Перевод "be made up" на русский
Произношение be made up (би мэйд ап) :
biː mˌeɪd ˈʌp
би мэйд ап транскрипция – 26 результатов перевода
Do you think he found her?
There was all this light around her and the light seemed to be made up of pure joy.
Finally, I find her, and I realize she already is home.
Ты думаешь, он нашел её?
Вокруг нее были все эти огни.... ... и казалось что свет сделан из... чистой радости.
Наконец я ее нашел, и понял, что она уже дома.
Скопировать
God there was all this light around her.
And the light seemed to be made up of pure joy.
And warmth.
Боже...
Вокруг нее были все эти огни, и казалось, что свет сделан из чистой радости.
И теплоты.
Скопировать
But it's got to exist.
It can't all be made up.
My name is Antonia Karim, I'm 16 years old, 5'9", I have blond hair, long blond hair, my eyes are blue green grey,
Не может это всё быть сказкой.
Что-то должно существовать.
Меня зовут Антония Карим, мне 16 лет. Рост 176 см, я блондинка с длинными волосами, глаза серо-зелёные, полные губы, второй размер груди.
Скопировать
It looks like igneous rock, but infinitely denser.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
Похоже на вулканическую породу, но более плотную.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
Скопировать
All religion does is just provide something to fall back on, an insurance against failure.
Why bother to work when everything you lack is gonna be made up for you in the next world?
Mmm. Accept your lot, don't question.
Все религии просто дают людям опору, страховку от неудач.
Зачем работать, если все, что тебе нужно, у тебя и так будет в лучшем мире?
Принимай все как должное, не задавай вопросов.
Скопировать
Our revenge will be more cruel, more atrocious.
Will be made up of glances, half-words.
We will create a void around them.
Наша месть будет более жестокой, более беспощадной.
Месть из взглядов, полуслов.
Мы окружим их пустотой.
Скопировать
Is there any other possibility?
You can make your choice, the body can either be made up of veal or of pork.
So. What are you staring at?
Какие ещё есть варианты?
Выбирать можете между телятиной и свининой.
Ну, что смотришь?
Скопировать
That old fool didn't like anyone, did he?
- He wanted the world to be made up of 'perfect beings'.
The chosen ones would rule, and the rest would become their slaves.
- Какой ужас! Похоже старый глупец никого не любил?
- Он всего лишь желал мира лишённого недостатков.
Править станет Избранный, остальной же мир, должен подчиняться.
Скопировать
We are sending all troops... to meet this army assembling near the swamp.
It appears to be made up of primitives.
This will work to our advantage.
Мы высылаем все наши силы... навстречу их войску, собравшемуся в районе болот.
Похоже, оно состоит из дикарей.
Это нам только на руку.
Скопировать
We may lose some of our regulars 'cause they don't want to make the drive to this neighbourhood.
Which means most of the study will be made up of Negro subjects.
As one would expect at a Negro hospital.
- Мы потеряем несколько завсегдатаев, которые не хотят приезжать в этот район.
- Значит, большинство добровольцев будет неграми.
- Что ожидаемо в клинике для негров.
Скопировать
They gave me his file.
Obviously, the name on the passport was gonna be made up.
But the forger needed the file for the photo, for the details.
Мне дали досье.
Ясное дело, имя в паспорте будет другое.
Но для ксивы нужна была фотка и данные.
Скопировать
!
Thought you'd be made up to see me go.
Yeah, well, then you're a bloody idiot, aren't you?
Ты уходишь.
- А я думал, что ты всё сделал для того чтобы меня не видеть.
- Да. Но тогда ты фигов идиот.
Скопировать
You said this when we first met
whipped off while eating food can be easily made up but lipstick been whipped off like this can never be
Newyears Eve party..
Ты говорила это, когда мы впервые встретились.
А знаешь что? .. Помаду, которая стёрлась во время еды...
Предновогодняя вечеринка...
Скопировать
After you got out.
They'd be made up to find your prints on it.
Should be good for ten with your record.
После того, как ты вышел.
Им было бы не сложно найти на нем твои отпечатки.
Неплохо для десяти с твоим стажем.
Скопировать
This burning wood produces ash.
So wood must be made up of ash, pure wood, plus phlogiston.
The notion of phlogiston seemed so credible in the 17th century that it consumed the scientific community.
Ёто гор€щее дерево производит пепел.
"аким образом, дерево должно состо€ть из пепла, чистой древесины, а также флогистона.
ѕон€тие флогистона казалось таким надежным в 17 веке что оно удовлетвор€ло научное сообщество.
Скопировать
So it doesn't matter whether the salt comes from Salt Lake City or Siberia, it's always in the same proportion by weight, every time.
Dalton reckoned for this to happen, each element had to be made up of its own unique building blocks,
It was a blinding illumination, completely left field.
Поэтому было не важно откуда соль: из Солт Лейк Сити или же из Сибири, ее состав был каждый раз одинаков с точки зрения пропорции составляющих ее элементов.
Дальтон предполагал, что подобное происходит с каждым элементом, ведь каждый из них состоит из своих собственных уникальных "строительных кирпичиков", которые он назвал "неделимыми частицами", то есть атомами.
Это было внезапное озарение, совершенно невероятное.
Скопировать
How are you mate?
I heard yer news, you must be made up.
Yeah.
Как ты, приятель?
Слышал о твоей удаче, тебе должно быть проходу не дают.
Да.
Скопировать
It's brilliant, that, mate.
My little girl's gonna be made up.
You know what? I think he's ever so handsome.
Эту чудесно.
Моя дочка очень обрадуется.
Я считаю он очень красив.
Скопировать
Everybody knows you got the idea for this series after an explosion at a crumpet factory knocked you off a double-decker bus.
How could that be made up?
I'm just an actress they use for the jacket photo.
Все знают, что вы вдохновились идеей написания книги после взрыва на той крекерной фабрике и после того как вас сбил двухэтажный автобус.
Как такое можно было выдумать?
Я просто актриса, чью фотку поместили на книгу.
Скопировать
Figures.
What you lack here must be made up for by other senses.
I bought you this meat, so you can't ever tell anyone at the temple about me.
Забавно.
Недостаток мозгов компенсируется другими чувствами.
Я купил тебе мясо в обмен на твоё молчание обо мне.
Скопировать
But when he got back...
He'll be made up about this, though.
- Is that him?
Но когда он вернулся...
Но я думаю, что он разберется со всем.
Это он?
Скопировать
- I'll say that. I'll tell him that.
But he'll be made up.
Who's that?
- Я так ему и скажу.
Но он будет доволен.
Кто это там?
Скопировать
You know why?
Because a weak resumé and little experience can be made up for with passion.
And especially because
И знаешь почему?
Потому что, несмотря на отсутствие резюме и опыта, у меня есть желание.
И прежде всего, потому что я ради Мигеля...
Скопировать
And Savage's staff had two gemstones with the exact same glow.
Yeah, the gemstones might be made up of the same element as the meteorite.
The Egyptians would use meteorite in their craftsmanship.
И в посохе Сэведже есть два камня с точно таким же свечением.
эти камни могли быть сделаны из которого состоит метеорит.
Египтяне могли использовать метеориты в своём искусстве.
Скопировать
325 Water.
victim's a female, white, 40s, no ID, purse or cell, paid in cash, gave the name Samantha Jones, could be
You think?
Уотер-стрит, 325.
Жертва - женщина, около 40ка, документов, кошелька и телефона нет, платила наличкой, назвала имя Саманта Джонс, возможно ненастоящее.
Думаешь?
Скопировать
(Laughter)
Dante envisioned hell to be made up of nine circles of sin: waywardness, lust, gluttony, avarice, greed
This platform represents that final circle of hell.
Данте видел ад, в котором было девять кругов греха:
непослушание, похоть, чревоугодие, скупость, алчность, ересь, мошенничество, насилие, и, наконец, предательство.
Это платформа представляет собой последний круг ада.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be made up (би мэйд ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be made up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би мэйд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение