Перевод "better places" на русский
Произношение better places (бэте плэйсиз) :
bˈɛtə plˈeɪsɪz
бэте плэйсиз транскрипция – 27 результатов перевода
- Lori, move. - that you've closed the Pyramid Mine... because you found alien artifacts inside?
There's a lot better places than Mars.
What about Saturn?
Сэр, прокомментируйте слухи, что вы закрыли пирамидальную шахту, потому что нашли в ней предметы инопланетного происхождения.
- Есть места получше, чем Марс!
-Лори. Например, Сатурн.
Скопировать
- What?
I said there are even better places not far away.
Do you happen to have lost a duck?
- Что?
Я говорю: есть ещё хорошие места подальше.
Вы случайно уточку не потеряли?
Скопировать
Well, I see.
There are even better places a little further away.
- What?
Ну, я вижу.
Есть ещё хорошие места чуть подальше.
- Что?
Скопировать
We haven't decided yet.
There are better places, but they're more expensive.
Mama.
Мы ещё не решили.
У меня есть и получше бары.
Мама.
Скопировать
Hey, this isn't about me.
I got better places to be.
But somebody had to keep an eye on you to make sure you still didn't find a way to cause trouble.
Мы сейчас не обо мне.
Я мог бы быть в лучшем месте.
Но некоторые хотят быть уверены, что ты снова не натворил проблем.
Скопировать
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
Sometimes you do.
Путешествуете, и всякое такое?
Думаю, бывает и лучше?
Иногда.
Скопировать
God works in mysterious ways.
And there are better places than here.
Fuckin' Sergeant needs anything doing, it's always McNess.
Пути Господни неисповедимы.
И есть места лучше, чем эти.
Чёртов сержант, как что-то приспичит, так сразу Макнесс.
Скопировать
You old leg-humper.
You know, there are better places to have this conversation.
We have time.
Старый повеса.
Ты же знаешь, что есть более подходящие места для этого разговора.
У нас есть время.
Скопировать
And stay away from Tommy Keegan.
There are better people and better places.
Hey!
И еще дальше держись от Томми Кигана.
Есть много людей и мест получше этого.
Эй.
Скопировать
Well, now that you're here, why don't you have a drink with us.
Oh, I-I'm sure Jeff has better places to be.
Work, nope.
Раз уж ты здесь, давай, выпей с нами.
Я уверена, Джефф знает места поинтереснее.
Работа?
Скопировать
Why don't you want me at V3?
I just think there are better places for you.
I'm sorry.
Почему ты не хочешь чтобы я работала в "В3"?
Я думаю что сушествуют лучшие места для тебя.
Мне жаль.
Скопировать
Not anymore.
But for me, running has always brought me to better places.
The first time I ran away from home to get away from my mom and one of her deadbeat boyfriends,
Уже нет.
Но для меня, бегство всегда приводило меня в лучшие места.
Первый раз, когда я убежала из дома, чтобы избавиться от моей мамы и одного из ее дурацких бойфрендов.
Скопировать
Seriously?
[Laughs] There are better places to party.
And, uh... how do I find them?
Серьёзно?
Для вечеринки есть места и получше.
И.. как мне попасть туда?
Скопировать
Dexter, I swear to you, we will find who did this. My kit's in my car. Hey, hey, hey.
You got better places to be.
Like with your sister.
Декстер, я тебе клянусь, что мы найдем того, кто это сделал мои инструменты в машине эй эй эй
У тебя есть место, где тебе лучше сейчас быть.
Рядом со своей сестрой.
Скопировать
Sorry, boys.
I've got better places to be.
Now, there it is.
Извините, ребята.
У меня есть место получше.
Сейчас, вот оно.
Скопировать
Do you think someone wanted it found?
There are better places.
So why does it turn up now?
Думаешь, кто-то хотел, чтобы его нашли?
Для этого есть места и получше.
Почему это всплыло сейчас?
Скопировать
And Maggie gets what's ever left over, because she's the youngest and she's a baby.
Meanwhile, I just stand and wave to people going to better places.
Would half a bottle of confiscated water cheer you up?
А Мэгги получает все, что осталось, потому что она младшая и ребенок.
А я тем временем стою и машу людям, отправляющимся в лучшие места.
Может половина конфискованной бутылки в водой подбодрит тебя?
Скопировать
Get those people back on the train!
It seems they've all got better places to go, sarge.
I'd rather be in Lanzarote myself but some of us have got a job to do.
- Верните этих людей обратно в поезд!
Похоже, они знают, куда идти, сержант.
Я бы и сам предпочел быть на Лансароте, но кто-то должен делать дело.
Скопировать
Um,no. Didyoubringany clothes with you?
Allright,well,I'vebeen thrown out of better places by worse.
What do we look for?
Так что надеюсь, что вам понравится.
Неважно, что будет, я чувствую, что сделала лучшее, на что только способна и лучшее, что когда-либо создавала.
Я очень воодушевлена.
Скопировать
I don't think so.
There are better places than this.
What are you?
Я так не думаю?
Есть места и лучше этого.
Что ты?
Скопировать
Wine still tastes like piss.
I've been thrown out of better places.
I'll be back!
А вино все так же отдает разбавленной мочой.
Я и не в таких местах бывал.
Я вернусь!
Скопировать
I mean, there are 787 bridges in this city.
You want to off yourself, there are better places to do it.
And there's the lacerations on her face.
Я к тому, что в этом городе 787 мостов.
Если хочешь сыграть в ящик, есть много более удобных мест.
И у неё на лице царапины.
Скопировать
Questioning?
If you want to take a leaf out of Thursday's book, there's better places to start.
Look, let's get one thing straight, matey.
Допрашиваешь подозреваемого?
Если хочешь поучиться у Четверга, можно начать с чего-то получше.
Послушай, усвой раз и навсегда, приятель.
Скопировать
Yeah?
So maybe there are better places for you to go than just nowhere.
I'm around.
Да?
Может есть варианты лучше, чем отправляться в никуда.
Я буду неподалеку.
Скопировать
Stop saying that.
There are a lot of better places than here.
I'll give you the recommendation he would have. I know you'll land on your feet.
- Он не умер.
Хватит так говорить. В мире полно мест, где лучше, чем здесь.
Я дам тебе рекомендации.
Скопировать
No problem.
I got better places to be.
Good luck with this one.
Нет проблем.
У меня есть занятия поинтереснее.
Удачи вам.
Скопировать
Leave before I throw you into holding for fun.
I have better places to go.
Think I scared him?
Убери, пока я не бросила тебя в камеру.
Мне есть куда пойти.
Думаешь я испугала его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better places (бэте плэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better places для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте плэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение