Перевод "beat out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beat out (бит аут) :
bˈiːt ˈaʊt

бит аут транскрипция – 30 результатов перевода

- And you know who that incumbent was?
I nominated you, and you beat out my kid brother Freddie.
Do you know how close I am to Freddie?
Мне не нравится следить за выражениями.
Мне не нравится, когда в пресс-центре дети.
Мне сейчас хочется материться,.. потому что там ребёнок.
Скопировать
I try to run a nice, clean, safe town here.
A town where a man can sneeze and not get his brains beat out. You follow me?
Yes.
Я стараюсь держать этот городок в порядке.
Городок, где можно чихать и не бояться, что тебе при этом вышибут мозги.
Понял? Да.
Скопировать
Come... bare your despicable body!
Let us beat out your evils!
Transcend pain with us... to a true spiritual love!
Проходи. Оголи своё презренное тело.
Дай нам выбить твоих бесов.
Выйди за пределы страданий с нами ради истинной духовной любви.
Скопировать
Tell me, does one still wear a white sweater jauntily tied around the neck to these things?
If one wants to get the crap beat out of one.
- Hey.
Скажи, кто-нибудь ещё носит на такие мероприятия белые свитера небрежно повязанные вокруг шеи?
Если кто-нибудь хочет, чтобы ему надрали задницу.
- Эй.
Скопировать
You alright, man?
I'm totally into getting the fuck beat out of me and slicing' up my own fuckin leg...
You are really fuckin rude.
Чувак, ты цел?
Я просто дико угораю по пиздилову своей персону и вспарыванию своей ноги...
А ты грубиян, блядь.
Скопировать
Well, there really was only one way you could go, Kelly.
without Brandon, I'd probably be hanging out drinking beers with a fleet of airheads and getting the crap beat
Thanks, Brandon, for making me the great guy I am.
Ну, когда ты вычтешь наши затраты это то, что мы заработали на видео съемках сегодня.
Я знаю,этого не достаточно,но... это честные деньги Ширази 2.0, мам.
Ширази 2.0.
Скопировать
Oh, that's all right.
I'm beat out.
It's this balmy weather.
Ничего, все в порядке.
Я совсем без сил.
Это все дурацкая погода.
Скопировать
Why, these people will make cold hash out of you in a week.
Hey, look, she's clean beat out. And no wonder drinking champagne in the middle of the day.
When she's like this, ain't anybody can do anything. She like this in paris before she come. She like this in new orleans before she met you.
Эти люди сделают из тебя закуску за неделю тебя порвут на куски а я посижу и посмеюсь
Эй взгляни, она вырубилась это не удивительно пить шампанское посреди белого дня что же нам с нею делать Анжелик?
никто его так не любит как она так было в Париже до нашего приезда так было в Новом Орлеане до ее встречи с тобой она спит иногда день, иногда два, три
Скопировать
Why?
They want to beat out of them where the gang is.
What gang?
Почему?
Хотят выпытать, где шайка.
Какая шайка?
Скопировать
- How's it going up there, General?
- We're getting the crap beat out of us.
It'll be 25 before we can try again.
- Что там происходит, Генерал?
- Мы ожидаем что бы выбраться.
Нужно 25 минут, что бы мы смогли попытаться вновь.
Скопировать
A surgeon.
Anyhow, the door bursts open, Abbey gets the crap beat out of her.
You said you never saw any violence.
- Хирург.
В общем, вдруг дверь открылась и Эбби получила то, на что нарывалсь.
- Вы сказали, что никогда не видели проявления насилия.
Скопировать
It's all bullshit, Murph.
She told you about the $100,000 and anything else you could beat out of her.
You're right, Mike.
Это все дерьмо, Мерф.
Она сказала тебе о $100,000 и это все что ты из нее вытряс.
Ты прав, Майк.
Скопировать
Oh, the tablecloth is alight.
Beat out the flames.
Your apron is alight.
Она упала! Скатерть загорелась!
.. Затопчите огонь!
Передник загорелся! ..
Скопировать
Ha, ha. Uh, I'm so excited.
Apparently, I beat out hundreds of other applicants including five guys I went to graduate school with
Not that I'm keeping score, or anything.
Я так доволен.
Оказывается я обошел сотни других претендентов в том числе пять своих бывших однокурсников.
Не то, чтобы я их считал. Но, всё-таки.
Скопировать
Really?
I beat out everybody dying in an explosion... as most embarrassing failure.
Friends and colleagues lost their lives in that event, Wesley.
В самом деле?
Я полагаю, что смерть всех окружающих от взрыва есть самая большая неудача.
Друзья и коллеги потеряли свои жизни в таком происшествии, Уесли.
Скопировать
Jews can't play basketball.
I beat out YOUR fat ass, Cartman!
All students trying out for the All-State team to center court!
Евреи не умеют играть в баскетбол.
Я надеру твою толстую жопу, Картман!
Все участники отборочных игр в сборную штата выходят на центральную площадку!
Скопировать
Who would poison a 12-year-old?
Well, let's see now, there's the 18-year-old has-been that she beat out to make Nationals, the has-been's
You know what a hemorrhoid is?
Кто бы отравил 12-летнюю?
Ну давай-ка посмотрим, есть 18-летняя претендентка, которую она обошла, чтобы попасть на национальные соревнования, родители претендентки, завистливые братья и сестры, социопатический фанат плавания, ну и еще есть самый обычный бытовой психопат.
Ты знаешь, что такое геморрой?
Скопировать
You know?
Once you've got the shit beat out of you.
And the universe lets your heart expand that way.
Понимаешь?
Когда выбьешь из себя эту дрянь.
И вселенная позволит твоему сердцу расшириться.
Скопировать
So clam!
What've you got I can't beat out of you back in the basement?
Give us a few minutes, Tug.
Чего!
Да я смогу выбить из тебя всё, что захочу.
Дай нам пару минут, Таг.
Скопировать
That guy was a raging asshole.
He deserved to get the shit beat out of him.
Yeah, I know.
Этот парень был бешеной сволочью.
Он заслужил того, чтобы его вздрючили как следует.
Да, я знаю.
Скопировать
Israel?
I guess we both got beat out then, didn't we?
Yeah, goddamn.
Израэла?
Нас обоих на повороте обошли.
Да, черт возьми.
Скопировать
That is the mystery.
And that is what your kindhearted granddaddy is trying to beat out of me.
Samuel brought you here...
Вот это уже загадка.
Именно это ваш добрый дедушка и пытается из меня выбить.
Сэмюэль привез тебя сюда...
Скопировать
You have a very strange tendency to state the obvious.
If you were a kid who got the crap beat out of him over and over again, what would do you do?
You'd think about running away.
У тебя появилась странная привычка делать очевидные выводы.
Если бы ты была ребенком, которого регулярно избивают, что бы ты сделала?
Ты бы задумалась о том, что бы сбежать.
Скопировать
- Mm-hmm.
In fact, never in the history of mankind, has a guy who got the crap beat out of him as badly as I did
How are you?
- Угу.
На самом деле, ни один человек за всю историю человечества, которого избили... как меня... не чувствовал себя так замечательно.
А как ты?
Скопировать
What do I care?
You ordered it beat out of them!
Know where I'm going?
С чего бы это?
Ты приказал выбить у них признание!
Знаешь, куда я иду?
Скопировать
This D'Haran's your new cellmate, Dror.
He's a coward, but he told us what we've been trying to beat out of you for weeks:
Where to find your rebel friends.
Этот Д'Харианец твой новый сокамерник, Дрор.
Он трус, но он сказал нам то, чего мы пыталсь добиться от тебя четыре недели.
Где найти твоих мятежных товарищей.
Скопировать
You know what we'd rather not do is smell like shit... when we go home to our wives.
When the old man steps down, you can beat out of anybody you want.
I'll kill you! I'll kill you!
Слушай, мы не хотим вонять... когда вернемся домой к нашим жёнам.
Вот уйду на пенсию, тогда сможете мочить кого хотите.
Да я убью тебя!
Скопировать
That is crazy.
Had to beat out some nasty Russians who were overbidding on everything.
I knew you liked Colombian art, so I thought... what better way to say I still want us to be friends?
Взял эту на интернет аукционе.
Пришлось переиграть какого-то противного русского, который перебивал ставки на все подрят.
Я знаю тебе нравиться колумбийское исскуство, так что я подумал, как еще сказать, что мы все еще можем быть друзьями?
Скопировать
How'd you come by that?
I got the crap beat out of me 57 times in elementary school for having a crush on Al Gore.
It's true.
Как ты к этому пришел?
В начальной школе меня избивали, по-моему, 57 раз, за то, что я был влюблен в Эл Гора.
Но это правда.
Скопировать
IN SHOCK, WITH ALL THAT BLOOD ALL OVER HIM.
IT'S LIKE HE HAD THE SHIT BEAT OUT OF HIM TOO.
IF YOU ASK ME, HE'S STILL AN ASSHOLE.
Он был в шоке, весь в крови.
Казалось, что его самого избили до полусмерти.
Что до меня, так он всё равно засранец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beat out (бит аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beat out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бит аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение