Перевод "bail" на русский
Произношение bail (бэйл) :
bˈeɪl
бэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Well, well, well, here we are, Kyle.
You tried to bail on our agreement, but I found you.
I didn't bail. I got picked up by the government.
Ну, ну, ну, вот мы здесь, Кайл.
Ты пытался забить на наше соглашение, но я нашёл тебя. - Я не забивал.
Я был забран правительством.
Скопировать
You tried to bail on our agreement, but I found you.
I didn't bail. I got picked up by the government.
Well, we're here now.
Ты пытался забить на наше соглашение, но я нашёл тебя. - Я не забивал.
Я был забран правительством.
- Ну, мы здесь сейчас.
Скопировать
He's a sweet moron, but he's not a coward.
He wouldn't just bail.
I got to go find him.
Он - милый кретин, но не трус.
Он не мог просто смотаться.
Я должен найти его.
Скопировать
- The teacher noticed you were not around on Thursday.
- Didn't I ask you to bail me out?
- I tried.
-Преподаватель заметила, что тебя не было в четверг.
-Разве я не просила обьяснить почему меня не было?
-Я пыталась.
Скопировать
Oh, yeah!
None of the kids can deal while you're on bail.
Business on hold.
О, да!
Никто из твоих детей не может торговать, пока ты под залогом.
Дело приостановлено.
Скопировать
the first time mike came home with that violin and started playing. his mom and me.we were both a little spooked.
So why did you help pay heather's bail?
I would've paid the whole thing if I could've afforded it.
Майк вперые пришел домой со скрипкой и начал играть жене и мне, мы оба слегка испугались.
А почему вы помогли заплатить часть залога за Хеэер?
Я бы заплатил все, если бы мог.
Скопировать
We've been here all night, and I haven't even finished sorting the screws.
Josh, there's still time to bail.
On the table, I mean.
Мы здесь пробыли всю ночь, а я еще даже с шурупами не разобрался.
Джош, ещё есть время с этим покончить.
Со столом, в смысле.
Скопировать
He wants to kill me.
Pete Galovan, if you press charges, they'll arrest Gary, and then they'll let him out on bail.
He'll get you then.
Он захочет убить меня.
Пит Галован, если ты не снимешь обвинений, его посадят и выпустят под залог, он выйдет.
И тогда уже доберётся до тебя.
Скопировать
You mind telling me who is?
Why don't you just put me back in my cell, Let me know when the bail Bondsman gets here?
Anxious to get back to the River Styx, Tommy?
Может, расскажешь мне, кто ее лидер?
Почему бы вам не посадить меня обратно в камеру, дайте знать, когда приедет мой поручитель, чтобы внести за меня залог.
Не терпится отправиться на тот свет, Томми?
Скопировать
Yes, which is a shadowy cabal of corporations that pretty much influence everything that happens in this country.
how any of this is relevant to Sara Tancredi and the fact that she aided and abetted, that she jumped bail
She did so because she feared for her life, which was appropriate as I had orders to kill her.
Да, да этo тaйнoе сoбpaние Кopпopaции, влияющее нa все, чтo пpoисхoдит в этoй стране
Нo я не мoгу пoнять, кaк этo oтнoсится к Сapе Тaнкpеди и... к тoму фaкту, чтo oнa сoдействoвaлa пpеступникaм, чтo не явилaсь в суд.
Онa делaлa этo, пoтoму чтo бoялaсь зa свoю жизнь и не без oснoвaния пoтoму чтo мне бьιлo пpикaзaнo убить её.
Скопировать
- Twelve?
I'm gonna bail you out because I promised Earl I'd take care of you... and I'm a woman of integrity.
Just be thankful your brother's in prison for a felony I committed.
Двенадцать?
Я заплачу за тебя залог, потому что обещала Эрлу позаботиться о тебе, а я - женщина слова.
Благодари своего брата, сидящего в тюрьме за тяжкое преступление, которое я совершила.
Скопировать
That's all I know about 'em.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
Это всё, что я о них знаю.
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
Скопировать
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
I didn't ask you to bail me out.
You could've gone to Brazil if you wanted. So humiliating'.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
Я тебя не просил за мной гнаться.
Могла бы отправиться в Бразилию, если тебе так хотелось.
Скопировать
kill me?
With evidence like that, I doubt we'd be able to get you bail.
I'm not worried about me.
Убьёшь меня?
С такими уликами я сомневаюсь, что нам удастся добиться освобождения под залог.
Мне плевать, что будет со мной.
Скопировать
This so-called flying-saucer story - It's all smoke and mirrors.
You're using some high moral ground to bail out of a sinking ship.
This ship is far from sunk, bow tie.
Вся эта история про летающие тарелки - чистой воды клюква.
И Вы теперь рассуждаете о морали, чтобы прикрыть свой тонущий корабль.
Этому кораблю еще плавать и плавать.
Скопировать
Opposed. The man is charged with homicide.
Bail would certainly...
- He has no record, Your Honor.
Возражение, человек обвиняется в убийстве.
– Залог, конечно...
– У него нет судимостей.
Скопировать
I mean, um, Lisa and Justin and some of the guys thought it'd be fun to swim.
We can always bail if it's lame.
Oh, is, um, Lisa your friend with the pierced navel?
В смысле, Лиза и Джастин и остальные.... ...хотят поплавать.
Всегда можно слинять, если там будет отстойно.
Лиза, это твоя подруга с проколотым пупком?
Скопировать
- You're kidding.
- Let's bail.
Wait, wait.
- Шутишь.
- Валим отсюда.
Погоди, погоди.
Скопировать
If you want to do like me, you'd better start training quickly !
No need, in 15 days at the very most my wife will pay for the bail.
I'll be out before you are.
Если хочешь со мной, тебе надо скорее начать тренировки!
Не стоит труда. Через две недели, не позже, моя жена заплатит выкуп.
Я выйду раньше тебя.
Скопировать
My name's Eric Carrère, I'm gonna rot in here because my wife stripped me.
Can't pay for the bail, nor for the lawyers.
How could that happen ?
Меня зовут Эрик Каррер. Я сгнию здесь, потому что меня обобрала моя жена.
У меня ничего не осталось. Ни копейки для залога, для адвоката.
Как такое возможно?
Скопировать
- Shut up.
I came to bail your sorry ass out.
I figured you got grabbed for one of your scams.
- Заткнись.
Я пришла вытащить тебя.
Думала тебя взяли за очередное мошенничество.
Скопировать
Americans have never even heard of it.
Well, you know, I'm afraid I have to bail on this conversation.
I have a show to prepare for.
О нём-то американцы точно не слышали.
К сожалению, вынужден прервать нашу беседу.
Мне нужно готовиться к выпуску.
Скопировать
Yeah, I'll do some Boston shopping while you quiche it.
And we can set up some sort of SOS signal that I can page you with if I want to bail early?
- Sure.
Конечно, пройдусь по магазинам, пока ты разберешься с пирожками.
И мы можем придумать сигнал SOS, если мне захочется уйти пораньше?
- Конечно.
Скопировать
JUDGE SELIGMAN: The Defendant has no priors, Ms. Cabot.
Why are you demanding such a substantial bail?
In the Vatican's own words, "The defendant is guilty of the serial, predatory sexual abuse of minors"'
- Это первый арест для подсудимого, мисс Кэбот.
Почему вы настаиваете на такой солидной сумме залога?
- Называя это словами Ватикана, подсудимый виновен в серии "преступных актов насилия над несовершеннолетними".
Скопировать
YOU KNOW WHAT?
HAPPENS, MY MOVING AWAY, YOUR FUCKING 30th BIRTHDAY PARTY, YOU PULL THE ELUSIVE BRIAN KINNEY BIT AND BAIL
WHY IS THAT?
Знаешь что?
Каждый раз, когда происходит что-то важное – мой отъезд, твоё ёбаное тридцатилетие, - ты извлекаешь на свет неуловимого Брайана Кинни и сваливаешь.
Почему так?
Скопировать
It's a completely different feeling when the person likes you back.
Lex, please, can you help me with the bail money?
I'm sorry, Clark, but I don't make it a practice to bail out alleged murderers.
Это совсем другое чувство, когда человек любит тебя.
Лекс, пожалуйста, ты можешь мне помочь с деньгами на залог?
Извини, Кларк. Но я не беру на поруки предполагаемых убийц.
Скопировать
Lex, please, can you help me with the bail money?
I'm sorry, Clark, but I don't make it a practice to bail out alleged murderers.
Maybe I can get you to change your mind.
Лекс, пожалуйста, ты можешь мне помочь с деньгами на залог?
Извини, Кларк. Но я не беру на поруки предполагаемых убийц.
Может быть я могу уговорить тебя изменить твое решение.
Скопировать
There are so many ways I could answer that question, Dad.
I am referring to the fact that you posted bail... for a man who allegedly murdered my foreman.
Don't tell me you're afraid of an old man.
Есть так много способов ответить на этот вопрос, папа.
Я имею ввиду то, что ты внес залог за человека, который якобы убил моего рабочего.
Не говори мне, что ты испугался старика.
Скопировать
Fucking shit.
He's gonna bail any moment.
-Jump out!
Твою мать.
Он может выпрыгнуть в любой момент.
-Выпрыгнул!
Скопировать
-Jump out!
-Bail-out on Druid Hill, 700 Block... suspect wearing gray sweats, running into the court.
Fuck me.
-Выпрыгнул!
-Выпрыгнул на Друид Хилл, квартал 700... подозреваемый одет в серый спортивный костюм, бежит во двор.
Твою мать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bail (бэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение