Перевод "college girl" на русский
Произношение college girl (колидж горл) :
kˈɒlɪdʒ ɡˈɜːl
колидж горл транскрипция – 30 результатов перевода
'Cause I could have sworn you were there.
Remember when the college girl got up on the table and took her top off? - What?
- Yeah, that was great, man.
- Стой, ты уверен? Я могу поклясться, что ты там был.
Помнишь, как девчонки из колледжа вскочили на стол и поснимали лифчики.
- Что? - Ага, это было классно, чувак.
Скопировать
Who cares, man?
I just turned down a half-drunk college girl.
I'm pretty sure she knew how to do stuff.
Да какое мне дело?
Я только что отшил подвыпившую студентку.
А она уже точно знает, что делать в постели.
Скопировать
-Hon, you just walked out of an ATM.
Secondly, a rich little college girl like you.... Where do you go?
Harvard?
-Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата.
Во-вторых, такая богатая маленькая девчонка из колледжа, как ты... куда ты ходишь?
В Гарвард?
Скопировать
-It's Diedre Kresson, one of Keeley's cases.
-Come on, Jay, this is a college girl... blown up in the kitchen of an apartment up in Northeast.
How does this match with the rest of the Westside mopes?
-Это Дидрэ Криссон, одно из дел Кили.
-Брось, Джей, это девчонка из колледжа... застрелена на кухне в апартаментах на северо-востоке.
Как это может быть связано со этими придурками из Вестсайда?
Скопировать
If-If-If you weren't married.
She's a college girl.
If you were a college guy.
- Ес-ес-если бы ты не был женат.
- Она студентка.
- Если бы ты был студентом.
Скопировать
No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath.
And how come you talk like a college girl?
Perhaps it's because I went to college.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
Откуда ты знаешь обо всех этих вещах, и откуда так хорошо знаешь английский?
Возможно из-за того, что я ходила в колледж.
Скопировать
Yeah? Really?
Interesting poetess whose tragic suicide... was misinterpreted as romantic by the college-girl mentality
Right.
Правда?
Интересная поэтесса трагическое самоубийство которой... было извращенно роматическим складом ума ученицы коледжа.
Ладно.
Скопировать
That and some stuff about cigars and a tunnel.
But, tell me, college girl,
- what does it mean?
Это и всякая фигня про сигары и тоннель.
Но, скажи мне, девочка из колледжа...
- что он означает?
Скопировать
I just hope it's not maudlin.
Big word, college girl.
Dad, are you kidding?
Надеюсь, это не баллады для плакс.
Какое слово, студентка.
Пап, ты шутишь?
Скопировать
What were you five years ago?
A college girl from a school of journalism. A doll-faced hick!
You wouldn't take me if I hadn't been doll-faced.
- Кем ты была 5 лет назад?
Выпускница ВУЗа со смазливой мордашкой!
- Иначе ты бы меня не взял.
Скопировать
Now behave yourself and eat your dinner.
Maybe later, if you're lucky, you get to sleep with a college girl.
Really?
А теперь успокойся и кушай свой ужин.
Возможно позже, если тебе повезет, ты переспишь с девчонкой из колледжа.
Правда?
Скопировать
I got my GED, so I'm taking classes at MCC.
A college girl!
Well, that explains the aura of sophistication.
Получила аттестат экстерном, потому учусь в колледже.
Ого, студенточка!
Потому вокруг тебя аура умудрённости.
Скопировать
Your dad rocks.
I mean, seriously, is this the kind of smart-guy "blah blah" that gets all the college girl panties piled
I don't put 'em in a pile.
Твой отец потрясный.
То есть, серьёзно, это какая-то заумная болтовня, из-за которой трусики всех девчонок из колледжа спадут кучей на твою постель?
Я не собираю их в кучу.
Скопировать
A family living in the street deserves a hot meal.
An inebriated college girl deserves to make it home safe at night.
And a pervert, a pedophile...
Семьи, живущие на улицах заслуживают горячий ужин.
Напившаяся студентка заслуживает того, что бы добраться домой в безопасности.
А извращенец или педофил...
Скопировать
Look, Hendrik, he didn't make it to the island, he drowned.
To think it was only a year ago, you were a little college girl, fretting about boys.
What's your point?
Послушай, Хендрик не добрался до острова, он утонул.
Только подумать, всего-то год назад ты была маленькой студенточкой, беспокоящейся только о парнях.
Ты о чем?
Скопировать
Biology?
You gonna tell me that you're, uh, Paddy's daughter 'cause my son knocked up some college girl?
You should have never seen the light of day.
Биология?
Ты хочешь мне сказать, что ты дочь Пэдди, потому что мой сын обрюхатил какую-то студенточку?
Ты никогда не должна была увидеть свет божий.
Скопировать
Place opens at 8:00, you got here at 9:00.
Do the math, college girl.
I will gladly release them once you admit you killed Maggie.
Место открывается в 8.00, вы пришли в 9.00
А дальше математика, девушка из колледжа.
Я с радостью освобожу их, когда ты признаешь, что убил Мэгги.
Скопировать
As long as it's all official business, right?
Well, if you knew this college girl named Charlotte...
Charlotte?
- Я надеюсь, это официальное дело, так?
- Ну... Если бы ты знал студентку Шарлетт.
Шарлетт?
Скопировать
- Gigi the ex?
Gigi the college junior, slash the new intern, slash the ex with her college-girl body and face.
Okay.
Джиджи бывшую?
Джиджи студентку колледжа, его новую помощницу, его бывшую, с ее телом студентки колледжа и лицом студентки колледжа!
Хорошо.
Скопировать
It's okay.
Seriously,i'm just a college girl.
Sorry - - Was.
Всё в порядке.
Серьёзно я простая студенточка.
Ой, прости... была.
Скопировать
I've rinsed it to buggery.
- So... you're a college girl, eh?
- You ever go to college or uni?
Я запилил ее до дыр.
- Так ты студентка?
- А ты ходил в колледж?
Скопировать
Why?
There is a big difference between present Ishu college girl Ishu.
May be you're right.
Почему?
Между девушки из колледжа и теперешней Айшу большое различие.
Может ты и прав.
Скопировать
I'm done fishing singles out of my G-string.
I'm a college girl now! Aw, yeah.
Wow.
Мне надоело вылавливать доллары из трусиков.
Теперь я студентка.
Да.
Скопировать
But the mousy brown hair...
I don't know, feels more college girl Than working girl somehow.
Of course, in the age of craigslist, She could be both.
Но волосы мышиного цвета..
Не знаю, больше похожа на студентку, чем на работающую девушку.
Конечно, в газете объявлений она могла быть и той, и другой.
Скопировать
You will get five.
How's my college girl?
Not in college yet, but one step closer.
Ты будешь получать 5.
Как поживает моя студентка?
ещё не поступила, но на шаг ближе.
Скопировать
So you think Sally's telling the truth?
She isn't the first college girl to be taken advantage of.
But she said nothing until she was arrested.
Значит, ты считаешь, что Салли точно говорит правду?
Она не первая студентка, с которой случилась подобная история.
Я знаю. Но она никому ничего не говорила, пока ее не арестовали.
Скопировать
Hello, pumpkin.
I hope they find out soon who shot that college girl.
Do you have marching orders?
Привет, мышка.
Надеюсь, они скоро выяснят, кто убил эту студентку.
У тебя командировочное предписание?
Скопировать
!
Oh, my God, he's cheating on me with some college girl.
I knew there was a skank but I thought she'd at least be dumb.
Господи!
Он изменяет мне с какой-то девчонкой из колледжа.
Я знала, что дело в шлюшке, но думала, что она, по крайней мере тупая.
Скопировать
What did I do?
When you see a college girl prancing around in front of you half-naked, - you do not yell out my name
- Well, you were being a Peeping Tom.
Со мной? Что я сделал?
Когда перед тобой скачет полуголая студентка, не надо выкрикивать моё имя!
Ты же подсматривал.
Скопировать
Tucker, you would have been proud of me.
A smart little college girl like that, and I was beating the crap out of her.
- Dale.
- Он! Такер, ты мог бы мной гордиться.
Такая умненькая студентка, а я-то из неё говно повыбил.
Дэйл...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов college girl (колидж горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы college girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колидж горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение