Перевод "better gift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better gift (бэте гифт) :
bˈɛtə ɡˈɪft

бэте гифт транскрипция – 17 результатов перевода

The statues are higher than that wall.
You couldn't have brought me a better gift than these memories.
The enchained prisoners of Plato.
Статуи выше этой стены.
Лучшего подарка вы мне и не могли привезти из Рима.
Прикованные узники на Плато.
Скопировать
I don't believe you!
You already had a better gift than mine. You still needed to take it to a higher level!
I knew you'd upgrade that wallet, which you did.
Это немыслимо!
Твой подарок уже был лучше так понадобилось поднимать планку еще выше!
Я знал, что ты не ограничишься бумажником, так и вышло.
Скопировать
Why should I believe you?
This should prove that I have no intention of returning them in order to get a better gift.
Well, that's very big of you.
И с чего мне тебе верить?
С того, что это чек на бинокль, и я рву его в доказательство того что не потребую возврата денег, чтобы купить подарок получше.
Что ж, это верх великодушия.
Скопировать
It's like eating a loaf of crumbs.
No one's gonna have a better gift than this big-screen TV.
Good for them.
Как будто ешь бутерброд с крошками.
Ни у кого не будет подарка лучше, чем этот телевизор с большой диагональю.
Он им пригодится.
Скопировать
Today, Jesus urges us to live a worthy life.
And what better gift to give him than that of a marriage between a man and a woman?
But... marriage as an institution is under great pressure today.
Сегодня Иисус призывает нас к достойной жизни.
А что может быть достойнее, чем брак между мужчиной и женщиной?
Но брак, в наши дни, находится под угрозой.
Скопировать
Hmm.
Maybe the better gift is to let him forget me.
Well, that's convenient.
Да.
Может, лучший подарок - позволить ему забыть меня.
Как удобно.
Скопировать
Yeah, but Myks, he was so sure that he did himself.
Wouldn't it be a better gift not to tell him?
And let him believe it is real magic?
Да, но, Майка, он был так уверен, что магия идет от него самого.
Может не стоит говорить ему?
И позволить ему и дальше верить в настоящую магию?
Скопировать
Teddy, I was shopping for Christmas gifts this morning and I thought, there is nothing that I could ever give or receive that could ever match this.
Well, I think I have an even better gift.
Instead of signing this, I'd like to be our child's father.
Тедди, я покупала подарки на Рождество этим утром, и я подумала, нет ничего, что я могу дать или получить что будет таким же, как это.
Ладно, я думаю, что у меня есть даже лучше подарок.
Не смотря на подписание этого, я бы хотел быть отцом нашего ребенка.
Скопировать
But as it turns out, Mr. X is coming home for two days from Chicago, so we're planning a small family celebration.
Grayer couldn't ask for a better gift.
And then afterwards, we'll all head over to the Carlyle for a more formal affair with friends.
Но мистер Икс приезжает на 2 дня из Чикаго вот мы и устроим маленький семейный праздник.
Для Грейера это лучший подарок.
А потом мы поедем в "Карлайл" для формального празднования с друзьями.
Скопировать
No, we're not done.
Ellie will find better gift.
She's the gift whisperer.
- Нет, не заметано.
- Элли найдет подарок получше.
Она - "говорящая с подарками".
Скопировать
She's really very naughty.
Uh, well, it's, uh, our anniversary coming up, and I was thinking, what better gift for my husband than
It just gets better and better, you know?
Она действительно очень озорная
О, хорошо, это, э, приближается наша годовщина, и я тут подумала, что лучшим подарком моему мужу будет... сделать наше собственное видео.
с каждым разом всё лучше и лучше, знаете.
Скопировать
This is the first birthday of my new life.
You know, the wallet's cute, Jeff, but I'd like to exchange it for a better gift.
I'm not leaving here until you've given me my first real conversation.
Это первый день рождения моей новой жизни.
Знаешь, бумажник хорош, Джефф, но мне хотелось бы заменить его на лучший подарок.
Я не уйду до тех пор, пока не добьюсь от тебя первой настоящей беседы.
Скопировать
And the prize is a ski package at Breckenridge.
And I thought, what better gift to give these two for their 30th anniversary?
I'm going to give it to you guys.
И награда - лыжный курорт Брекенриджа.
И я подумал, какой подарок на 30-летнюю годовщину может быть лучше, чем лыжный курорт?
Я дарю его вам. Боже мой!
Скопировать
No one taught me anything.
You still think I should send my mom a better gift?
And no one taught you how to check out, either.
Никто не учил меня хоть чему-нибудь.
И ты всё ещё думаешь, что я должна отправить маме подарок получше?
Делать покупки тебя тоже никто не учил.
Скопировать
But... I know.
I couldn't have asked for a better gift.
I mean, this makes the whole best man speech worth sweating over.
Я знаю...
О лучшем подарке и мечтать нельзя.
Ради этого стоило писать эту сраную речь шафера.
Скопировать
Oh, snap.
That's an even better gift.
That's not all.
Вот чёрт.
Этот подарок ещё лучше.
Это ещё не всё.
Скопировать
But he believed in me.
I can't think of a better gift.
The Keeper of the Bones.
Ж: Но он верил в меня.
Ж: Не могу представить лучшего подарка.
Ж: Хранительница костей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better gift (бэте гифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better gift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте гифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение