусков в год.
Да, это я скачал из сети.
Скопировать
Okay, let me just read the last of the cons:
We're not married, we're both totally focused on our careers, babies are known to be sticky, and the average
Okay. Here are the final pros:
-Хорошо, давай я прочитаю "против".
Мы не женаты. Мы оба сконцентрированы на карьере. Известно, что дети непослушные.
-Хорошо, а теперь последние "за".
Скопировать
Okay, I figure it like this.
The average cost of college is, what, $20,000 a year?
Now, according to these estimates that I got off the Web...
Да все просто. Короче.
За колледж нужно выложить 20 кусков в год.
Да, это я скачал из сети.
Скопировать
$300,000, Trombley.
That's the cost to raise your average middle-class white kid.
Maybe since your fiancee's Mexican and you'll have little half-Mexican babies, you can cut corners, do it on the cheap.
$300,000, Тромбли.
Вот сколько стоит поставить на ноги ребёнка среднему классу.
Может если твоя жена будет мексиканкой и у вас будут полумексиканские дети тебе обойдётся это дешевле.
Скопировать
Okay, let me just read the last of the cons:
We're not married, we're both totally focused on our careers, babies are known to be sticky, and the average
Okay. Here are the final pros:
-Хорошо, давай я прочитаю "против".
Мы не женаты. Мы оба сконцентрированы на карьере. Известно, что дети непослушные.
-Хорошо, а теперь последние "за".
Скопировать
In fact, almost 99% of the human body is a mixture of air, water, coal and chalk, with traces of other slightly more exotic elements like iron, zinc, phosphorus and sulphur.
In fact, I've estimated that the elements which make up the average human cost at most a few pounds.
But somehow, trillions of these very ordinary atoms conspire miraculously to organise themselves into thinking, breathing, living human beings.
'актически, 99 % человеческого тела - это смесь из воздуха, воды, угл€, мела и небольшого количества других более редких химических элементов, таких как железо, цинк, фосфор и сера.
я подсчитал, что элементы, формирующие обычного человека, сто€т всего несколько фунтов стерлингов.
Ќо каким-то удивительным образом триллионы этих обычных атомов объедин€ютс€, превраща€сь в думающее, дышащее, живое человеческое существо.
Скопировать
(Doctor) I can't begin to tell you how he's going to react, but I can give you some understanding on what you're going to face if you have to raise this child on your own.
You know, the average first-year cost of raising a child is $16,000.
Now, that includes medical care.
Я не стану говорить тебе о том, как он отреагирует на это, но я могу просветить тебя в отношении того, с чем тебе придется столкнуться если ты будешь одна растить своего ребенка.
Приблизительная стоимость затрат на воспитание ребенка в течение первого года составляет $16.000.
Это включает в себя медицинское обслуживание.
Скопировать
It drives a couple of hundred kilometers a year, max.
Our climate and energy minister has cost the average motorist a fortune in green taxes.
His vintage car just happens to be exempt from the green taxes that apply to everyone else's eco-friendly cars.
Он проезжает пару сотен километров в год. Максимум.
Наш министр экологии и климата стоит среднему автолюбителю целого состояния, которые мы платим на налоги зеленых.
Его винтажная машина совершенно случайно не подлежит налогам на экологию хотя их платят все владельцы экономичных машин.
Скопировать
Consider a new typical drug.
After an average development cost of 900 million, a successful launch depends on sales reps delivering
I put every fiber of my soul into this company.
Например, новый типовой препарат.
После средних затрат на разработку в сумме 900 миллионов успешный запуск зависит от торговых представителей, распростаняющих весь комплекс информации.
Я вкладываю каждую частичку своей души в эту компанию.
Скопировать
I'm neither of those things.
How much does a gallon of gas cost... national average?
$2.02.
Но я не такая.
Сколько стоит галлон бензина... в среднем по стране?
$2.02.
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Скопировать
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Скопировать
- It's a house of 10 shillings!
- The damage did not cost it!
Your ...
— Здесь заведение за десятку!
— Но это столько не стоит!
Ах ты... — Он тебя оскорбил? — Я обратился к ней в звательном женского.
Скопировать
Confirmed by the library record tapes, captain.
acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
Скопировать
He's got it bad.
It's cost him dearly before.
But it's always been his weakness. Nothing I can do.
Oн что, втюрился?
Oднаждь* это ему дорого стоило.
Hо у него к ним слабость, и я ничего не могу поделать.
Скопировать
You're infernal.
But how much will this game cost us?
A few people.
Ты бесчеловечна.
Но сколько будет стоить нам эта игра?
Нескольких человек.
Скопировать
On my responsibility.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll.
Kirk out.
Под мою ответственность.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Конец связи.
Скопировать
Our mission: Obtain a mining agreement.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life
I am unaware of any state of war between our peoples, captain.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
Я не знал, что наши народы находятся в состоянии войны.
Скопировать
We already know this thing has destroyed three civilizations, perhaps more.
Gentlemen, I want it stopped too, but not at the cost of destroying over a million people.
Including myself, doctor, and Captain Kirk's young nephew.
Нам известно, что это существо уже уничтожило три цивилизации, - а то и больше.
- Я тоже хочу его остановить, но не ценой гибели миллиона с лишним человек.
Включая меня, доктор. И юного племянника капитана Кирка.
Скопировать
But...
Well, a tour, that would cost a lot.
It's either profitable or it's not.
Но...
Хорошо, тур, который будет стоить много.
Это либо выгодно, либо нет.
Скопировать
The brass - the money.
Look it will cost you twenty-eight quid - pounds to you.
Oh but that's a fortune.
Ладно - деньги.
Слушайте это будет стоить вам двадцать восемь фунтов стерлингов.
О, но это - состояние.
Скопировать
Hey, you be careful with that thing.
It cost me a fortune.
It's all right.
Эй, поосторожнее с этой вещью.
Она стоила мне состояние.
Всё в порядке.
Скопировать
- What are you saying!
At least, it will cost 1.20!
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
Что ты!
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Скопировать
- I had my shawl on.
- Anyway they cost few kopecks.
- It was your husband's gift?
Я ж платком накрывшись стояла. А что в ней?
Копеечная она.
- Муж подарил?
Скопировать
My orders are clear.
We must establish diplomatic relations at all cost.
Preparing to beam down to planet's surface.
Мне четко приказали.
Нам нужны дипломатические отношения любой ценой.
Готовимся высадиться на поверхность планеты.
Скопировать
Readings indicate the entire planet is covered with growth like this.
Even at the poles there's very little variation in temperature, which maintains a planet-wide average
I know.
Согласно данным, вся планета покрыта такой растительностью.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах. Средняя температура здесь - 24 градуса.
Знаю.
Скопировать
It's too late.
You may reduce your average.
- You care?
Нет. Уже поздно.
Кроме того, ты можешь испортить свой средний результат и будешь удручен.
-Тебя это заботит?
Скопировать
Pistol shooting?
What was Number Six's average?
- 90 per cent.
Есть несколько способов.
Дуэль, например. Какой результат(балл) был у Номера Шесть?
-90%
Скопировать
- Hundreds of thousands. 1,771,561.
That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, producing a new generation every
And that's assuming that they got here three days ago.
1771561.
Если учесть, что один триббл размножается десятикратно производя следующую генерацию каждые 12 часов в течение 3 дней...
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
Скопировать
I've just crashed up a car !
It will cost 300 thou at least !
Don't touch it, Monica ! Tails !
Я только что разбил машину!
Это обойдется тысяч в 300, не меньше!
- Не переворачивай, Моника!
Скопировать
15,000, but I'm being quite obliging.
The ring cost over 1,000 marks, that's 150,000 lire.
At Carstens in Düsseldorf.
15 000. И то лишь из желания вам помочь.
Кольцо стоит 1 000 марок, это 150 000 лир.
Оно от "Карстенс", Дюссельдорф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов average cost (авридж кост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы average cost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить авридж кост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение