Перевод "boiling hot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boiling hot (бойлин хот) :
bˈɔɪlɪŋ hˈɒt

бойлин хот транскрипция – 30 результатов перевода

- Well then?
Sweet, strong and boiling hot.
Yes? - The lady from the store is here.
- Почему?
Сладкий, крепкий и горячий! - Да?
- Тут внизу Вас ждет одна сеньора.
Скопировать
They said they had you hogtied for days, but they couldn't break you.
Plus you somehow managed to spill a bucketful of boiling hot soup all over the woman who was torturing
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye.
Тебя долго мучали, но ты ничего не сказала.
Одна тоже доводила тебя. Так ты опрокинула на неё кипящий суп.
А ещё, кажется, что начальник ослеп на один глаз тоже с твоей помощью.
Скопировать
A - mo - re... - Carry him out!
Ouch, it's boiling hot, dear God!
- I'm sorry, Sir, I didn't mean to...
Унесите!
- Ай, да ведь это кипяток!
- Извините, я не заметила...
Скопировать
I want to burn you, baby,
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby.
The thing that would suit you the best right now is a tiny sin.
Хочу тебя поджарить, бэби.
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби.
Что было бы тебе сейчас к лицу? Грешки пошли бы молодцу:
Скопировать
As I was, uh, as I was telling Drew, uh, I've been making a little hay while the Bontecou sun was shining.
Two, possibly three, new and boiling hot prospects for merger.
Mm-hmm.
Значит, я вчера рассказал Дрю, что и сам не терял времени даром, пока все занимались Бонтекью.
У меня есть два или три готовых предложения о слиянии.
Ага.
Скопировать
I opened up all the windows.
The air is cold, the tub is boiling hot.
It's like Sweden, man.
Я открыл все окна.
Воздух холодный, водичка просто кипяток.
Настоящая Швеция.
Скопировать
-Four.
Could I have a cup of tea, boiling hot?
What's going on?
- Четыре.
Можно мне чашечку чая, очень горячего?
Что с тобой?
Скопировать
I know I will not understand women.
I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh
and still be afraid of a spider.
Я знаю, что не буду понимать женщин.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но
при этом, она боится пауков.
Скопировать
"Of cabbages and kings."
"And why the sea is boiling hot."
"And whether pigs have wings."'
"Капусте, королях,"
"И почему, как суп в котле,"
"Кипит вода в морях".
Скопировать
"Of cabbages and kings...
"And why the sea is boiling hot...
And whether pigs have wings."
"Капусте, королях...
"И почему, как суп в котле...
Кипит вода в морях".
Скопировать
I used to have fish. The kind that swim in a glass tank.
But my daughter poured some boiling hot water from the tap and they got stewed, you know.
They were good for nothing then.
У меня были рыбки, они плавали в стеклянном аквариуме.
Но моя дочь налила туда горячей воды из-под крана и они стали совсем вялые. Пришлось их выбросить.
Они уже были ни на что не годны.
Скопировать
It was a difficult afternoon.
It was boiling hot.
Maybe you read in the newspaper about the bank messenger who disappeared.
Это был трудный день.
Было крайне жарко.
Може быть, вы читали в газетах о о банковском курьере, который пропал.
Скопировать
Rocco, my angel.
- This coffee's boiling hot.
- Come on, Ciro. Hurry! It's stopped snowing.
Рокко, солнышко мое.
Мама, спасибо за кофе. На здоровье.
Торопитесь, ребята, опаздываем.
Скопировать
The bath was the last straw.
I'm taking boiling hot baths from now on, even if I have to spend my whole paycheck.
- That's new.
Эта ванная меня доканала.
Теперь я буду принимать ванны из кипятка, даже если потрачу на это всю зарплату.
-Это что-то новенькое.
Скопировать
Drink the eggs, they're fresh and healthy!
The coffee's boiling hot.
Fix some for your brother too.
Вот возьмете с собой сухариков.
Давай, давай, кушай, кушай. Кофе прямо с огня.
Братьям тоже отрежь.
Скопировать
We'll warn the others.
Boiling hot.
What do you want?
- Разберемся вместе, мы же друзья.
Вот это обслуживание.
Вам нужна моя кожа.
Скопировать
La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling
But Célestin was afraid of getting burned.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Но Селестин побоялся обжечься.
Скопировать
# Of shoes and ships and sealing wax #
#And cabbages and kings # #And why the sea is boiling hot #
#And whether pigs have wings #
Зачем? Потому что я не могу войти ни в дверь, ни в окна.
Ах, сэр, мысль, конечно, разумная, только у меня отвращение к трубам.
Это ко мне от мамы перешло. Мы все их терпеть не можем.
Скопировать
# Of cabbages and kings #
#And why the sea is boiling hot #
#And, uh...whether pigs have wings, ho ho #
Целься!
Огонь! Перестаньте!
А то хуже будет!
Скопировать
How could he sip the soup?
It's supposed to be boiling hot.
I see.
Как он может пить?
Ведь бульон горячий.
- А, ясно.
Скопировать
Don't bullshit us, all right?
Ah, fuck... that's boiling hot!
Rather have ice?
Не вешай нам лапшу на уши.
Будь паинькой. Ой, чёрт! Кипяток!
Сволочи!
Скопировать
- Boiling. Coffee.
Boiling hot. - Well, pour cold milk on it.
- Quick, it'll blister.
- Горячий, очень горячий кофе.
- Полей ее холодным молоком.
- Быстрей, а то волдырь вскочит.
Скопировать
So then I realized that Kimberly is some guy's daughter.
Yeah, he probably loves her as much as I love my daughter, and then I had to go and take a boiling hot
So the joy of having a daughter has come with some tragedy.
И тогда я понял, что Кимберли чья-то дочь.
И он любит ее так же, как я свою дочь, тогда мне пришлось принять горячий душ и тереть себя пока коже не начала слазить.
Итак, радость быть отцом пришла с трагедией.
Скопировать
Nice to meet you.
Why don't you go outside and get a pan of boiling hot water build a tent with a sheet.
We need to get this lady breathing some moist air.
Очень приятно.
Почему бы вам не сходить наружу и не выпить горячей воды? Накрыться простыней.
Пусть миссис подышет горячим воздухом.
Скопировать
The convection current that lies under the Pacific and the Asian continent... is called the ocean-floor mantle.
This boiling hot mantle traveled its way toward the Japanese islands... and has crashed into the continental
Boom!
Конвекция течений, проходящих под Тихим океаном и Азиатским континентом... называется мантией океанского дна.
Кипящая горячая мантия начала двигаться в сторону Японских островов... И столкнулась с континентальной мантией внизу.
Бум!
Скопировать
Yes.
We've just gone from one extreme to the next-- boiling hot with fans on me in London, to "l'm sure that
But I can take it, can't I?
Так и будет, мэм.
Да. Мы идем из крайности в крайность. От жары и фанатов в Лондоне, до я уверено что, Хайдро будет под сценой с обогревателями.
Но справлюсь, не так ли?
Скопировать
Break.
Boiling hot.
Singles stay on their feet for maneuverability.
- Расходимся.
- Он очень клевый.
Одинокие остаются на ногах для маневренности.
Скопировать
That is awesome, Jesse.
I feel like somebody took my brain out and boiled it in, like, boiling hot-
It's the bomb, man, seriously.
Это потрясающе, Джесси
Я чувствую, как будто кто-то вынул мой мозг и сварил их, типа, в кипятке..
Это бомба,чувак, серьездно!
Скопировать
But you're in the cool with the air-con.
Working in the kitchen, it's the same money, but it's boiling hot.
Hey, Bev, check this joker out.
Но там хотя бы прохладно.
Работаешь на кухне за те же самые деньги, но там очень жарко.
Эй, Бэв, посмотри на этого шута.
Скопировать
So imply that you're someone very important, and that you can make his life hell.
Would you like some boiling hot coffee?
In the face?
Прикинься, что ты важная шишка, и можешь превратить его жизнь а ад.
Грег Покайтис, не хочешь горячего кофе?
В лицо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boiling hot (бойлин хот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boiling hot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойлин хот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение