Перевод "be closed" на русский
Произношение be closed (би клоузд) :
biː klˈəʊzd
би клоузд транскрипция – 30 результатов перевода
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? - It will.
- And your door will be closed.
Yes, and so will his.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
- Да. - И дверь будет закрыта.
Так же, как и его.
Скопировать
Won't you be willing to lend us ten thousand?
Otherwise, we'll be closed.
My dear Olsen!
Не одолжите редакции десять тысяч?
Иначе газету закроют.
Дорогой Ольсен!
Скопировать
I thought you were drowned.
Pedro, her door may be closed to you, but her window is open to another man.
I was heartbroken.
Я думала, ты утонул.
Педро, для тебя у нее закрыта дверь, а для других открыто окно.
Я так горевала.
Скопировать
First, the Catholic Church in Ireland must be completely restored and permitted to practice freely without interference or oppression.
Secondly, all Protestant churches in Ireland must be closed and all Protestant bishops and ministers
Oh, there are one or two other minor conditions of little consequence.
Во-первых, в Ирландии будет установлено католичество ...и оно будет существовать без давления и преследований.
Во-вторых, в Ирландии будут закрыты все протестантские храмы ...и все священники и чиновники протестанты будут отозваны.
Есть ещё одно-два условия меньшей важности.
Скопировать
Oh, yes.
That this establishment should be closed down completely.
Not much chance of Dr Lawrence agreeing to that.
Ох, да.
Это учреждение должно быть полностью закрыто.
Мловероятно, что доктор Лоуренс согласится на это.
Скопировать
- And here is Mr. Spencer's personal check put that in the firms account...
Right, but the bank will be closed before I can get there.
Well, call them, they stay open for me. Get me half in cashier's checks and the balance in cash, $100 bills.
Переведи на его счет. Но банк уже закроется, когда я приеду.
Для меня они всегда открыты!
Обналичь половину суммы банкнотами по сто долларов.
Скопировать
- I can take it right now.
- By the time you get there, it will be closed.
I can take it down right now, sir.
- Я могу забрать пластинки прямо сейчас.
- Пока ты доберёшься, там уже будет всё закрыто.
Я поеду прямо сейчас, сэр.
Скопировать
Soldier, have you won some money?
Corinna, when the 3rd hour has gone, after sunset, the brothel must be closed!
Closed? - Yes!
Эй, солдат, выиграл немного деньжат?
Коринна, когда прошло 3 часа после захода солнца, бордель должен быть закрыт!
Почему это закрыт?
Скопировать
However, I would point out a certain risk.
Should it be thought that we are in any way connected with these deaths, my whole project might be closed
Sentimental fools are always with us.
Тем не менее, я хотел бы указать на определенный риск.
Если они подумают, что мы как-то связаны с этими смертями, весь мой проект может быть закрыт.
Сентиментальные дураки всегда с нами.
Скопировать
Are you willing to risk a civil war?
If the Lakota fires on the Defiant you will be opening up a Pandora's box that may never be closed.
Then contact the Defiant and tell them to stand down.
Рискнешь ли ты развязать гражданскую войну?
Если "Лакота" атакует "Дефаент", ты откроешь ящик Пандоры, который, возможно, никогда не удастся закрыть!
Тогда свяжись с "Дефаентом" и прикажи им сдаться.
Скопировать
What´s the problem?
The problem is that the door can´t be closed because the bookcase is too long.
The bookcase matches the amount of paper.
В чем проблема? Я слушаю.
Проблема в том, что дверь не закрывается, из-за того что шкаф слишком длинный.
Неправильно, г-жа Свенссон. Шкаф точно рассчитан под хранение документов.
Скопировать
If you marry, everything you own will become the property of your husband.
If you don't marry, every profession will be closed to you but one... and that one is a life of loneliness
They lock you up, Louisa!
Если ты выйдешь замуж, все что у тебя есть, станет собственностью твоего мужа.
Если же ты не выйдешь замуж, все профессии будут закрыты для тебя, кроме одной... и она обречет тебя на одиночество и унижение.
Они закроют тебя, Луиза!
Скопировать
Well, they'll be in for a surprise, huh?
Your iris will be closed.
They will be crushed.
Их будет ждать сюрприз.
Ваша диафрагма будет закрыта.
Они погибнут.
Скопировать
Without remote transmitters, we still have no access to Earth.
The iris will be closed.
Daniel, you know more addresses than any of us.
Без наших дистанционных передатчиков, у нас все равно не будет доступа на Землю.
Диафрагма будет закрыта.
Дэниел, ты знаешь больше всех адресов.
Скопировать
The mothers last year said we should end senior night at Long Beach Island.
They'll dance, scavenger hunt and the liquor stores will be closed. -And we count noses.
-Okay.
- Мамы прошлогодних выпускников советуют закончить встречей рассвета на Лонг-бич.
Так они потанцуют, поиграют в поиски сокровищ, когда вино-водочные будут закрыты.
- Мы глаз с них не спустим. - Конечно.
Скопировать
"Psi Theta loses its charter.
Building to be closed for renovation."
1982.
"Пси Тета теряет разрешение.
Здание закрывают для реконструкции. "
1982.
Скопировать
- I told you, I just...
I wanted to be closed before midnight.
Wow, you really take this Friday the 13th stuff seriously.
- Я же сказала, я...
Хотела закрыться до полуночи.
Вы слишком серьёзно относитесь к пятнице 13.
Скопировать
My God, there is a body in here.
Sorry, those should be closed.
Hey.
Нет, я не могу.
Oh, for God's sake.
Простите, они должны быть закрыты.
Скопировать
All right, everybody listen up!
The coffeehouse will be closed for about an hour.
What?
Так, послушайте меня.
Кофейня закрывается примерно на час.
Что?
Скопировать
During the rush hour traffic.
If we wait, they'll have analyzed the gun and the whole area will be closed down.
When I was there, the side door was open.
В час пик.
Если мы задержимся, они проверят пистолет, и все дороги будут закрыты.
Когда я была там, эта дверь была открыта.
Скопировать
That's Oskar Schindler!
How long are the schools going to be closed?
I do not know the answer.
Это - Оскар Шиндлер!
Как долго будут закрыты школы?
- Я не знаю.
Скопировать
- I second the nomination.
-I move that nomination be closed!
- Thank you.
- Кандидатура поддерживается.
- Лучше не придумаешь!
Спасибо.
Скопировать
Well, um... The cliffs were closed for the day.
How could cliffs be closed, Dougal?
OK, no. It wasn't that.
Обрыв сегодня закрыт.
Как обрыв может быть закрыт, Дугал?
Его просто не было.
Скопировать
To all patrolling air units. A 208 is in progress in the C-13 district of Newport City.
The airspace over this area will be closed.
Repeat...
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Воздушное движение в районе будет перекрыто.
Повторяю...
Скопировать
A 208 is in progress in the C-13 district of Newport City.
The airspace over this area will be closed.
Repeat:
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Воздушное движение в районе будет перекрыто.
Повторяю:
Скопировать
If you please, why open the office tomorrow?
Other businesses will be closed.
You'll have no one to do business with.
Простите, мистер Скрудж, но зачем открывать завтра офис?
Другие фирмы будут закрыты.
Вам не с кем будет работать.
Скопировать
What unspeakable fulfilment!
If you please, madam, all the windows are to be closed and the shutters made fast.
They say there may be shooting in the streets.
Какое невыразимое чувство удовлетворенности!
Госпожа, пожалуйста, все окна должны быть закрыты, и ставни закреплены.
Говорят, на улицах могут стрелять.
Скопировать
PARIS' OLDEST BRIDGE, IN HAZARDOUS CONDITION,
WILL BE CLOSED TO VEHICLES AND PEDESTRIANS REOPENING :
SUMMER 1991
Здесь вздуться ремонтные работы по укреплению опор нового моста!
В целях вашей безопасности вход на мост для автомобилей и пешеходов будет закрыт до окончания всех работ.
Открытие моста запланировано на лето 1991 года.
Скопировать
Oh, I'm too excited!
Springfield schools will be closed!
All right!
Я так взволнован!
Школы Спрингфилда будут закрыты!
Отлично!
Скопировать
It has only one design flaw:
The door must be closed!
Jerry, I'm gonna find your stuff.
У него единственный недостаток:
Дверь должна быть закрытой!
Джерри, я все найду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be closed (би клоузд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be closed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би клоузд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
