Перевод "barricade" на русский
Произношение barricade (барикэйд) :
bˈaɹɪkˌeɪd
барикэйд транскрипция – 30 результатов перевода
Now, finish that!
They have tried to break the police barricade...
Have you seen what's happening?
Давай, доедай быстро!
Они попытались прорваться сквозь баррикады полиции...
Видел, что творится?
Скопировать
- Get the mutant freaks out of our city!
- Stay behind the barricade!
Where's my phone?
- Уберите этих мутированных уродов из нашего города!
- Отойдите за баррикады!
Где мой телефон?
Скопировать
- As soon as the powder goes off, come out quick with the wagons. - All right.
Get that barricade up, will ya!
Are you women crazy? Get back!
Как только взорвётся порох, беги к повозкам.
Давайте же, поднимайте!
- Вы что, совсем спятили?
Скопировать
We're taking our mine back tonight,
But, Roy, they've gone and built a barricade around that mine of yours.
If you're figuring on crashing through, you're crazy.
Сегодня мы вернем себе прииск и нам нужен твой поезд.
Но вокруг прииска построен заслон!
Поэтому нам нужен поезд. Надо быть психом, чтоб врезаться в ограждение.
Скопировать
They're gatherin' at the corral!
Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows!
- As soon as the powder goes off, come out quick with the wagons. - All right.
Они в загоне!
Забаррикадируйте все двери и окна!
Как только взорвётся порох, беги к повозкам.
Скопировать
- Okay.
I'll help barricade it. But that's it.
I'm sorry I lied to you.
- Окей.
Знаешь что, я помогу забаррикадироваться, но это все.
Извини, что я тебе солгал. Я не должен был.
Скопировать
I intend to keep it that way.
I need you and I need your lady friend behind that barricade, so I can do my job.
- You force me to go over your head?
И я намерен это так и оставить.
Поэтому я хочу, чтобы вы со своей подружкой ушли за баррикады, и не мешали мне выполнять свою работу.
- Заставляете идти поверх вас?
Скопировать
Stand clear.
Behind the barricade, people!
- How's it look?
Отойдите.
Вернитесь за баррикады!
- Как все выглядит?
Скопировать
Governor.
Barricade yourself in my office.
That's an order.
Губернатор.
Укройтесь у меня в кабинете.
Это приказ!
Скопировать
Stay behind the barricades.
If you go through the barricade, you'll be shot.
If you go through the barricade you Will be shot!
Оставайтесь за ограждениями.
Иначе мы откроем огонь.
Не выходите за ограждения.
Скопировать
Don't let them link up.
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
It's an obvious diversion.
Не дайте им соединиться.
Развернуть батальон "Ц",.. ...забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
Это диверсия.
Скопировать
If you go through the barricade, you'll be shot.
If you go through the barricade you Will be shot!
We Will open fire!
Иначе мы откроем огонь.
Не выходите за ограждения.
Иначе мы открываем огонь.
Скопировать
Young man, you too.
Stay behind the barricade.
Stand up and put your hands on your head.
ћолодой человек, вы тоже.
ѕройдите за ограждение.
¬станьте и положите руки на голову.
Скопировать
He had trouble with the law.
Before the barricade was wrong in the Navy.
It was in great danger.
Он не в ладах с законом.
Служил на корабле, устроил мятеж.
Здесь ему грозила опасность.
Скопировать
- This way.
We'll barricade the door!
This is Firefly.
- Отсюда.
Забаррикадируйте дверь!
Говорит Файрфлай.
Скопировать
What's that corny old verse?
"I have a rendezvous with Death "At some disputed barricade
"When Spring... "When Spring comes
Как там в стихах?
"А у меня со смертью встреча, мы подведем под спорами черту,
когда весна... когда весна...
Скопировать
Move along, there.
Civil Defence have said that we've... got to get, er... stuff to... shore up our windows and, er, barricade
They didn't tell us where to get it.
Проходите туда.
Гражданская оборона сказала что, что мы... должны найти, ээ... что-нибудь для того, чтобы... укрепить наши окна и, ээ, забаррикадироваться внутри домов.
Они не сказали, где нам взять необходимый материал для этого.
Скопировать
Are you sure?
OK, lock the items in your trunk and barricade yourself in your apartment.
Don't worry, we'll be there.
Не ошиблись?
Хорошо, заприте в сейфе то, что вы нашли... и забаррикадируйтесь в квартире.
Можете не беспокоиться, мы скоро будем у вас.
Скопировать
Bull's-eye!
Let's barricade the door.
- Then we can't get out.
В яблочко!
Забаррикадируем дверь!
- Тогда мы не выйдем.
Скопировать
I'll take a look.
Engineer, there's a barricade ahead!
Open her up, wide open.
Я взгляну.
Машинист, впереди заграждение!
Разгоняй его на всю!
Скопировать
Shut ourselves off completely.
Rip out the phone, barricade the doors we won't set foot out of the hotel, have all our meals sent in
No, no waiters. We'll lay in a supply of canned goods.
Запрёмся здесь, оборвём телефонный провод, забаррикадируем дверь,..
...будем заказывать еду в номер, и из отеля ни ногой.
Нет, не надо официантов, лучше запасёмся консервами.
Скопировать
To enter, send me your parents' brains... or write "Parents' Brains" on a three-by-five card and send it to--
Homer, did you barricade the door?
Why?
Чтобы участвовать, присылайте мне мозги своих родителей или напишите "Мозги родителей" на открытке и отправьте ее...
Гомер, ты забил дверь?
Зачем?
Скопировать
Are you sure?
Shall we build a barricade?
No.
Ты уверен?
Может построим баррикаду?
Нет.
Скопировать
Attention.! Subject vehicle is 500 yards and approaching fast.
All personnel stand clear of the barricade.
Oh, my God.
Внимание, красный БМВ приближается к КПП, всем занять места, всем занять места.
Приготовиться к бою, без приказа не стрелять...
- Черт! - Боже мой!
Скопировать
That's right, I propose the following names:
Barricade, Bebelina, Festelina...
No, no, no.
Ну что ж, я предлагаю такие имена:
...Баррикада, Бебелина, Пестелина...
Нет, нет, нет. Нет.
Скопировать
The crawlspace in the ceiling.
We could go up, barricade ourselves in.
Only way up is the hatch, and we could nail that shut.
Вскарабкаемся на чердак.
Поднимемся и забаррикадируемся.
Единственный путь через люк, и мы можем забить его.
Скопировать
.You've got to help us.
There's a bunch of us inside your barricade, and we can't get out.
First of all, what the hell is going on in there?
- Вы должны помочь нам.
Вы должны забрать нас внутрь вашей баррикады, сами мы не можем.
Во первых, что здесь происходит черт возьми?
Скопировать
They got the cops.
That means they're breaking out of the barricade. Jesus Christ.
What's he doing?
Они поймали полицейских.
Это значит, что они проломили отцепление, Господи боже.
Что он делает?
Скопировать
Katagiri?
We've got to build a barricade!
Come on!
Катагири...
Делаем баррикады !
Встать !
Скопировать
Who?
I'll barricade the roads. Nothing will ever get through!
Come on!
Кто?
Обыщу кошары, перекрою дороги -- птица не пролетит!
Пока!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Barricade (барикэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Barricade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить барикэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение