Перевод "be interested" на русский
Произношение be interested (би интристид) :
biː ˈɪntɹɪstɪd
би интристид транскрипция – 30 результатов перевода
40,000 once...
his private collection a little later just because I insist actually I have a few ladies, that would be
thank you that's very nice of you. - And you chose your client?
Итак, 40 000 раз...
Мсье Дюбрей хотел бы показать нам свою частную коллекцию чуть позже. Только потому что вы настаивали. У меня и в самом деле имеется несколько полотен, которые могли бы заинтересовать коллекционера.
- Очень мило с вашей стороны.
Скопировать
What?
We're making a porno and we just need to know what you would be or would not be interested in doing.
If anything.
- Что?
И просто выясняем, чем бы вы хотели заняться, и чем нет.
Если вам интересно?
Скопировать
Never look her straight in the eye.
She's bound to be interested.
Oh Tae-hoon?
Не смотри ей прямо в глаза.
Она заинтересуется.
О Тей Хун?
Скопировать
What do you think it is, huh?
Who'd be interested in a dump like this?
Runner!
Как думаешь, почему? Дело в Соне?
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Беглец! Беглец!
Скопировать
The only time in my life it would have helped having one. It seems a bit bloody late to buy one, this being the last afternoon of my life.
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Единственный раз в жизни это могло бы мне помочь, но теперь уже чертовски поздно её покупать, это последний день моей жизни.
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон?
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
Скопировать
Do you know how many people I am responsible for?
How can I be interested ONLY in your situation? Who do you think you are anyway?
But... However, if you're that desperate, we will discuss about that.
за скольких людей я несу ответственность?
что одна такая?
Но... мы обсудим это.
Скопировать
I've even heard of Margaret Bourke-White.
But I don't know why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
Я слышал даже о Маргарет Бурк-Уайт.
Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
Скопировать
We offer our tours of the fields and of the barn.
Perhaps you'd be interested in Mose's table-making demonstration.
So, I forgot to tell you that I need the car tonight.
Мы предлагаем экскурсии на поля и в амбар.
Возможно вас заинтересует мастер-класс Моза по изготовлению столов.
Забыла сказать. Сегодня вечером мне понадобится машина.
Скопировать
Understand that your men have been passing these around town.
Now, why would the government be interested?
Because you are.
Ваши люди распространяют это по всему городу.
А с чего это правительство этим интересуется?
Потому что вы интересуетесь.
Скопировать
All right.
Do you know many girls in New-York you might... wanna hook me up with that might be interested in a..
- Nah.
Ну ладно.
Ты не знаешь, много ли в Нью-Йорке девушек, с которыми ты мог бы... меня свести, и которые могли бы заинтересоваться... парнем вроде меня?
- Нет.
Скопировать
Oh, my God.
Also, you might be interested to know that I have a Ph.D.
- Wow, you do?
О боже!
Еще, тебе может быть интересно, что у меня есть докторская степень.
- Да, правда?
Скопировать
Listen, has Bob Rickman been by the farm?
- Why would he be interested in us?
- He's interested in buying your land.
Слушай, Боб Рикман не приходил к вам на ферму?
-А зачем ему мы?
-Он заинтересован в скупке вашей земли.
Скопировать
Who's gonna manage it?
Nell said she'd be interested.
And I can train with her after school, and try running it myself in the summers.
А кто будем им управлять?
Нэлл сказала, что заинтересована.
И я могу тренироваться с ней после школы, а летом попробовать управлять самостоятельно.
Скопировать
Quite right.
However, there is a very good claret that you might be interested in.
It is a very good year, I can't tell you which year.
Вы правы.
Зато у нас есть чудесное красное вино.
Хорошего года выдержки.
Скопировать
You don't expect to ever be taken out to dinner by George Shapiro.
You don't expect George Shapiro to be interested in you .
I mean , George Shapiro has worked with some of the best talent in the last, you know,
Ты не ожидаешь когда либо быть приглашённым на ужин с Джорждем Шапиро.
Ты не ожидаешь, что Джордж Шапиро будет заинтересован в тебе.
В смысле, Джордж Шапиро работал с одними из самых талантливых людей за последние, наверно, лет тридцать.
Скопировать
You don't say.
-Would you be interested?
-l don't know, I don't know.
А так и не скажешь.
- Тебя это может заинтересовать?
- Не знаю, не знаю.
Скопировать
Lost all the light.
You might be interested in this, though.
"The Legend of Cassie and Terry."
Простите.
Но, может, это вас тоже заинтересует.
- "Легенда о Кэсси и Терри." - Сетевой дневник.
Скопировать
Ted: YEAH, RIGHT. AS IF A NORSE GOD
IS GOING TO BE INTERESTED IN ME.
YOU NEVER KNOW UNLESS YOU TRY.
Да, верно.
Как будто этот северный бог может заинтересоваться мной.
Не узнаешь, пока не попробуешь. Ладно, какого чёрта.
Скопировать
Don't be stupid, Connie.
Someone, somewhere, someday might be interested. Just in case.
Just in case, I'll be prepared.
Не болтай глупостей.
Если кто-то, когда-то, где-то, решит обольстить меня,..
...надо же быть готовой.
Скопировать
Too bad ya don't trust me, 'cause I thought uh, well, you... you and me, uh, we might get your mother out of the clink.
Oh, but I guess you wouldn't be interested.
Well, that's more like it.
Жаль, что ты мне не веришь. Я ведь думал, мы сможем вытащить твою маму.
Но тебе, похоже, не интересно. Пока, Дамбо.
Так-то лучше.
Скопировать
If we were interested in that kind of thing, we could fill the paper twice over, daily.
That's the kind of thing we are going to be interested in from now on.
I want you to send your best man to see Mr. Silverstone.
Так мы могли бы выпускать газету дважды в день.
Отныне только такие вещи будут привлекать нас.
Пошлите человека к мистеру Сильверстоуну.
Скопировать
- We got some fine-looking bowie knives in there too.
- You wouldn't be interested in one of them, would ya?
- Nope.
- Да. - У них там есть отличные ружья.
- Да. - Тебя это совсем не интересует?
- Нет.
Скопировать
- Various reasons.
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead
- Show business?
- По разным причинам.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
- Шоу-бизнес?
Скопировать
-We're not interested.
-You'll be interested.
You're a smart young man. -Don't listen. I know him from way back.
- Нам не нужно...
- По сути, вам.
- Не слушай его, я знаю Уолтера.
Скопировать
Nothing.
Are you always going to be interested in snakes?
Well, snakes are my life in a way.
Ни о чем.
Тебя всегда будут интересовать змеи?
Змеи - это моя жизнь, в каком-то смысле.
Скопировать
Let's go for a ride.
I'm sure you'll be interested in my latest discovery.
A new alkaloid of morphine, perhaps?
Давайте прокатимся.
Уверен, Вас заинтересует мое последнее открытие.
Новый производный от морфия, возможно?
Скопировать
They are an insult to everything in his creation.
I was hoping you might be interested in having me interview you about your life as a hot transgenic female
No!
Они прямое оскорбление всему, что он сотворил.
Макс. Я надеялся, что смогу взять у тебя интервью о том каково живется сексуальной трансгенной цыпочке в бегах в пост-Импульсной Америке.
Нет!
Скопировать
How much?
I thought you'd be interested in the figure, so we converted it to your weight system.
I believe it's something in the area of 300 pounds.
Сколько?
Я думал, что вы наверняка будете интересоваться этим числом, поэтому мы преобразовали его в вашу систему весов.
Я полагаю, что это что-то около 130 килограммов.
Скопировать
Excuse me, madam.
Would you be interested in taking our personality test?
Excuse me, madam.
Простите, мадам.
Вы не хотели бы пройти наш личностный тест?
Простите, мадам.
Скопировать
Excuse me, sir.
Would you be interested in taking our personality test?
- Personality test?
Простите, сэр.
Вы не хотели бы пройти личностный тест?
- Личностный тест?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be interested (би интристид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be interested для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би интристид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение