Перевод "bond rating" на русский
Произношение bond rating (бонд рэйтин) :
bˈɒnd ɹˈeɪtɪŋ
бонд рэйтин транскрипция – 33 результата перевода
There's the rainy day fund, but you really shouldn't draw that down.
The bond rating houses want at least 5% of the budget in reserve.
Feels like a rainy day to me.
Есть фонд "на черный день", но лучше его не использовать.
Рейтинговые бондовые дома хотят по меньшей мере 5% в резерве
По мне, так черный день наступил.
Скопировать
- Mr. Sculnick?
contempt would serve only to divide the city council further, and the fines would damage the city's bond
All of which is of little moment to those suffering the deprivation of their rights.
- Мистер Скалник.
- Ваша честь, наложение штрафа только еще больше разделит городской совет. И повредит платежеспособности города, и закроет дорогу займам, и цены на недвижимость упадут.
- Все это не так важно, как ущемление прав людей.
Скопировать
...but I am voting for it because...
I am voting for it because maintaining our bond rating is too important.
This is a direct attack by the judge on the quality of life here in Yonkers.
- Но я голосую за него, потому что...
Я голосую за него, чтобы поддержать платежеспособность города.
- Судья нанёс прямой удар по качеству жизни в Йонкерсе.
Скопировать
They're spies.
Jerry Garcia himself has a double-0 rating, just like James Bond.
Jerry Garcia's dead.
Шпионы.
Джерри Гарсиа был того же ранга, что и Джеймс Бонд.
Джерри Гарсиа умер.
Скопировать
There's the rainy day fund, but you really shouldn't draw that down.
The bond rating houses want at least 5% of the budget in reserve.
Feels like a rainy day to me.
Есть фонд "на черный день", но лучше его не использовать.
Рейтинговые бондовые дома хотят по меньшей мере 5% в резерве
По мне, так черный день наступил.
Скопировать
And who the hell doesn't pay their mortgage?
What exactly is the credit rating on this bond?
This bond, gentlemen, is AAA-rated.
И кто, чёрт побери, не платит ипотеку?
Каков точно кредитный рейтинг этих облигаций?
Эти облигации, джентльмены... С рейтингом ААА!
Скопировать
- Mr. Sculnick?
contempt would serve only to divide the city council further, and the fines would damage the city's bond
All of which is of little moment to those suffering the deprivation of their rights.
- Мистер Скалник.
- Ваша честь, наложение штрафа только еще больше разделит городской совет. И повредит платежеспособности города, и закроет дорогу займам, и цены на недвижимость упадут.
- Все это не так важно, как ущемление прав людей.
Скопировать
...but I am voting for it because...
I am voting for it because maintaining our bond rating is too important.
This is a direct attack by the judge on the quality of life here in Yonkers.
- Но я голосую за него, потому что...
Я голосую за него, чтобы поддержать платежеспособность города.
- Судья нанёс прямой удар по качеству жизни в Йонкерсе.
Скопировать
-Oh, go on, take a peek.
It's Bond girls.
Ursula, Honor.
- Вот, только взгляните.
Девушки Бонда: Урсула, Хонор.
И парочка отличных снимков Джейн Сеймур.
Скопировать
Zor-el,she's your daughter!
You have no idea how much this pains me, but my duty far surpasses the bond of blood.
Father,I can't breathe.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Ты даже не представляешь себе, как мне больно это делать. Но мой долг в том, чтобы распространять нашу кровь.
Я не могу дышать..
Скопировать
I thought he was your best friend
friendship... my gran gran taught me that... his patients love him how do we undo that... after you're done rating
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
Я думал он твой лучший друг
Победа может быть более важной чем дружба... этому учила меня пробабушка... его пациенты любят его как мы можем изменить это... После того как поставите мне оценку на на "оцени доктора орг"... посетите мой сайт "время с тодом ком"... и оцените 'ТрансТодд' страничку
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Скопировать
Well, then, what the hell does "safari" have to do with it?
What's the guy from Earl's credit rating?
651.
Хорошо, тогда, какое, черт возьми, "сафари" имеет отношение к этому?
А какой (кредитный) рейтинг имеет парень из сериала?
651.
Скопировать
I received their first letter in 1980
, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
Скопировать
He says, "I love the way you pet."
I think one of the things that's really important is you can see the bond that has developed between
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices.
Он говорит, "Мне нравится, как ты меня гладишь. "
завязалась между этим очень диким животным и этим очень, очень даже диким человеком.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
Скопировать
This is ready. Don't slosh it around. It's all about the presentation.
You need to bond with your people,meredith. People are what matters.
- I hate people.
Готово не испорти, всё красиво выглядит пойдем ужинать с нами.
тебе необходимо быть с ними, Мередит люди что-то значат
- Я ненавижу людей.
Скопировать
Well, I don't get it, sir. Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Скопировать
Mr Toolbox.
Er... my business involves a sacred bond of trust and I...
Geezer, I can't.
Мистер Набор Инструментов.
Мой бизнес зиждется на священных узах верности, И я...
Боже, я не могу.
Скопировать
Uh, what can I say?
Maggie and I share a special bond.
School bus?
Что я могу сказать?
Мэгги и я почти как одно целое.
Школьный автобус?
Скопировать
Is dad a spy?
He's james bond.
Why do we move around so much?
- Папа - шпион?
- Угу, он - Джеймс Бонд.
Почему мы все время переезжаем?
Скопировать
That's right.
And her bond was paid by parents from this school.
Yeah.and if they're not worried about their kids. then we'll worry for them.
Да это так.
И залог был внесен родителями учеников этой школы.
Если они не могут позаботится о своих детях, то мы о них позаботимся.
Скопировать
This'll be good for both of us.
He can bond with his Uncle Wes and I can get some rest.
- We'll stay up with you.
Это хорошо для нас обоих.
Он сможет стать ближе с дядей Уесом Я смогу немного отдохнуть.
- Мы побудем с тобой. - Действительно?
Скопировать
Kim...
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers
Rick isn't a kidnapper.
Ким....
Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь.
Рик не похититель.
Скопировать
She's Emma's aunt.
- And I would like them to bond.
- I don't want them bonding too much.
She's Emma's aunt.
- And I would like them to bond.
- I don't want them bonding too much.
Скопировать
Wise indeed.
Tomorrow we will bond, in battle.
You are familiar with the System Lord Nirrti?
Несомненно мудры.
Завтра мы скрепим наше соглашение ... в бою.
Вы знакомы с Системным Владыкой Ниррти?
Скопировать
It's sweeps month.
Rating mean everything.
People want human-interest stories, like the one you did yesterday.
Синди, на носу конец месяца.
Рейтинг превыше всего.
Люди ждут интересных историй, как ты вчера делала.
Скопировать
Yes, sir.
- Bond Street? - To Bond Street for a ring.
A simple ring.
- Бонд стрит.
- Бонд стрит?
Да за кольцами.
Скопировать
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it.
I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот.
Я надел синий костюм, такой же, как у Дитрихсона.
Скопировать
Who knows?
There may be a little baby bond.
Oh, it all seems so wonderful!
Кто знает?
Может появится маленький ребёнок.
O, всё выглядит так прекрасно!
Скопировать
You bless the betrothal of Your servants Pyotr and Vera and are a witness to their marriage vows.
I confirm, with Your permission, this holy bond, because You created man and woman and You send the wife
You, who sent our fathers, Your servants, the truth as Your inheritance and hope.
Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры и утверди иже о них глаголанное слово.
Утверди я еже от Тебе святым соединением: Ты бо из начала создал еси мужеский пол и женский, и от Тебе сочетовается мужу жена, в помощь и в восприятие рода человеча.
Сам убо Господи Боже наш, пославый истину в наследие Твое, и обетование Твое на рабы Твоя Отцы наша, в коемждо роде и роде, избранныя Твоя:
Скопировать
Gregor, we met at a bad time At least in my case
You strongly believe that there's someone for everyone And that feeling is a permanent bond between us
I wanted to tell you this in person and to say goodbye
Грегор, мы встретились в неудачный момент по крайней мере для меня
Ты веришь в то, что у каждого человека есть своя вторая половинка и что наши чувства навсегда нас соединят
Я хотела лично обо всем этом с тобой поговорить и попрощаться
Скопировать
I don't need anything.
Well, unless you and the janitorial staff have some kind of unexpected bond I think your friends have
Come on.
Мне ничего не нужно.
Если у тебя и штата уборщиков нет какой-нибудь неожиданной связи... Я думаю, что твои друзья уехали.
Давай.
Скопировать
- K'tano.
Colonel O'Neill, it is my hope that we can learn from our differences, that they bond us together, make
Your words are wise, Master Bra'tac.
- КТано.
Полковник О'Нилл, я надеюсь, что мы сможем почерпнуть из наших различий ... то, что свяжет нас вместе и сделает нас сильнее.
Ваши слова мудры, Мастер Братак.
Скопировать
Get some sleep.
We have to bond in the morning.
You are surrounded!
Давайте немного поспим.
Утром нам предстоит подписать соглашение.
Вы окружены!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bond rating (бонд рэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bond rating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бонд рэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение