Перевод "bag grabs" на русский
Произношение bag grabs (баг грабз) :
bˈaɡ ɡɹˈabz
баг грабз транскрипция – 31 результат перевода
My unit was point for black ops in Afghanistan.
Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff.
One night we came under fire.
Мой отряд выполнял секретную миссию в Афганистане.
Возвращал ценности, сумки с наличными и прочую дрянь.
Однажды ночью мы попали под обстрел.
Скопировать
And he starts stabbing away.
He stabs the dog, stabs the guy grabs the bag and throws the knife under the car!
Seriously, Paris is full of psychos!
Он начинает наносить удары.
Убивает собаку, человека... хватает сумку и выбрасывает нож под машину!
Поверьте, в Париже полно психопатов!
Скопировать
And suddenly
I am in the water, he grabs my bag and disappears.
Drink better your tea and stop smiling.
И вдруг - блюм!
Меня - в воду, вырывает сумку и исчезает.
Пей лучше свой настой и перестань улыбаться.
Скопировать
Excuse me.
Grabs a 5-iron from the bag here and...
Bam!
Простите.
Взял из сумки клюшку номер 5 и...
Бац!
Скопировать
So, when Anne-Marie comes in, she's drawn towards the body?
Then he grabs the evidence bag with the shoe and doesn't even look at it.
Like he already knew what was in it.
Так что, когда Анна-Мария входит, она направляется к телу?
Затем он хватает сумку с уликами и ботинком даже не глядя.
Так, вроде бы он уже знал,что было в ней.
Скопировать
So, when Anne-Marie comes in, she's drawn towards the body?
[♪] Eva: Then he grabs the evidence bag with the shoe and doesn't even look at it.
Like he already knew what was in it.
Так что, когда Анна-Мария входит, она направляется к телу?
Затем он хватает сумку с уликами и ботинком даже не глядя.
Так, вроде бы он уже знал,что было в ней. И кто шел.
Скопировать
The duffel bag.
So he grabs the duffel bag, the driver, and he runs back to the car.
- Mean while Mr. pantyhose face is screaming...
В duffeI мешок.
Так он хватаетсумку duffeI , водителя , и он бежит обратно к машине.
- Г-н MeanwhiIe колготки лицом кричит ...
Скопировать
My unit was point for black ops in Afghanistan.
Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff.
One night we came under fire.
Мой отряд выполнял секретную миссию в Афганистане.
Возвращал ценности, сумки с наличными и прочую дрянь.
Однажды ночью мы попали под обстрел.
Скопировать
Should have married an orphan...
Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
Tell them to shut them again.
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
Ну, пускай опять закроют.
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
Скопировать
Chicken stew.
Daddy, give me my book from your bag, please.
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Тушеная курица...
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Скопировать
So, be comprehensive.
The bag...
Or the life!
Так что поймите меня правильно.
Кошелек...
Или жизнь!
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
It's a long chance but it just might work.
Have you got a mirror in that bag?
Yes.
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
У вас есть зеркало в сумочке?
Да.
Скопировать
I want you out tonight. Fine.
I'll get my bag.
I'll pack my wet suits.
- Я хочу, чтобы ты убрался.
- Где мой чемодан?
Соберу вещи.
Скопировать
Malaria?
Get my pills from my bag.
- Get what from your bag?
Малярия?
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
-А где они?
Скопировать
Get my pills from my bag.
- Get what from your bag?
- The vial with the quinine.
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
-А где они?
-В маленьком тюбике.
Скопировать
Nothing ever happens, amigo.
Nino, why do you have a gold bullet in your bag?
It's... a good-luck charm.
Да ничего с нами не случится, друг!
Да, кстати, а зачем ты носишь с собой золотую пулю?
А? Она приносит удачу.
Скопировать
Not to make a fool of himself, he is already foolish.
And he grabs his knife.
Like if I am some dupe.
Не валять из себя дурака, если уже является таковым.
А он сразу за нож хватается.
Как будто я какой-то урод.
Скопировать
I am Léon Pecuchet.
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
Я Леон Пекюше.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
Скопировать
Are you quite mad?
I'll leave the bag right here.
Good night, see you tomorrow.
Вы сбрендили?
Ладно, я оставляю вам сетку.
Спокойной ночи. До завтра.
Скопировать
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
Скопировать
You hear me?
I forgot my bag.
Who´s there?
Ты слышишь меня?
Я забыл мой чемодан.
Кто здесь?
Скопировать
Now, one at a time, hand me those belts.
And the bag.
It's been too long.
Теперь, один за другим, передайте мне ваши ремни.
И сумку.
Прошло много времени.
Скопировать
And where did you find it?
I took it from my mother's bag.
You became smart?
А где нашёл? А?
В пределах кошелька своей матери.
Становишься шустрым. Молодец!
Скопировать
I see.
You packed your bag and you thought you were gonna go with me, huh?
Well, you're not going.
Понятно.
Уложил свои вещи и думаешь, что поедешь со мной, да?
Нет, ты не едешь.
Скопировать
Easy, take it easy.
Let's see... in the bottom of the bag... here they are, here, see?
Damn it, you women! Head in the clouds.
Да не волнуйся тал, давай посмотрим на дне сумочки.
Да вот же они, смотри!
Вот так вы всегда, женщины!
Скопировать
If you behave properly, you'll get on well here.
- Where's your bag?
- Downstairs.
Если ты будешь вести себя правильно, здесь у тебя все будет хорошо.
-Где твой чемодан?
- Внизу.
Скопировать
A mirror and a copper toy trumpet.
A bag... a bag of chestnuts.
Roast chestnuts.
Зеркало и игрушечная медная труба.
Сверток... сверток с каштанами.
Жареными каштанами.
Скопировать
Roast chestnuts.
A hundred crown bank note in the bag.
That's all.
Жареными каштанами.
Банкнота в сто крон.
Это все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bag grabs (баг грабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bag grabs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баг грабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
