Перевод "bad things" на русский
Произношение bad things (бад синз) :
bˈad θˈɪŋz
бад синз транскрипция – 30 результатов перевода
Always was.
Bad guys do bad things.
- And good guys do bad things.
Всегда таким был.
- Плохие парни поступают плохо.
- Хорошие то же самое делают.
Скопировать
Bad guys do bad things.
- And good guys do bad things.
The good guys screw you and the bad guys screw you.
- Плохие парни поступают плохо.
- Хорошие то же самое делают.
Хорошие тебя ломают и плохие тебя ломают.
Скопировать
I don't want sex with you.
You're all sorts of strange, bad things.
Don't do it to me.
Я не хочу заниматься с тобой сексом.
В тебе полно непонятного и плохого.
Не поступай так со мной.
Скопировать
There are things out in the dark.
There are bad things.
There are nightmare things.
Там, в темноте, обитают твари.
Злобные твари.
Твари из ночных кошмаров.
Скопировать
And the only reason we got through was because we stuck together.
No matter how bad things get, we still act like human beings.
It's all we've got.
И единственная причина, по которой мы выжили, это потому, что мы держались вместе.
Как бы плохо все не стало, нам нужно оставаться людьми.
Это все, что у нас есть.
Скопировать
After that, the class became a peaceful one.
If you were to do bad things, you will definitely be punished for it. This is something definite.
Evil must definitely be eliminated.
Вскоре напряжение в классе исчезло.
так тому и быть.
Зло должно быть уничтожено.
Скопировать
- Yeah.
What bad things do you talk to her about?
- Do you talk about your mother?
- Да.
Что плохого ты с ней обсуждаешь
- Ты рассказываешь про маму?
Скопировать
They'd have made good hunters.
But the war made them do bad things, and they tired of it.
They understood that, and stopped fighting each other.
Из них вышли бы ловкие охотники.
Но война заставила их делать плохие вещи от которых они устали.
Они это поняли и прекратили воевать между собой.
Скопировать
Should I turn him into a good guy?
Even though he is good he has done bad things
So how should it end?
Превратить его в хорошего парня?
Даже если он хороший, он делал плохие вещи. Чем все закончится?
Хороший вопрос.
Скопировать
- Hey, you just say! Sonny listen to your father.
Don't think and say bad things about your friend.
You play dirty tricks on Cosmos in vain.
-Ты скажи конкретно, что я - фуфло!
-Запомни раз и навсегда, никогда не думай и не говори о друзьях плохо.
И на Космоса ты зря катишь.
Скопировать
Well, this has got to be some kind of sign, don't you think?
I think it's an omen of bad things to come.
-Who's this?
Ну, это должно быть какой-то знак, тебе не кажется?
Мне кажется, что это больше походит на предзнаменование чего-то плохого.
-Кто это?
Скопировать
The worst part about growing up... heartbreak.
Realising that bad things happen to people like you, too.
But... it's a part of life.
Худшая часть взросления – это разбитое сердце.
Осознание того, что плохие вещи тоже случаются с такими людьми, как ты.
Но... это часть жизни.
Скопировать
Because, if there's no God, that means it's inside of us and we could be good all the time, if we wanted.
So, when we do bad things, it'd Be because we want to or because we have to.
Or maybe we just need the bad stuff to remind us what the good stuff is in the first place.
Потому что если Бога нет там, наверху, то выходит, что Бог внутри нас, а это значит, что мы можем быть хорошими всё время, если захотим.
Поэтому если мы поступаем плохо, то это потому что мы так хотим или потому что вынуждены.
Или может это нужно для того, чтобы напоминать нам, что добро всегда должно быть на первом месте.
Скопировать
- What do you mean, calm down?
Why do bad things happen to good people, Father? Where's that in your book?
- She's determined.
- О чем ты говоришь?
Святой отец, почему с хорошими людьми случаются плохие вещи?
- Она настроена решительно.
Скопировать
No!
I've done bad things but...
You've lost, Boisse.
Нет.
Я на многое способен...
Вы проиграли, Буас.
Скопировать
The bus business is only a front.
Actually they do bad things.
I wonder.
Автобус у вас только для виду.
А на самом деле занимаются темными делами.
Неужели...
Скопировать
You could've told me, we could've gone together.
I wanted to see exactly how bad things are.
Could be worse, that's the answer.
- Почему ты мне не сказала? !
Хотела узнать, каковы наши дела.
- Могли быть и хуже.
Скопировать
I'm everything from elegant to vulgar- yes, there are many things, good and bad.
There's simply good things and bad things.
I want to bring out what's good- and also what's bad, even though people hide their bad sides.
Я – всё, от элегантного до вульгарного, Да, есть много вещей, хороших и плохих.
Есть просто хорошие и плохие вещи.
Я хочу показать то, что хорошо, А также и то, что плохо, даже хотя люди скрывают свои плохие стороны.
Скопировать
- What if I don't have a home?
What if you found out I did bad things?
What would happen?
-А вдруг у меня нет дома?
А что если выяснится что-то плохое?
Что тогда со мной будет?
Скопировать
But it was a huge sacrifice, and she suffered a whole lot,
Mommy, Grandma told us a beautiful story about a mom who has lots of bad things happen to her, and it's
Goodness, how unusual.
Но это была огромная жертва, и она от этого много страдала.
Мамачка, бабуля рассказала нам историю о маме, с которой происходило много плохого, и это было грустно.
Господи, как необычно!
Скопировать
Bang-bang crazy?
I pick up guns, bad things happen.
I don't like that.
Помешанным на стрельбе?
Я беру оружие, происходит плохое.
Я это не люблю.
Скопировать
What is it?
It just tells all the bad things that...
What the fuck happened to your eye?
А что в нём?
Тут говорится обо всём таком нехорошем, что я...
Что за хуйня с твоим глазом?
Скопировать
Every day.
If you open the wrong one, all sorts of bad things will come at you.
You gotta be careful which door you open.
Каждый день.
Если откроешь не ту, то впустишь к себе все свои беды.
Ты должен осторожно выбирать дверь, которую открываешь.
Скопировать
"I want an original sin." "Oh, I'm terribly sorry."
"Vicar, I've done many bad things." "Well, so have I."
"What shall I do?"
"Мне нужен изначальный грех." "О. Извините." У англикан этого нет.
"Викарий, я сделал много плохого." "Я тоже."
"Что мне делать?"
Скопировать
-What kind of things?
-Very bad things, Travis.
Walk.
-Что плохое?
-Очень плохое, Трэвис.
Иди.
Скопировать
Just fight all the time.
Bad things happen in this world.
Mama says things are better in the next.
Только ссориться.
- В нашем мире много зла.
Мама говорит, на том свете будет лучше.
Скопировать
I'm hiding from the suit because it's evil.
Bad things happen when it's on.
I allowed people to believe in me for a second which was foolish, and now it's really coming back to bite them in the ass.
Я прячусь от костюма, потому что он - зло.
Плохие вещи случаются, когда я его ношу.
Я позволил людям поверить в меня на секунду, что было глупо, и теперь оно действительно возвращается, чтобы укусить их за задницу.
Скопировать
I want you to tell me where you are right now.
Or bad things are gonna happen to this little family.
Sorry, it doesn't work that way.
А знаешь, что мне нужно?
Чтобы ты сказал, где находишься, иначе они пострадают.
Прости, так не пойдёт.
Скопировать
Why don't you tell me things?
You can tell me things, even bad things.
A mother's love is like a flower that never wilts.
Почему ты ничего мне не сказал?
Ты можешь говорить мне все, даже плохое.
Материнская любовь как цветок, который никогда не вянет.
Скопировать
Pudding of Sadness.
It is what the people of my planet eat when bad things happen.
Try.
"Запеканка Печали".
Это, то, что едят люди моей планеты, когда неприятности случаются.
Попробуй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad things (бад синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение