Перевод "baby skin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baby skin (бэйби скин) :
bˈeɪbi skˈɪn

бэйби скин транскрипция – 32 результата перевода

Let me do your hair.
Don't you just love her beautiful baby skin?
It's so pale and translucent!
Позволь мне подобрать твои волосы.
Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
Она такая бледная, как будто полупрозрачная!
Скопировать
Forget it.
My baby totally has baby skin.
What's this?
Не надо.
У моей крошки кожа как у младенца.
Что творят?
Скопировать
Well,amazing,right?
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Nice.
Невероятно, правда?
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог.
Мило.
Скопировать
They're up to their old tricks.
Using a standard grayboy look with the innocent doggy eyes and smooth baby-butt skin.
They project what they think we want to see.
Я их штучки знаю.
Являются в образе "мистера Грея",.. ...глазастого головастика с нежной детской кожей.
Изображают то, что мы хотим видеть.
Скопировать
Have a good nipple.
- Ah, you have beautiful skin, baby.
Get some olive oil, rub it all over you.
Счастливо сосковаться.
МУЖЧИНА: Знаешь, детка, у тебя прекрасная кожа.
Я принесу оливкового масла и разотру тебя.
Скопировать
You're the one who's got the good stuff.
And I need it bad, baby, because I feel like I got bugs crawling up my skin.
-Now, you gotta help me out.
А вот у тебя всё нормально.
Мне очень сильно это нужно, детка, потому что я чувствую, как по мне ползают жучки.
- Ты должна мне помочь.
Скопировать
Let me do your hair.
Don't you just love her beautiful baby skin?
It's so pale and translucent!
Позволь мне подобрать твои волосы.
Как можно не влюбиться в её красивую детскую кожу?
Она такая бледная, как будто полупрозрачная!
Скопировать
They're not a leper, they're not gonna go:
No, it means like, "Hey, baby, slip me some skin."
It's a greeting.
Дело не в чесотке, и он - не прокаженный.
Нет, он просто говорит: "Почеши ладошку".
Это приветствие.
Скопировать
What are you afraid of?
A little baby with colored skin?
This man killed many Chameleons after the crash.
Чего вы боитесь?
Маленького ребёнка с цветной кожей?
Этот человек убил много хамелеонов после аварии.
Скопировать
- Your baba!
The blanket that you've had since you were a baby, and the softest thing your skin has ever touched.
Until that hoodie.
-Твое бобо!
Шерстяное одеяло которое с тобой с тех пор, когда ты была ребенком и это самая мягкая вещь прикасавшаяся к твоей коже.
До этой толстовки.
Скопировать
Oh, my god!
Your fucking skin is glowing, baby.
Your fucking skin is glowing.
О боже!
Твоя чертова кожа сияет, детка.
Твоя чертова кожа сияет
Скопировать
Come on, baby!
Put some skin on me, baby.
What kind of a mid-life crisis are we looking at here?
Ну же, детка!
Давай детка, дай пять!
У тебя что, внезапно приключился кризис среднего возраста?
Скопировать
What would that mean?
The baby syndrome is a term for various birth defects such as skin grafts to describe.
It's in the blood.
Что бы это означало?
Детский синдром - термин, описывающий всевозможные врожденные дефекты, может вызывать голубой цвет кожи.
Проблемы с кровяными клетками.
Скопировать
I've prepare this especially for you. This is made from natural ingredients,
It won't harm the baby and it's the best for the skin of a pregnant woman.
You must use this.
Он содержит только натуральные компоненты, не навредит ребёнку и очень полезен для беременных.
Пользуйся. Спасибо, Доль Сун.
За что ты меня благодаришь?
Скопировать
You think so,huh?
One look at that baby-smooth skin and they might think they spotted another girl.
Careful.
Думаешь?
Один взгляд на эту гладкую, как у ребенка, кожу, и они бы решили, что видят перед собой женщину.
Осторожнее.
Скопировать
So Ellie took a shower with her baby, and, of course, he peed all over her feet.
Ellie said afterwards her skin was so soft and smooth, so of course I've gotta find myself some baby
But it's no biggie, 'cause Ellie's just gonna hook me up.
Так вот. Элли принимала душ с ребенком, и, конечно, он описял ей все ноги.
Но прикол в том, что Элли потом сказала, что ее кожа стала очень нежной и шекловистой.
Но это не проблема, потому что Элли меня с легкостью будет обеспечивать ей.
Скопировать
but the first child we found in the system was a brunette.
whatever the physical characteristic-- the color of the eyes, the skin type-- if the baby doesn't have
and motherhood, especially taking care of a helpless infant, is this woman's way of coping.
Но первая девочка, которою мы нашли в системе была брюнеткой.
Какими бы ни были физические признаки... Цвет глаз, тип кожи... Если у ребенка этого нет, он или она оказываются в системе приемного воспитания.
Женам сексуальных садистов нужны отдушины, как механизм отрицания, чтобы справиться с тем. что делают их партнеры. и материнство, в особенности забота о беспомощном младенце, и есть то, как эта женщина справляется с происходящим.
Скопировать
It's the runkle family curse.
Mad skin tags, baby.
You make me want to die.
Это проклятие семьи Ранкла.
Странные кожные симптомы.
Ты просто убиваешь меня.
Скопировать
Five people died.
Many more exposed and sickened, Including a baby who was admitted to the hospital after lesions appeared
How did he contract it?
5 человек умерло.
Ещё больше подверглось заражению, в том числе младенец, которого отвезли в больницу после того, как на его коже появились язвы.
Как он заразился?
Скопировать
Forget it.
My baby totally has baby skin.
What's this?
Не надо.
У моей крошки кожа как у младенца.
Что творят?
Скопировать
But it was a good thing I had a shovel in the trunk.
Tthat, though I layretold with fire-haired man, The giving hawk would bring us baby With her skin the
Please stop.
Но вот, что хорошо. У меня была лопата в багажнике.
Потому, что я возлежал с огненноволосым человеком, дарующий ястреб принес нам ребенка с кожей цвета сладкой кукурузы, которую мои люди называют маис.
Пожалуйста, перестань.
Скопировать
There's only been two reported cases ever in the United States.
One of the kids, the Hausen baby, had a skin rash.
It could be scalded-skin syndrome, which would be a sign of V.R.S.A. Then these kids are dead.
В США было зарегистрировано только два случая за все время.
У одного из детей, ребенока Хансенов, была кожная сыпь.
Может быть синдром ошпаренной кожи, что было бы признаком золотистого стафилоккока, устойчивого к Ванкомицину. Тогда эти малыши мертвы.
Скопировать
Hazel...
You can choose your baby by eye colour, skin colour, fat, thin - or by parentage...
No need for flippancy, Hazel.
Хэйзел...
Вы можете выбрать ребёнка по цвету глаз, по цвету кожи, по тому, пухленький он или худой, или же по происхождению...
Не время для шуток, Хэйзел.
Скопировать
You're looking at stage one of its development.
Within 12 months, it will be harvest-ready providing a carrier for your baby, a second pair of lungs,
And in compliance with the eugenics laws of 2015 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state.
Сейчас вы видите первый этап развития агната.
В течение 12 месяцев он будет готов к использованию. Агнат может выносить вашего ребенка, дать вам новые легкие, молодую кожу. И генетически все его органы будут неотличимы от ваших.
В соответствии с Законом о евгенике от 2015 года все наши агнаты находятся в состоянии вегетативной жизни.
Скопировать
The hot springs near my house are better than that flask for that.
Even a old wrinkly hag will come out with baby smooth skin.
Where are these hot springs at?
Горячие источники недалеко от моего дома гораздо лучше твоего лосьона!
После трёх дней там даже кожа дряхлой старухи станет гладкой как у младенца!
а где те горячие источники?
Скопировать
Must be fun around here tonight.
If you like nut jobs my baby, his skin is sensitive.
Do you have organic?
Вечером здесь должно быть весело.
Если вы любите работать в ночную. У моего ребенка чувствительная кожа.
У вас есть гипоаллергенные?
Скопировать
Because I have something more powerful than bliss.
Why are you putting skin on the baby?
To prey on Ryan's loss.
Потому что у меня есть кое-что мощнее, чем блаженство.
Зачем вы надеваете на ребенка кожу?
Чтобы воздействовать на потерю Райана.
Скопировать
Our... Eggy?
If Sun-nyeo hears of this... she will want to beat me up, skin me alive, then chop me up.
I really don't want to get married before even being proposed to. It's not fair.
Ке Ран.
Если бы о нашем Ке Ране она бы разорвала меня на кусочки и съела один за другим. что это были преждевременные роды. официального предложения я не получала.
И я не хочу выходить замуж из-за ребёнка.
Скопировать
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom.
But compared to a real baby, it'll seem like turtle skin.
Turtle skin is actually very soft.
Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Но по сравнению с настоящим младенцем, она как кожа черепахи.
Кожа черепахи, на самом деле, очень мягкая.
Скопировать
Pure muscle.
And baby-soft skin.
Come on, Rowan, show yourself!
Одни мускулы.
И нежная кожа.
Выходи, Рован!
Скопировать
Wow, bravo. It's an art work, An art work.
Even if it's hard to hold your breath in, even when it feels as if your skin is peeling off when the
The end is almost here.
произведение искусства.
Твоя фигура в точности как песочные часы. хорошо?
Конец уже близок.
Скопировать
'Cause a very wise woman once said to me,
"if with a baby you want to win, always go skin to skin."
Do you know who that woman was?
Потому что однажды одна мудрая женщина сказала мне
"если хочешь преуспеть с ребенком всегда будь так близко, как сможешь"
Ты знаешь, кто была та женщина?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baby skin (бэйби скин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baby skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение