Перевод "be busy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be busy (би бизи) :
biː bˈɪzi

би бизи транскрипция – 30 результатов перевода

After you've gone all Captain Caveman on me, you going to run round the estate, beating all the others up, eh?
Christ, you'll be busy for six months.
Brilliant!
После того, как вы все прошлись по моей голове, ты собираешься бегать вокруг, искать всех других, а?
Господи, ты будешь искать, наверное, шесть месяцев.
Блестяще!
Скопировать
Like hell I'm gonna call you hillbillies.
I'll be busy with the big city babes.
BIG SOUND ENTERTAINMENT
Хрен я позвоню вам, простушки.
Я буду занят с городскими штучками...
АГЕНСТВО "БОЛЬШОЙ ЗВУК"
Скопировать
What's there to change...?
Shouldn't you be busy?
I always get stage parts...
Да чему тут меняться?
Ты сейчас занят в производстве?
Всё время получаю какие-то роли...
Скопировать
Kiyoko!
God must be busy at this time of year.
Better once a year than never.
Киёко!
бог занят в это время года.
чем вообще никогда.
Скопировать
You need to be looked after.
I found a job yesterday, and I'm going to be busy all day. Listen.
You've no right to ask me to be your mother.
Надо, чтобы за тобой был уход.
А я вчера устроилась на работу и теперь буду занята целыми днями.
Ты меня просишь быть тебе матерью, но не имеешь на это права.
Скопировать
Finally, Rat didn't come.
He must be busy with his film.
Too bad I couldn't see it.
Крыса так и не пришел.
Должно быть занят, работает над своим фильмом.
Жаль, что я не могу его посмотреть.
Скопировать
You're going to his hotel.
The cops must be busy today.
Oh, Mr. Mulligan!
Идёшь к нему в отель.
Полицейские, наверно, сегодня заняты.
О, месье Маллигэн.
Скопировать
Oh, I wouldn't worry about Mr. Hornblower, Oldroyd.
He'll be busy for an hour or two.
How are you, Archie?
О г-не Хорнблоуэре я бы не беспокоился, Олдройд.
Часок-другой он будет занят.
Как ты, Арчи?
Скопировать
MMM, THEN BOOK HIM FOR THE SURREALIST SHOW IN JUNE...
IT LOOKS LIKE HE'S GOING TO BE BUSY.
EXCUSE ME.
Ммм, тогда наймите его для выставки сюрреалистов в июне.
Только поторопитесь – похоже, он может быть уже занят.
Прошу прощения.
Скопировать
-Yeah. Great piece in the Post.
Your clipping service must be busy today.
Why, was there something in the paper?
- Отличная статья в "Пост".
Твоя пресс-служба должно быть занята сегодня. Почему?
Что-то было в газете?
Скопировать
- Now, little miss?
- You're going to be busy all day long.
I do suppose so but since you were there yesterday, guess you can get there today.
- Что еще, маленькая мисс?
- Ты будешь занят весь день.
Я так тоже предполагаю, но раз уж вчера ты была там, то и сегодня сможешь добраться.
Скопировать
Good evening. Let us play game of billiards, eh?
Police will probably be busy upstairs for some time.
All right.
Давай сыграем в бильярд.
Все равно полиция пробудет наверху еще какое-то время.
Хорошо.
Скопировать
Honey, can you try Hyannis 3633 for me again, please?
It can't still be busy.
I've been calling this number since 10:30.
Милая, еще раз 3633, пожалуйста.
Там не может быть занято!
Я звоню с 10:30!
Скопировать
- Come back at five o'clock.
- I shall be busy at five.
Not that busy.
- Приходите в пять.
- В пять я буду занят!
Не настолько!
Скопировать
I'll go with you.
We'll be busy at the store taking inventory, and there are all those things you want me to take back.
There'll be time to see your father.
Я пойду с тобой.
Милли, я буду занят инвентаризацией в магазине и возвратом всех вещей, что я дарил.
Пришло время увидеться с отцом.
Скопировать
You're always so busy.
I won't be busy any more.
I've got rid of your rival.
Ты всегда такой занятой.
Больше я не буду занят.
Я избавился от твоей соперницы.
Скопировать
Thanks for coming in today, man.
Figured you'd be busy with, like, wedding planning, or...
Oh. Nah, no, no. It's okay.
Спасибо, что зашёл сегодня.
Думал, ты будешь занят свадебным планированием или...
Нет, всё в порядке, почти всем занимается Ребекка.
Скопировать
When will I see you?
I'm gonna be busy this week and next.
Then... you'll write me?
Когда ты снова придешь?
Буду занят на этой неделе и на следующей.
А ты мне напишешь?
Скопировать
Then one of them, the bravest one he came up to us and squatted down beside Katarina.
He pretended to be busy with his foot and sat poking between his toes.
I felt totally strange.
Потом один, более смелый подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
Похоже, он возился со своей ступней, перебирал пальцы ног.
Такое странное чувство.
Скопировать
Operator, would you check it for me?
That line just can't still be busy.
All right. I'll hang on.
Девушка, проверьте ещё раз, пожалуйста.
Линия не может быть столько занята.
Хорошо, я жду.
Скопировать
- I've been waiting 20 minutes.
Well, the doctor must be busy.
Well, why do they make appointments for if they can't keep them?
- Я жду 20 минут.
Доктор должно быть занят.
Зачем они назначают приёмы, если не могут их вести?
Скопировать
- This is a misunderstanding.
- You seem to be busy.
Busy?
- Это - недоразумение.
- Кажется, вы заняты.
Заняты?
Скопировать
Let the day unfold.
Isn't it going to be busy?
- Why do you say that?
Посмотрим, что готовит нам новый день.
- Сегодня ведь будет много работы?
- Почему вы так решили?
Скопировать
Some kind of ceremony.
They'll be busy.
Preoccupied.
Какая-то церемония.
Все будут заняты.
Заняты.
Скопировать
We wanted to meet yesterday. But she didn't show up.
This weekend I'll be busy. I have to work until closing time, tomorrow as well.
And besides, she's too young, still a child.
Должны были встретиться вчера утром, но она не пришла.
В эти выходные я не смогу, работаю здесь до закрытия, и завтра тоже.
Ничего не выходит.
Скопировать
Of course, it was an unscheduled accident.
Seele must be busy changing the schedule.
Incidents not depicted in the Dead Sea Scrolls may occur.
Конечно, ведь это был непредвиденный случай.
SEELE теперь пересматривает свой график.
Никто не гарантирован от происшествий, не описанных в Свитках Мёртвого Моря.
Скопировать
Oh, rather.
I shall be busy on my book for most of the trip, so I shall rely on you to keep Wilmot out of mischief
He's a strict vegetarian and a teetotaller, and is devoted to reading.
О, возможно.
Я буду работать над своей книгой во время путешествия... и рассчитываю на то, что вы убережете Вилмота от неприятностей.
Он вегетарианец и трезвенник, он обожает читать.
Скопировать
We're close to the airport garage.
It won't be busy this time of day.
"Don't worry. That guy's gotta see us."
Скоро будет гараж аэропорта.
В это время там мало народа.
"Не волнуйся, что нас увидят".
Скопировать
-What about this weekend?
-l'm gonna be busy for a while.
Okay.
-Как насчет уикенда?
-Буду немного занята.
Ладно.
Скопировать
I didn't expect to see you tonight.
I thought you'd be busy at the fair for some hours yet.
It's quiet again... for the present.
Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером
Я думал, что ты будешь занят на ярмарке еще несколько часов
Там снова спокойно... пока
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be busy (би бизи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be busy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би бизи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение