Перевод "be introduced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be introduced (би интродьюст) :
biː ˌɪntɹədjˈuːst

би интродьюст транскрипция – 30 результатов перевода

This way.
Aren't I a little old to be introduced as your boyfriend?
Point taken.
Прошу сюда.
Не слишком ли я стар, чтобы называться бойфрендом?
Ты прав, конечно.
Скопировать
Andrew Waller is just the tip of the iceberg.
There's a whole world of agencies out there waiting to be introduced to the brilliance of Chirchick and
None of whom returned our letters or our phone calls.
Эндрю Уоллер - только вершина айсберга.
Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика и Лири.
Ни одно из которых не ответило на наши письма или телефонные звонки.
Скопировать
Yes, sure, give him the address!
See, honey, he's an honest man, he wants to come here, to be introduced to us properly.
Take care, you invited him!
Дай ему адрес.
Видишь, милая, он честный мужчина, он хочет прилететь сюда, познакомиться с нами как следует.
Ну смотри, это ты его пригласила!
Скопировать
Naturally, young men will be attracted to you.
They should be introduced to you by their parents.
Or by your cousin Felipe.
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин.
Но они должны прийти в наш дом, они должны быть представлены тебе их родителями.
Или твоей кузеной Фелипе.
Скопировать
He's very good.
You'll be introduced to him soon.
Shall we proceed...
Очень хороший.
Я вас потом познакомлю.
Продолжим.
Скопировать
The soup is so nice.
The Anti-Prostitution Bill, defeated often in recent years is expected to be introduced again.
The Judiciary Committee summoned witnesses to hear their opinions.
Вкуснотища!
"Дебаты по закону о запрете проституции... ...начнутся сегодня после перерыва. Высока вероятность, что на закон наложат третье вето.
Но сегодня в нижней палате состоятся прения сторонников и противников закона.
Скопировать
- Yeah.
Now, you're gonna be introduced by Mel in the booth.
Got it.
- Ага.
- Но сначала представь Мела, который в кабинке сидит.
- Понял.
Скопировать
And we've lost a .04 7%% in production.
Unpaid overtime to be introduced immediately for all work grades. See to it!
Without fail, Monstrosity, without fail.
И мы потеряли 0,04% производства.
Все рабочие немедленно начнут отрабатывать сверхурочные.
- Будет сделано, Ваша Монструозность, будет сделано.
Скопировать
I showed anxiety, for my love of brittany
And I returned her wish to be introduced to her family.
That made her extremely happy.
Я говорил ей о своей утомлённости и любви к Бретани.
И использовал её же аргумент, спросив,.. ...не считает ли она недостойным представить меня семье.
Не думаю, что семья обрадуется.
Скопировать
What's the matter with that?
For one thing, I don't want us to be introduced as Mr. and Dr. Grant. - Oh!
- Women, they don't know what they want.
Что в этом плохого?
Во-первых, я не хочу, чтобы нас представляли "мистер и доктор Грант" .
Эти женщины сами не знают, чего хотят.
Скопировать
She can wait a few months more.
She has no immediate need for her furniture, but this machine is eager to be introduced,
to present this marvelous new method of calculation and attain its glory.
Она может подождать еще несколько месяцев.
У неё нет спешной нужды в мебели, а эта машина должна быть выпущена,
чтобы представить этот чудесный новый метод вычисления и получить свою славу.
Скопировать
On the night of October 14 last, between 9:30 and 10, Mrs. French was murdered.
Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy
That's not true!
Вечером 14 октября сего года между девятью тридцатью и десятью часами вечера миссис Френч была убита.
Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения - доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.
Это неправда!
Скопировать
Thank you.
That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks.
It is to be implemented at once, Gharman.
Спасибо.
Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков.
Они будут реализованы немедленно, Герман.
Скопировать
'Ballet with Brooms'.
When will the machines be introduced?
-In a month. How did you get the idea?
Балет дворников!
Когда первые машины выйдут на улицы?
Если всё пойдет нормально, то через месяц.
Скопировать
And she is constantly doing that.
Did any of the other women take up Miss Gaylor's offer to be introduced to men?
I believe a few did.
И она постоянно это делает.
Вы или кто-либо из других женщин принимали предложения мисс Гейлор быть представленными мужчине?
Я думаю, кое-кто принял.
Скопировать
I think it's safe to say that now that this crisis is behind us and that Truman's back to his old self, we can look forward to some exciting new developments.
And a new romantic interest will be introduced.
I'm determined that television's first on-air conception will still take place.
Я думаю теперь можно сказать, что кризис позади Труман вновь стал самим собой, и мы можем немного забежать вперед, предвосхитив волнующие события?
Что же, Майк, главная новость состоит... в том, что Мерил уйдет от Трумана в следующем эпизоде, и появится новый романтический персонаж.
Ага. Я убежден, что первый телевизионный проект с "живым" телевещанием будет продолжен.
Скопировать
- And she didn't consent.
The Supreme Court in Canada has allowed women's sexual histories to be introduced in rape cases.
Message for you.
- И она не давала согласия.
Верховный Суд в Канаде позволил использовать в делах об изнасилованиях женские сексуальные истории.
Вот вам для размышлений.
Скопировать
Jesus!
Would you like to be introduced to Bob, Dad?
Uh, later, Dawn.
Боже!
Ты не хочешь познакомиться с Бобом, папа?
Потом, Доун.
Скопировать
There once was a time I decided to do something nice like the priest said.
Wait, this sister will be introduced later, so forget about having seen her.
Sorry
"Отныне я решил делать благо как велит отец святой нам".
Стоп, с этой сестричкой познакомимся позже, так что забудьте что вы ее видели.
Извините.
Скопировать
She's 17 and creole.
She's going to be introduced into society next winter.
All very formal and proper, you see.
Николаса Дулейн и его жены ей 17, она креолка креолка?
новоарлеанских аристократов французско испанской крови ее представят обществу, следующей зимой
Все фомально и как положено, понимаешь?
Скопировать
Introduce us?
She has to be introduced to a girl, but, believe me, when it's a man, she...
Reynardo, introduce us.
Познакомь нас?
Ей нужно познакомиться с девушкой, но, верите ли, если бы это был мужчина, она...
Ринардо, познакомь нас.
Скопировать
Uh, father was forever distant with his travels, and, uh, we were largely raised by servants.
However, I do know that father would consider it a glorious honor that we should be introduced to society
Your grace, I look forward to hearing tales of your hunting escapades.
Отец часто путешествовал, и нас, главным образом, растили слуги.
Однако, я знаю, что отец счёл бы огромной честью быть представленными обществу таким благородным человеком, как вы, ваша светлость.
Ваша светлость, мне не терпится услышать рассказы о ваших охотничьих авантюрах.
Скопировать
Stop it, Asta!
We'd like to be introduced to the handsomest lobster in the establishment.
- This way, please. This way.
Хватит, Аста!
Мы бы хотели познакомиться с самым большим лобстером... - ...в этом заведении.
- Сюда, прошу вас.
Скопировать
The perfect dirt, pitch, climate.
To find new locations, we would have to go to places where the mountain bike had yet to be introduced
Leaving the familiar behind and starting out on this mission meant a lot of research.
Идеальными должны быть и грунт, и поле, и климат.
Для поиска новых трасс, мы должны были бы пойти в места где горный велосипед еще не побывал.
Чтобы уйти от привычного и начать эту миссию, необходимо серьёзное предварительное исследование.
Скопировать
All right...done.
And Professor Ebina will be introduced there as Professor Hiruma's successor...
You did it!
Хорошо.
Готово. как преемник профессора Хирумы.
Вы это сделали.
Скопировать
The plan is simple.
The new ones are going to be introduced to all of the club members.
We shake their hands. You sniff.
План простой.
Есть ритуал - новичков представляют старым членам клуба.
Мы по очереди жмём руки всем игрокам, ты обнюхиваешь их, указываешь на убийцу.
Скопировать
A three minute call.
Would you like to go to sleep, Stiles, or would you like to be introduced to our five-point restraint
I would go with sleep.
Трехминутный звонок.
- Хочешь пойти спать, Стайлз? Или ты хочешь, чтобы тебя пригласили в нашу 5-звездочную систему заключения?
Я пойду спать.
Скопировать
I'm just saying
I'd rather not be introduced as your friend.
Why?
Я пока что просто сказала..
Я бы предпочел, чтобы ты меня представил не как друга.
Почему?
Скопировать
Then you'd be wrong because I'd absolutely love to.
Shouldn't we be introduced?
The name's Sam Thawley.
Вы ошибаетесь, я обожаю танцевать.
- Разве мы не должны представиться?
- Меня зовут Сэм Тоули.
Скопировать
The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction.
A sleep-inducing gas will be introduced into the air.
On your command, the oxygen supply to Section 17 will be cut off. It should be painless.
Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения.
снотворный газ будет введен в воздух.
как только вы прикажете,кислород подадут раздел 17 будет истреблен это должно быть безболезненно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be introduced (би интродьюст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be introduced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би интродьюст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение