Перевод "bad things" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad things (бад синз) :
bˈad θˈɪŋz

бад синз транскрипция – 30 результатов перевода

There are lots of things in life which are awful.
The good and bad things together make up life.
Sometimes, when he falls asleep beside me... and I look at him... .
Жизнь вообще, ужасна.
В жизни все перемешано - плохое с хорошим.
Когда он засыпает рядом.... я смотрю на него,
Скопировать
Run!
Bad things are coming.
What bad things?
Бегите!
Плохо наше дело.
Что такое?
Скопировать
Bad things are coming.
What bad things?
I bumped into someone in a long shirt.
Плохо наше дело.
Что такое?
Там на дороге стоит кто-то в длинной сорочке.
Скопировать
- He's top of the pole
I see bad things arising
The crowd crowned him king which the Romans would ban
- Он - главный фаворит.
Я предвижу только плохое:
Толпа коронует его, А римляне наложат на него запрет.
Скопировать
Fabrizio was about to lose his wealth and the good life
He new he did some bad things and couldn't change her mind When Ricky lied about the doll
And Sandra appeared so vulnerable
Фабрицио собирался потерять своё богатство и хорошую жизнь.
Он сделал много плохих вещей, и не мог изменить своё решение.
Когда Рикки лгал о кукле.... ...и Сандра оказалась настолько уязвимой.
Скопировать
No, darling.
But bad things happened here
So bad... your mind refuses to remember Come here Sandra.
Нет, любимая.
Но плохие вещи произошли здесь.
Настолько плохие... что твой ум отказывается помнить.
Скопировать
I had to after that.
She couldn't go round saying bad things about me.
You dumb bastard! Why not get some girl off the streets?
Пришлось, ведь я ее трахнул.
Она бы рассказывала обо мне всякие гадости.
Тупой урод, почему ты не взял какую-нибудь девку с улицы?
Скопировать
Just a little beep. That's all you need.
Oh, I can't forget the old superstition... about bad things coming in threes.
I walked into my apartment last night, I looked everywhere, even the refrigerator.
Нужно всего лишь чуть-чуть погудеть.
Из головы не выходит старый предрассудок... Напасти случаются трижды.
Вчера я вошла в квартиру и всё сразу проверила. Даже холодильник.
Скопировать
Must be the ones that escaped from the zoo!
I won't let you say bad things about my dad!
Even my dad's dumb!
– Из зоопарка.
Не смей ругать моего папу.
Да мне и свой - не указ.
Скопировать
Sorry, I'm losing my head.
I hate to see bad things happen to good folk.
We'd stick around, Butler, but you're in charge so...
Простите, я потерял голову.
Ненавижу, когда такое случается с хорошими ребятами.
Мы рядом, Портвейн, но ты старший, так что...
Скопировать
But I wanted to believe that he's doing well.
There's not only good and bad things in life but what's right and not right for me.
There are various parts in a human body.
Но мне хотелось верить, что у него все хорошо.
Работа не бывает плохой или хорошей. Она просто есть. И ее надо делать.
У человека есть множество частей тела, которые можно отрезать.
Скопировать
Fell in with the wrong crowd, couldn't hold down a job, he turned to a life of crime.
Frasier, sometimes bad things happen to bad people.
We did not set him on the path to prison.
Там он связался с плохой компанией не смог удержаться на работе и встал на преступный путь.
Фрейзер, иногда плохие вещи происходят с плохими людьми.
Мы не ставили его на путь, ведущий в тюрьму.
Скопировать
Think of when you`ll give up, when you`ll let the children go.
I can`t have people saying bad things about me on TV.
You want to go on and debate neo-Nazis?
Думай о том, когда ты сдашься, когда ты отпустишь всех этих детей... Я...
Я не позволю им говорить обо мне пакости.
А что ты сделаешь? Дискутировать с неонацистами?
Скопировать
- Yes, officer, it was stolen.
- Yes, bad things happen...
Things happen?
У нас её украли, сержант.
-Беда. -Что ж, бывает.
Бывает, бывает.
Скопировать
Yes, but we must never feel sorry for ourselves, must we?
No matter how bad things get... they can always get worse.
Yes, madame.
Да, но никогда нельзя жалеть себя, верно?
Как бы плохо всё ни было, всегда может стать ещё хуже.
Да, мадам.
Скопировать
... andI wantto take your clothes off.
Do bad things.
I'll have you back in an hour.
Я хочу снять с тебя всю одежду.
И заниматься неприличными вещами.
Я верну тебя назад через час.
Скопировать
- Well...
You said very bad things about me.
Very bad.
- Ну...
Вы сказали плохие слова обо мне.
Очень плохие.
Скопировать
Very bad.
You said bad things about Judaism.
You called it "hoopla."
Очень плохие.
Вы сказали плохие слова об иудаизме.
Вы назвали это "шумихой".
Скопировать
Hey, I know how it is.
We've all done bad things.
We've all had those guilty feelings in our heart.
Эй. Я знаю, каково это.
Все мы совершаем плохие поступки.
У всех у нас есть чувство вины.
Скопировать
Both of you?
We think you're a horrible person, and bad things should happen to you.
I'm sorry.
Что, обе?
Мы думаем, что ты ужасный человек, и тебе суждено гореть в аду.
Простите меня.
Скопировать
And we are still here.
Bad things happen sometimes, and there is nothing that you can do about it. It wasn't you or Tod.
It wasn't you, Tod.
И мы все еще здесь...
Беды происходят на каждом шагу, и вы ничего с этим не можете поделать!
Ни вы, ни Тодд не виноваты в этом!
Скопировать
If you had given up your life to save them, we wouldn't be walking on the beach right now, you'd already be on Water.
But you chose not to be a hero, you chose to live on, and do many bad things.
What bad things?
Ты мог бы отдать жизнь, спасая их, и мы не гуляли бы по пляжу, ты уже был бы на Воде.
Но ты не родился героем, ты выбрал жизнь и много плохих дел.
Каких это?
Скопировать
But you chose not to be a hero, you chose to live on, and do many bad things.
What bad things?
You made many bad choices - the kind that I prefer - when you could have made good choices.
Но ты не родился героем, ты выбрал жизнь и много плохих дел.
Каких это?
Ты часто выбирал плохо, так как мне надо, а мог бы выбирать правильно.
Скопировать
She's a crawling black cancer.
She's other really bad things.
On the plus side, you killed the bench, which was looking shifty.
Она – поверхностная меланома.
Она - другие очень плохие вещи.
Хорошо, что ты убила скамейку, она выглядела подозрительно.
Скопировать
Yes you do.
You've done many bad things, Stanley, and they stay with you, like stains that won't go away.
That's not deep rooted fear.
Ты боишься, ты сделал много плохого, Стенли.
А это остается, как пятна, которых не смыть.
Это вовсе не страх.
Скопировать
- Yes. $60, but it's Whitey's.
Yeah, well, bad things happen to people who kill their family with a hammer.
- I'm payin' under protest.
Да, но это ведь деньги беляка. Ну и что!
Так и надо с теми, кто укокошил родных.
Я отдам, но это нечестно. - Разница невелика!
Скопировать
They were messing with this Chinese girl in the dressing room. Y
- You can't let bad things happen to good people, right?
That's your code, right?
Они приставали к девочке - китаянке в раздевалке.
Ты ведь не позволил бы произойти плохому с человеком?
Это ведь твой кодекс, так?
Скопировать
I'm scared too.
Listen, bad things have happened to me, okay?
I can't take my shirt off with a guy without five beers but I want that with you.
Я тоже боюсь.
Знаешь, в моей жизни было много дерьма.
Я не разденусь перед парнем, не нарезавшись а с тобой мне легко.
Скопировать
- Oh, I should, I should.
I've done so many bad things!
But that wasn't me, you see?
Нет, должен. Я очень плохой.
Я совершил столько ужасного!
Но это был не я!
Скопировать
- But I told them.
"Don't you dare saying bad things about my son."
"I'm the only one who can teach him manners."
- Но я сказал им.
"Вы не имеете права говорить подобное о моём сыне."
"Только мне дозволено учить его манерам."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad things (бад синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение