Перевод "bad bad dreams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad bad dreams (бад бад дримз) :
bˈad bˈad dɹˈiːmz

бад бад дримз транскрипция – 32 результата перевода

I figure what you see is what you get.
Well, I didn't know that there was gonna be an explosion but the night before, I had these real bad,
I dreamt that I was all by myself.
По-моему, как ты что-то видишь, такое оно и на самом деле.
Ну, я не знала, что произойдет взрыв но за ночь до этого мне снились ужасные сны, понимаете?
Мне снилось, что я была одна.
Скопировать
Father God, I...
I have bad, bad dreams, Father God.
I have really very, very, bad dreams.
Бог-Отец, я...
Мне снятся дурные вещи, Бог-Отец.
Очень, очень дурные вещи.
Скопировать
And only that one time as a night-light.
Bad dreams.
Skip, I don't understand.
И только один раз в качестве ночника.
Плохие сны.
Скип, я не понимаю.
Скопировать
- We are honored.
- Bad dreams?
Have you packed to go?
Для нас это большая честь.
Замучили ночные кошмары?
Вы уже собрали вещи?
Скопировать
- What a question to ask!
- I've been having bad dreams, nightmares.
- Everyone has bad dreams.
- Что за вопрос!
- У меня плохие сны, ночные кошмары.
- Каждый человек имеет плохие сны.
Скопировать
That makes four bucks I owe you.
- Must be having bad dreams.
- Yeah, wonder what he's dreaming.
Значит я должен тебе 4 бакса.
- Может снятся плохие сны.
- Нда, интересно, что ему снится.
Скопировать
Good evening, Mr. Planet.
Don't have bad dreams.
Good evening, Mr. Walter.
Спокойной ночи.
-Смотрите мне, без кошмаров.
-Спокойной ночи.
Скопировать
Well, I guess they'd give you bad dreams.
Bad dreams?
You don't understand, Papa.
Да, думаю, от этого тебе бы снились кошмары.
Кошмары?
Но ты не понимаешь, папа.
Скопировать
I'm really busy, mate.
I've been having bad dreams - nightmares - about the woods.
Do you remember where we used to play?
Я очень занят, вторую половинку.
У меня возникли дурные сны - кошмары - о лесе.
Вы помните, где мы играли?
Скопировать
I thought I was supposed to be sick in the mornings.
Did you have bad dreams last night?
I'll do that.
Я думала, что тошнить будет по утрам.
Кошмары ночью приснились?
Я сделаю.
Скопировать
Here I am, practically a child and I wouldn't read the things you read. Mm-hm.
Well, I guess they'd give you bad dreams.
Bad dreams?
Вот я, практически ребенок, но я ни за что не стала бы читать то, что ты читаешь.
Да, думаю, от этого тебе бы снились кошмары.
Кошмары?
Скопировать
Go to bed, Mrs. Boothe.
If you have to have bad dreams, have them there.
They do less damage.
Идите спать, миссис Буф.
Если вам приснятся плохие сны, то пусть это произойдет дома.
Так они принесут меньше страданий.
Скопировать
What's all this about Mr. Connor?
Did the party last night give you bad dreams?
It wasn't any dream.
Что про мистера Коннора, Дайна?
Были плохие сны после вечеринки?
- Это был не сон.
Скопировать
- Bride kidnapping.
Don't think it's something bad. The bride dreams of it.
Of course, they can go get registered... - But first the bride should be stolen.
- Похищение невесты.
- Нет, Вы не думайте, невеста сама мечтает, чтобы ее украли.
Можно пойти в ЗАГС, но до этого, невесту нужно украсть!
Скопировать
I cannot sleep.
I have bad dreams.
I see you surrounded by them... with dishevelled hair and bare feet.
Я не могу спать.
Мне приснился плохой сон.
Я видела Вас в окружении их... со взъерошенными волосами и босыми ногами.
Скопировать
Good night, Cameron.
Too bad you can't join me in pleasant dreams.
Ben, I'm cold.
Спокойной ночи, Кэмерон!
Жаль, что ты не можешь последовать моему примеру и сладко поспать!
Бэн, мне холодно!
Скопировать
'Tis too narrow for your mind.
could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space... were it not that I have bad
But in the beaten way of friendship, what make you at Elsinore?
Вашим требованиям тесно в ней. О боже!
Заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности. Если бы только не мои дурные сны!
Но, положа руку на сердце, зачем вы в Эльсиноре?
Скопировать
Don't be afraid.
Bad dreams are only dreams.
What a time you chose to be born, Daigoro !
Не бойся.
Дурные сны - всего лишь сны.
Что за время ты выбрал для рождения, Дайгоро...
Скопировать
Why?
Because no matter how bad the dreams get, when I wake up it's always worse.
- It's not so far now!
Пoчeмy?
Пoтoмy чтo кaкими бы плoxими ни были cны, peaльнocть eщe xyжe.
- Eщe нeмнoгo!
Скопировать
Such as?
Getting rid of some bad dreams.
All right.
- Например?
- Избавиться от кое-каких плохих снов.
Ну ладно.
Скопировать
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
On the edge I always sleep And no bad dreams ever creep
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Я всегда ложуся с краю, И спокойно засыпаю.
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Скопировать
Dreams.
Bad dreams.
Yeah, I get'em sometimes too.
Сны.
Кошмарные сны.
Да, и у меня такое бывает.
Скопировать
Well, when things quiet down... you're really a very sweet man to be with.
You had bad dreams.
Talked in your sleep.
Когда все придет в норму, с тобой мне будет очень хорошо.
Но сны тебя мучили плохие.
Ты разговаривал во сне.
Скопировать
It can put us in a state of hypnosis. You'd be very relaxed and comfortable.
And then we could look at those bad dreams together and understand them.
And dissolve them.
Это может поместить нас в состояние Гипноза.вы были бы расслаблены и доступны.
И затем мы могли бы смотреть на те Дурные сны вместе.и понимать их.
И расторгните их.
Скопировать
-Mummy.
Three times during the night the Queen woke up and went to see if her little princess didn't have bad
The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.
- Мама.
Три раза за ночь королева ходила проверить, что её маленькой принцессе не снятся плохие сны.
Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.
Скопировать
Faust is stricken with fear, haunted by nightmares.
The doctor awakens from his bad dreams and orders Mephistopheles to make him a picture.
The devil again tempts him with evil.
Фауста охватывает страх, его мучают кошмары .
Пробудившись от дурного сна, доктор приказывает Мефистофелю нарисовать ему картину.
Дьявол вновь склоняет его на свою сторону.
Скопировать
I remember being very sick and having nightmares, and that's all.
Those bad dreams are still inside you.
There's nothing wrong with me.
Я не забыла,что была очень больна И были кошмары.и это все.
Те дурные сны все еще в вас?
Нет ничего ненормального со мной.
Скопировать
Did madame sleep well?
Poppy seed tea prevents bad dreams.
Julietta, my beloved child!
Фрау маркиза хорошо спала?
Настойка мака отгоняет плохие сны.
Джульетта! Дитя моё!
Скопировать
Oh, I wanted to get the observatory done.
- You didn't have any bad dreams last night?
- Only one.
Хотел достроить обсерваторию.
- Ага. Кошмары опять не снились?
- Был один.
Скопировать
And can't forget.
I still have the bad dreams which...
Is there no one you can confide in.
-... и не может.
Да, до сих пор в кошмарных снах...
- И вам некому довериться?
Скопировать
And immediately you wake up and realize... that the whole day at work had been a dream.
It's bad enough that you sell your waking life for... for minimum wage, but now they get your dreams
Hey, man, what are you doing here?
И сразу же просыпаешься и понимаешь, что весь день на работе был просто сном.
Скверно, что ты продаёшь эту жизнь за копейки, но теперь они получили и твои сны - бесплатно.
Эй, что ты здесь делаешь?
Скопировать
I figure what you see is what you get.
Well, I didn't know that there was gonna be an explosion but the night before, I had these real bad,
I dreamt that I was all by myself.
По-моему, как ты что-то видишь, такое оно и на самом деле.
Ну, я не знала, что произойдет взрыв но за ночь до этого мне снились ужасные сны, понимаете?
Мне снилось, что я была одна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad bad dreams (бад бад дримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad bad dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад бад дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение