Перевод "be after" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be after (би афте) :
biː ˈaftə

би афте транскрипция – 30 результатов перевода

Well, he asked me.
Now the whole world will be after that duck.
- What did he say when you told him?
Ну, они же меня спросили.
Ну теперь весь мир будет охотиться на эту утку.
- Что тебе ответили когда ты им рассказала?
Скопировать
You mean, each sleeps with the other's wife?
Who knows how they'll be after this sin!
What times!
Вы имеете вииду, теперь каждый спит с чужой женой?
Кто знает, что с ними будет после такого греха!
Что за времена!
Скопировать
You'll use what you have and you'll see to it that it doesn't happen again... or I'll see you spend the rest of your life behind bars.
Try to run, I'll be after you and so will they.
I gave you my word.
- Пользуйся тем, что имеешь и смотри, чтобы такое не повторилось... или я прослежу, чтобы ты провел остаток жизни за решеткой.
Попробуешь убежать - я отправлюсь за тобой и они тоже.
- Я дал тебе слово.
Скопировать
That way, by the theatre.
Milan must be after Mantua.
I did the military, there!
Вон туда, по театру.
Милан должен быть за Мантуа.
Я там служил.
Скопировать
All the more reason for you to receive religious instruction.
The girls, I'm sure, will all be after you.
- And, Jack...
И тем паче, тебе необходимо получить религиозное образование.
Я уверена, девочки все будут влюблены в тебя.
- И Джек...
Скопировать
IF YOU EVER DO GET A JOB, YOU'LL BE RESPONSIBLE FOR HER MAINTENANCE,
AND WE'LL BE AFTER YOU FOR IT.
NOW WE'VE FOUND YOU. WE CAN ALWAYS FIND YOU AGAIN.
Если вы устроитесь на работу, вы должны будете ее содержать.
И мы за вами проследим.
Сейчас мы вас нашли, сможем найти еще раз.
Скопировать
Over there.
Volodya, the radio communication will be after two passings the night in the morning andin the evening
Rockets are for the insurance.
Вон там, на плече.
Володя, связь после первых двух ночевок утром и вечером.
Для подстраховки ракеты .
Скопировать
I know.
Ifyou keep her away from her mother, the police will be after you.
You won't be able to go home.
Ясно.
Если заберёшь её у матери, полиция станет преследовать тебя.
Ты не сможешь вернуться домой.
Скопировать
Anyway I don't think we should do anything until the Doctor gets here.
Well he'd better be quick, those Dominators will be after me soon.
Don't worry, he'll get here!
Во всяком случае я не думаю, что мы должны, что-то делать, пока Доктор не добрался сюда.
Ну, ему лучше поспешить, Доминаторы скоро будут искать меня.
Не волнуйся, он будет здесь!
Скопировать
Now don't be ridiculous, I'll give you help.
Those Quarks will be after us in no time!
Aye.
Не будь смешён, я помогу тебе.
Эти кварки найдут нас в кратчайшие сроки!
Да.
Скопировать
Bitin' off a big piece.
I'd be after wanting this done in ah, three weeks.
It'll be done.
Урвали большой кусок.
Я бы хотел, чтобы это было сделано за, ммм, три недели.
Будет сделано.
Скопировать
you let me disappoint, probably you should be very melancholy but I know now that this is also your sad affair
all right, you was satisfied with now hope that this would be useful you know to be after your younger
good heavens, gram!
Ты меня подвёл, я так огорчён, но теперь я знаю, что тебе тоже жаль.
Потрясающе, Лестер. Что я могу сказать, Бенни. Ты видишь, как мы огорчаемся, когда твой брат начинает отставать.
Ни фига себе!
Скопировать
Four miles, you say?
It'll probably be after lunch.
Some of those locks are in a terrible state.
Четыре мили, говорите?
Буду у вас наверно уже после ланча.
Некоторые шлюзы в ужасном состоянии.
Скопировать
Your race came out of the last war stronger, better.
How much better how much stronger will they be after this war?
You will rise from the ashes with strength and power beyond your imagination.
Ваша раса вернулась из последней войны более сильной, более лучшей.
Насколько лучше насколько сильнее вы будете после этой войны?
Вы восстаните из пепла с силой, неподвластной вашему воображению.
Скопировать
- He told me.
Besides, why else would a A.T.F. man be after him?
Well, how can you help us?
- Сказал он мне.
Кроме того, почему бы еще ATF человек будет после него?
Ну, как вы можете нам помочь?
Скопировать
My check is almost overdraft
Can't be? After your power fee, nothing left
What will you do then?
Да ладно!
Заплатишь за воду, за свет, за квартиру - и денег нет!
Что же ты будешь делать? Костюм у меня есть, осталось найти клиента.
Скопировать
Yeah, make that two.
You must be after some damn exclusive copy.
Well, it's a piece on Brian Slade.
- Сделайте два скотча.
- Черт, Вы принесли наверное, что-то охрененно эксклюзивное.
Да, статья о Брайне Слэйде.
Скопировать
Deleuze: Here is an example.
Since all this will be after my death, I can speak without modesty.
I just wrote a book on a great philosopher called Leibniz in which I insisted on the notion that seemed important in his work, but that is very important for me, the notion of "the fold."
Я приведу пример.
Поскольку все это услышат только после моей смерти, я могу говорить без всякой скромности.
Когда-то я написал книгу о великом философе, о Лейбнице, где я развиваю понятие, незначительное для него, но важное для меня, понятие "складки".
Скопировать
Yes, it can.
And it will be after today.
- Byron.
Нет, может.
И так будет после сегодняшнего дня.
- Байрон.
Скопировать
No.
But if I was, I would be after Roland, so why would you be afraid?
I'm not afraid.
Нет.
Но будь так, меня бы занимал Роланд. Чего тебе бояться?
Я не боюсь.
Скопировать
Exactly.
But you will be after school.
I have football practice.
- Именно.
Но сделаете после уроков.
- У меня тренировка.
Скопировать
-Sorry.
But it might be after a cappuccino.
There's a place right around the corner.
- ПРости.
- Но может будет после чашечки капучино.
Тут за углом есть местечко.
Скопировать
The idea of effect preceding cause of tampering with history, creates so many logical absurdities that even if the technology were available, time-traveI would still be impossible.
There will be, after the petroleum Wars of 21 1 1 AD.
Never heard of him.
Совершенно верно. Идея о том, что следствие может предшествовать причине, что можно переписать историю, чревата таким огромным количеством логических противоречий, что даже при наличии соответствующих технологий путешествовать во времени все равно было бы невозможно.
Но вы забываете Второй Закон Блиновича об окончании причинных отношений,
Блинович?
Скопировать
I've had thousands of clients and patients come through my domain throughout the years.
Any one of them can be after me for a million unforeseeable reasons.
I'm not talking about you, Heather.
У меня были тысячи клиентов и пациентов, которые прошли через моё имение за эти годы.
Любой из них мог иметь зуб на меня по миллиону непредвиденных причин.
Речь идёт не о вас, Хизер.
Скопировать
This is about Grissom.
Why would one of your clients or patients be after him?
If you're not behind this, then help me.
А о Гриссоме.
Почему один из ваших клиентов или пациентов имеет зуб на него?
Если не вы стоите за этим, помогите мне.
Скопировать
Why would a vibrant young woman marrying an older man?
Had to be after him money.
She couldn't possibly love him.
С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
Должно быть, из-за его денег.
Невозможно представить, что она любит его.
Скопировать
After you verify its authenticity, I kill you and take your place.
You always seem to be after my job.
As soon as Baran feels I'm no more use, he can kill me with the neural-servo.
После того как вы проверите его подлинность, я должен убить вас и занять ваше место.
Вы всегда занимаетесь работой после меня.
Как только Баран поймет, что я ему больше не нужен, он может уничтожить меня одним нажатием кнопки на своем устройстве.
Скопировать
You can take this.
They'll be after you next.
I'll ready an executive seat for you if you succeed, that is.
Вот, возьмите.
Они будут после тебя.
Я организую вакантное место для тебя если ты преуспеешь в этом деле.
Скопировать
I cut her off, then she was calling me and I couldn't get to her.
Shouldn't you be after him or looking for fingerprints?
This information is very important.
Потом связь оборвалась, и я не могла до неё дозвониться.
Почему вы не ловите этого мерзавца, не ищете отпечатков пальцев?
Мы должны собрать информацию.
Скопировать
- Do you know what time 1100 is?
- That would be after 1000, sir.
- Marty.
Ты знаешь, когда будет одиннадцать часов?
Это через час после десяти, сэр!
- Марти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be after (би афте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение