Перевод "boiling hot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boiling hot (бойлин хот) :
bˈɔɪlɪŋ hˈɒt

бойлин хот транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not like the other oldies.
My feet are always boiling hot.
Put your socks on before they arrive.
Я не такая, как другие старики.
Мои ноги всегда горячие.
Надень носки, пока не приехали гости.
Скопировать
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling
But Célestin was afraid of getting burned.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Но Селестин побоялся обжечься.
Скопировать
It was a difficult afternoon.
It was boiling hot.
Maybe you read in the newspaper about the bank messenger who disappeared.
Это был трудный день.
Было крайне жарко.
Може быть, вы читали в газетах о о банковском курьере, который пропал.
Скопировать
We'll warn the others.
Boiling hot.
What do you want?
- Разберемся вместе, мы же друзья.
Вот это обслуживание.
Вам нужна моя кожа.
Скопировать
Drink the eggs, they're fresh and healthy!
The coffee's boiling hot.
Fix some for your brother too.
Вот возьмете с собой сухариков.
Давай, давай, кушай, кушай. Кофе прямо с огня.
Братьям тоже отрежь.
Скопировать
"Of cabbages and kings."
"And why the sea is boiling hot."
"And whether pigs have wings."'
"Капусте, королях,"
"И почему, как суп в котле,"
"Кипит вода в морях".
Скопировать
"Of cabbages and kings...
"And why the sea is boiling hot...
And whether pigs have wings."
"Капусте, королях...
"И почему, как суп в котле...
Кипит вода в морях".
Скопировать
-Four.
Could I have a cup of tea, boiling hot?
What's going on?
- Четыре.
Можно мне чашечку чая, очень горячего?
Что с тобой?
Скопировать
- Well then?
Sweet, strong and boiling hot.
Yes? - The lady from the store is here.
- Почему?
Сладкий, крепкий и горячий! - Да?
- Тут внизу Вас ждет одна сеньора.
Скопировать
They said they had you hogtied for days, but they couldn't break you.
Plus you somehow managed to spill a bucketful of boiling hot soup all over the woman who was torturing
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye.
Тебя долго мучали, но ты ничего не сказала.
Одна тоже доводила тебя. Так ты опрокинула на неё кипящий суп.
А ещё, кажется, что начальник ослеп на один глаз тоже с твоей помощью.
Скопировать
A - mo - re... - Carry him out!
Ouch, it's boiling hot, dear God!
- I'm sorry, Sir, I didn't mean to...
Унесите!
- Ай, да ведь это кипяток!
- Извините, я не заметила...
Скопировать
Rocco, my angel.
- This coffee's boiling hot.
- Come on, Ciro. Hurry! It's stopped snowing.
Рокко, солнышко мое.
Мама, спасибо за кофе. На здоровье.
Торопитесь, ребята, опаздываем.
Скопировать
The bath was the last straw.
I'm taking boiling hot baths from now on, even if I have to spend my whole paycheck.
- That's new.
Эта ванная меня доканала.
Теперь я буду принимать ванны из кипятка, даже если потрачу на это всю зарплату.
-Это что-то новенькое.
Скопировать
Don't bullshit us, all right?
Ah, fuck... that's boiling hot!
Rather have ice?
Не вешай нам лапшу на уши.
Будь паинькой. Ой, чёрт! Кипяток!
Сволочи!
Скопировать
I used to have fish. The kind that swim in a glass tank.
But my daughter poured some boiling hot water from the tap and they got stewed, you know.
They were good for nothing then.
У меня были рыбки, они плавали в стеклянном аквариуме.
Но моя дочь налила туда горячей воды из-под крана и они стали совсем вялые. Пришлось их выбросить.
Они уже были ни на что не годны.
Скопировать
How could he sip the soup?
It's supposed to be boiling hot.
I see.
Как он может пить?
Ведь бульон горячий.
- А, ясно.
Скопировать
I know I will not understand women.
I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh
and still be afraid of a spider.
Я знаю, что не буду понимать женщин.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но
при этом, она боится пауков.
Скопировать
As I was, uh, as I was telling Drew, uh, I've been making a little hay while the Bontecou sun was shining.
Two, possibly three, new and boiling hot prospects for merger.
Mm-hmm.
Значит, я вчера рассказал Дрю, что и сам не терял времени даром, пока все занимались Бонтекью.
У меня есть два или три готовых предложения о слиянии.
Ага.
Скопировать
I opened up all the windows.
The air is cold, the tub is boiling hot.
It's like Sweden, man.
Я открыл все окна.
Воздух холодный, водичка просто кипяток.
Настоящая Швеция.
Скопировать
I want to burn you, baby,
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby.
The thing that would suit you the best right now is a tiny sin.
Хочу тебя поджарить, бэби.
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби.
Что было бы тебе сейчас к лицу? Грешки пошли бы молодцу:
Скопировать
# Of shoes and ships and sealing wax #
#And cabbages and kings # #And why the sea is boiling hot #
#And whether pigs have wings #
Зачем? Потому что я не могу войти ни в дверь, ни в окна.
Ах, сэр, мысль, конечно, разумная, только у меня отвращение к трубам.
Это ко мне от мамы перешло. Мы все их терпеть не можем.
Скопировать
# Of cabbages and kings #
#And why the sea is boiling hot #
#And, uh...whether pigs have wings, ho ho #
Целься!
Огонь! Перестаньте!
А то хуже будет!
Скопировать
Those families are living in squalor and they deserve better.
This is boiling hot!
Let's talk about boys.
Эти семьи живут в лачугах, а ведь они достойны большего.
Как горячо!
Давай поговорим о парнях.
Скопировать
Shouldn't you be studying for your boards?
Well, I figured I could study here, where the A.C. is pumping, or in my boiling-hot apartment.
Oh, well, since you're here, why don't you lend a hand and check in on your favorite post-op patient?
Разве ты не должна заниматься перед экзаменами?
Ну, я подумала, что лучше учиться здесь, где есть электроэнергия, чем в моей ужасно душной квартире.
Ну, раз ты здесь, почему бы тебе не не проверить, как дела у твоего любимого пациента после операции?
Скопировать
I need some air.
It's boiling hot in there.
Mom, are you okay?
Мне просто надо подышать воздухом.
Здесь чертовски жарко.
Мам, ты в порядке?
Скопировать
We are all out of water, actually.
I'll have to use boiling hot milk.
- Are you really gonna do that?
Вообще-то, у нас кончилась вода.
Придется использовать кипящее молоко.
- Ты действительно собираешься сделать это?
Скопировать
Yesterday was boiling.
How does it go from boiling hot to freezing cold right now?
Can't be this cold in the middle of the summer.
Вчера была парилка.
Как может дикая жара превратится в дикий холод за мгновенье?
Не может быть так холодно в середине лета.
Скопировать
That's not possible.
It was boiling hot yesterday.
Oh, my God.
- Это невозможно.
Была ужасная жара вчера.
О, Боже мой.
Скопировать
There you go!
That wine will get boiling hot.
Fuck, you could just be happy!
Давай, давай.
Вино нагреется.
Черт, да что ж ты такой нудный!
Скопировать
So then I realized that Kimberly is some guy's daughter.
Yeah, he probably loves her as much as I love my daughter, and then I had to go and take a boiling hot
So the joy of having a daughter has come with some tragedy.
И тогда я понял, что Кимберли чья-то дочь.
И он любит ее так же, как я свою дочь, тогда мне пришлось принять горячий душ и тереть себя пока коже не начала слазить.
Итак, радость быть отцом пришла с трагедией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boiling hot (бойлин хот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boiling hot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойлин хот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение