Перевод "be ill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be ill (би ил) :
biː ˈɪl

би ил транскрипция – 30 результатов перевода

I'm shutting it down.
That would be ill-advised.
No.
Я закрываю его
Это было бы неудачным решением
Нет
Скопировать
I think we should go outside.
I know you must be ill, you are polite!
I'll go with you.
Пойдемте, подышим воздухом.
Кажется, вы действительно заболели, вы стали учтивым!
Я вас провожу.
Скопировать
Why did you cure me?
With such a pretty doctor, I'd rather be ill.
Mr. Abraham you can always visit me.
Почему я здоров?
Ты такой красивый доктор, хочу болеть!
Авраам, ты всегда желанный гость.
Скопировать
Did you see a lady pass by? -A lady..
It would be ill-advised to talk here.
Your husband has thanked me for his promotion.
Здесь не проходила дама?
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке.
Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность.
Скопировать
The greatest is behind.
This supernatural soliciting cannot be ill, cannot be good.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Трон впереди.
Нет, этот сверхъестественный призыв Ни зол, ни добр.
Когда он зол, зачем Он сразу мне послал залог успеха И с правды начался?
Скопировать
- Lying down?
Could he be ill?
- No. His face was cheerful.
- Андрей лежит?
Он болен?
- Нет, напротив, лицо веселое.
Скопировать
Nobody makes fun of me, my friend.
If need be, I' ll even do it by myself, even today.
Guys! Come and give a hand.
Меня на смех не поднимешь.
В час нужды я готов сам лично... Даже сегодня.
Ребята, подождите, помогите мне.
Скопировать
I do not believe there is an antidote.
The young man pretends to be ill, the Doctor pretends to cure him.
And then he will kill us all with the poison he has made. That's not true!
Я не верю в какое-то противоядие.
Этот юноша притворяется больным, Доктор притворяется, будто лечит его.
А потом он уничтожит всех нас, созданной им отравой.
Скопировать
Saulius, why did you get up?
You want to be ill again?
back to bed!
Саулюс, ты почему встал?
Опять заболеть?
Марш в постель!
Скопировать
Apart from a raw potato, that's the only solid... to have passed my lips in the last 60 hours.
I must be ill.
Even a stopped clock gives the right time twice a day.
Если не считать сырую картофелину, это единственный не жидкий предмет, побывавший в моем рту за последние 60 часов.
Наверное я заболел.
Даже остановившиеся часы показывают точное время два раза в сутки.
Скопировать
On Saturday.
I'll pretend to be ill... and will send him a replacement.
You'll see: It's no funny job.
Я должна выйти в субботу.
Скажу, что я заболела, и меня заменишь ты.
Увидишь, это совсем не весело.
Скопировать
For nothing can be ill if she be well.
Then she is well, and nothing can be ill.
Her body rests in chapel monument,... ..and her immortal part with the angels lives. I saw her laid low.
Отец здоров ли?
Если ей хорошо, дурного быть не может!
Ее останки в склепе Капулетти, ее душа средь ангелов небес.
Скопировать
- She's not coming out.
She might be ill.
Why doesn't she talk to us?
- Она не выходит.
Должно быть она больна.
А то с чего бы ей не хотеть с нами разговаривать?
Скопировать
Often, to win us to our harm, instruments of darkness tell truths.
This supernatural soliciting cannot be ill cannot be good.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Сперва подобьем правды манят нас, чтоб уничтожить тяжестью последствий.
Те сверхъестественные поощренья не могут быть ни к худу, ни к добру
Они не к худу В этих предсказаньях скрывалась правда
Скопировать
I'm afraid she doesn't enjoy life much
That's no reason to be ill
I agree
Думаю, она не получает удовольствия от жизни.
Но это не повод болеть.
Согласен.
Скопировать
Maybe you speak like this because you are still weak from your illness.
You cannot refuse me, or I will be ill again, and this time, forever.
I was right in saying that you are made of fire.
Вы еще не оправились от своей болезни, поэтому говорите так.
Послушайте меня. Если вы мне откажете, я снова заболею, на этот раз навсегда.
Я была права. Вы существо, созданное из огня.
Скопировать
It is not the survival of the king that is at issue here.
dishonesties, by his treasons, and by his secret treaties with foreign powers, has shown himself to be
As God is my witness, Oliver, I desire not the king's death, but the settlement of this nation in peace.
Дело не в том, будет ли король жить! Речь идет об Англии.
А король, своим предательством, своей неверностью, ...тайными сговорами с иностранцами показал, ...что он неспособен руководить великой нацией!
Господь свидетель, что я не желал королю смерти, я жажду мира.
Скопировать
- I'm at the phone.
Quickly, lie down and pretend to be ill.
Why should I be ill?
- Я у телефона.
Быстро ложись и притворись что болеешь.
А зачем мне болеть?
Скопировать
Quickly, lie down and pretend to be ill.
Why should I be ill?
The doctor will send you to the village, that's where we'll escape.
Быстро ложись и притворись что болеешь.
А зачем мне болеть?
Доктор отправит тебя в деревню, а там и сбежим.
Скопировать
- Damned weather.
- My feet are wet, I'll be ill.
Watch out !
- Чертова погода.
- Я промочил ноги и точно заболею.
Внимание!
Скопировать
If God has chosen me to express His power, I will surely seem astonishing to you.
I would also be ill if I spent more time with you.
But I am not ill yet.
Если Господь вспомнил обо мне, чтобы явить Свою силу, я могу быть только удивительной.
Можно с ума сойти, если провести много времени с тобой, со всеми вами.
Но я ещё в своём уме.
Скопировать
Well, then, by all means... enlighten us.
If you suffer your people to be ill-educated... and their manners corrupted from infancy... and then
Well, there you have it.
Тогда, прошу вас, просветите нас.
Если вы держите народ необразованным, и нравы его испорчены с колыбели, а потом вы наказываете их за те преступления, к которым предрасположило их дурное воспитание, к какому ещё выводу можно прийти, сир, кроме как, что вы сперва создаете воров, а затем сами же их и наказываете?
Ладно, убедили.
Скопировать
- Are you ready, dear?
- Couldn't I just be ill today?
No, that would be admitting defeat.
- Ты готов, дорогой?
- Можно я сегодня заболею?
Нет, это значило бы поражение.
Скопировать
It doe'sn 't matter, it's just wrong.
We shouldn't be defining love, and we certainly shouldn't be ill-defining it.
It's wrong.
Не имеет значения, это не правильно.
Мы не должны давать определение слову 'любовь', и уж точно нам нельзя дать ему неверное определение.
Это неправильно.
Скопировать
Don't say that!
I mean, he could just be ill.
I don't know.
Нет, не говори так.
Может, он просто заболел да, Лиззи?
Не знаю.
Скопировать
I don't...
If you're afraid, then at least you're aware of the possibility that you might be ill.
Shouldn't he hold her?
Я не...
Если Вы боитесь, то возможно, вероятности, что, может, Вы больны.
Он не должен ее успокоить?
Скопировать
You will have to decide if they have some real health problems
Not everyone who claims to be ill is really ill.
Sir, we know nothing about illness.
Будете решать, симулянт он или нет.
Не каждый, кто говорит, что болен, болен на самом деле.
Господин, мы ничего не знаем о болезнях.
Скопировать
- I don't see what he can do.
- How can anyone be ill for three months and suddenly get up one morning and be fine?
It doesn't make sense.
Не думаю, чтобы он вообще что-то мог.
- Как кто-то может быть болен 3 месяца и, проснувшись однажды утром, совешенно выздороветь?
Быть не может.
Скопировать
It looks like it's burned, I found it like this
I must be ill...
Oil and water, they're like the wind to you
Похоже на ожег, Я заметила её уже такой
Должно быть я больна...
Топливо и вода, для тебя они словно ветер
Скопировать
She didn't look well the last time I saw her. I hope she's not ill.
- How can a god be ill?
- Maybe she's not a god.
Она не очень-то хорошо выглядела в последний раз как я ее видел. Надеюсь она не заболела.
- Как бог может заболеть?
- Может она и не бог.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be ill (би ил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be ill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение