Перевод "bolt from the blue" на русский
Произношение bolt from the blue (боулт фрамзе блу) :
bˈəʊlt fɹʌmðə blˈuː
боулт фрамзе блу транскрипция – 10 результатов перевода
He hasn't had a furlough in four years.
This is a bolt from the blue.
I didn't have the slightest, faintest...
Он 4 года не был в отпуске.
Гром средь ясного неба!
Я ни малейшего понятия...
Скопировать
I was never so surprised in my life.
It came like a bolt from the blue.
Who'd you say it was from?
Для меня это огромный сюрприз.
Это как глоток свежего воздуха.
И кто он такой?
Скопировать
Next morning, General Outram had a meeting with the Prime Minister of Oudh.
This will come to His Majesty as a bolt from the blue.
In his worst nightmares, he could not have dreamt of this from the Company.
Следующим утром генерал Утрам вызвал первого министра короля Авада в Резиденцию.
Господин наместник, Султан-и-Алам лишится чувств как только услышит об этом.
Не может быть, чтобы Компания... с ним так обошлась.
Скопировать
We now go to Jeremy Roth, who is reporting from the Very Large Array near Socorro, New Mexico.
Like a bolt from the blue it came.
"The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility here in the desert of New Mexico.
Слово Джереми Роту, он ведёт репортаж из района обсерватории в Соккорро, Нью-Мексико.
Грянул гром с ясного неба.
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
Скопировать
I never felt it!
It was a bolt from the blue.
What does that mean?
— Да я не чувствовал!
Гром среди ясного неба.
Что это значит?
Скопировать
Erm, I'd like to say a few words.
Sometimes, you know, it takes a bolt from the blue to make you realise... ..what is important in life
And, er... And, er...
Но я бы хотел сказать пару слов.
Иногда нужен такой вот гром среди ясного неба, чтоб... ..понять, что в твоей жизни важно.
И... и я...
Скопировать
Next time Moz is coming on all big time, putting us down, calling us Gollum, moaning that I put too much tea in his tea, I'll unleash it on him.
Bolt from the blue. Blow his head off his fucking shoulders.
Power his knowledge.
В следующий раз, когда Моз начнет меня унижать, называть Горлумом, жаловаться, что я кладу слишком много чая в его чай, я спущу язык с привязи.
Гром среди ясного неба.
Преумножу его знание.
Скопировать
It was just me and management, two guys with a dream.
It was a dazzling idea, like a bolt from the blue.
Use burned spies to carry out ops that the legitimate intelligence agencies wouldn't touch.
Я и управление, два парня с мечтой.
Я был ослеплен идеей, как Болт от телевидения.
Использовать шпионов, которых спалили, доводить до конца операции, к которым законные разведуправления даже бы не притронулись.
Скопировать
Talk about an immediate cosmic answer.
A Gifted Man; Season 1, Episode 10 In Case Of A Bolt From The Blue Original Air Date January 06, 2012
Hey, Mary, you in there?
Незамедлительный ответ Вселенной.
Одарённый человек / A Gifted Man Сезон 1, Серия 10 Гром среди ясного неба / In Case of a Bolt from the Blue
Мэри, Вы там?
Скопировать
A what?
A bolt from the blue...
Happens all the time.
С чего?
Гром среди ясного неба...
Иногда случается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bolt from the blue (боулт фрамзе блу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bolt from the blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боулт фрамзе блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение