Перевод "booths" на русский
Произношение booths (бусс) :
bˈuːθs
бусс транскрипция – 30 результатов перевода
Welcome to Dateline.
In our isolation booths...
- Because I'm a stable-hand?
Начинаем игру.
Вы находитесь в изолированных кабинах...
- Потому что я конюх?
Скопировать
Westbound L.I.E. Is backed up from van dam to queens midtown.
2 toll booths are out due to construction.
Take the 59th street bridge.
В западном направлении пробка от Ван Дам до центра Квинса.
Из-за строительства снесены два контрольных поста.
Объезд по мосту на пятьдесят девятой.
Скопировать
From now on, I'll deal out the cards, you say "gin" whenever you feel like it.
Fucking booths. $200 in action and what we have we got, five?
We're taking a beating again this week, Sonny.
Теперь я буду раздавать карты, а ты будешь козырять тузами.
Чёртов букмекер. Поставили 200 штук и получили 5.
На следующей неделе нам повезёт, Санни.
Скопировать
You're right.
experience... where your thoughts are like these totally separate... totally self-sustaining phone booths
You ever have that experience?
Ты права.
Твои мысли когда-нибудь представлялись тебе? Совершенно отдельными, самостоятельными.
Телефонными будками в большом необитаемом торговом зале?
Скопировать
Miss Odile de I'Abuze.
Crémieux and I would stare at the booths and play ''The Leg Game.''
459.
Мадемуазель Одиль де ла Туз.
Несколько лет назад мы с г-ном Кремье смотрели на ноги в кабинах для голосования и держали пари, красивая ли оттуда выйдет женщина.
459.
Скопировать
I prefer shopping malls, or McDonald's.
or those cute new booths on the street. For just a quarter... you can get 15 minutes.
That's enough for a quickie.
Поэтому я предпочитаю туалеты в крупных торговых центрах или американских фастфудах.
Или такие удобные кабинки, которые установили на улицах.
За небольшие деньги вы можете получить 15 минут. Этого достаточно.
Скопировать
Say something!
The guys are putting your picture up in their booths!
- I gotta go, get up early.
Скажи что-нибудь.
Знаешь где такие фотографии расклеивают? Мне пора. Завтра рано вставать.
Папа, это всего лишь бар.
Скопировать
...the spacecraft will remain connected.
Well, folks, as you can probably tell... the Aquarius isn't much bigger than a couple of telephone booths
The skin of the LEM in some places... is only as... as thick as a couple of layers... of tinfoil, and that's all that protects us from the vacuum of space.
...космический корабль будет соединён.
Итак, народ, как вы уже видели... Аквариус ненамного больше, чем пара телефонных будок.
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума.
Скопировать
- It's brewing.
- Bring it to me at one of the booths.
How do you like Shitsville?
- Варится.
Принесите за столик. Ты в порядке, парень?
Как тебе Гавновиль?
Скопировать
To phone!
You ran all the way to call from the Forum when you must have passed 40 booths?
Yes. No.
Мне надо было позвонить!
Ты бежал до самого Форума, чтобы позвонить оттуда? Да ты, наверное, мимо сорока автоматов пробежал.
Да...
Скопировать
Nice, huh?
My father took me all Sunday at a site in Madrid a lot booths full of all books of all kinds and used
I agree, look how silly, a story that had pink lids, and very corny.
Как здорово, да?
Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
А мне запомнилась, представь себе, как глупо, книга со сказкой в розовом переплёте, очень вычурная.
Скопировать
Their number was: Nation 5876.
He circled the booths and sometimes entered.
He even was calling one day for some foolishnesses.
Насьон 58 76.
Я ошивался возле телефонных будок. Иногда заходил в них.
Иногда я звонил ей безо всякой причины.
Скопировать
Really?
I had this improv where I pretended I was working in one of those booths in an amusement park where you
Tina, could you excuse us for just one second?
Правда?
Я делала импровизацию где я изображаю как я работаю в парке развлечений где нужно стрелять из водного пистолета в клоуна и лопать шарик.
Тина, ты извинишь нас на минутку?
Скопировать
No background noise on that tape.
Either he switched phone booths, or the fair just left.
Of your 187 fairs, which one moved this morning?
Здесь нет постороннего шума.
Либо он сменил кабину, либо ярмарка переехала.
- Из 187-и... - Надо найти ту, что переехала сегодня утром.
Скопировать
NOW, WHERE WOULD I BE LIKELY TO FIND ONE?
THERE ARE PHONE BOOTHS ALL AROUND HERE.
DO YOU HAVE A DIME? HMM?
Где найти телефон?
Я не знаю, есть ли поблизости хоть одна телефонная будка.
У тебя есть десять центов?
Скопировать
Mariscal Restaurant.
Three booths.
Sure, right now.
Ресторан "Марискаль".
Три кабины.
Придет тотчас. Не беспокойтесь.
Скопировать
Catch a cab and deliver these 3 phone books.
Because there are 3 booths.
Here is the money.
Возьми такси и отвези эти три справочника туда.
Потому что там три кабинки.
Вот тебе:
Скопировать
Here?
Well, I know there are booths here but it's not exactly intimate!
No, we went to his place, at the Lion d'or Hotel.
Здесь?
Здесь же только стулья и бокалы, обстановка совсем не располагает.
Конечно нет, мы пошли к нему... в гостиницу "Золотой лев".
Скопировать
We just need a telephone. A telephone?
Racetracks have phone booths.
Florence will call the cafe where Georges is.
Телефона?
На ипподромах есть телефоны.
Флоранс позвонит в кафе, где будет находиться Жорж.
Скопировать
They changed it a lot.
There was a stage where she worked, and some booths.
Pink flowers was in the slatwork.
Все так изменилось.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
Вокруг розовые цветы.
Скопировать
They changed it a lot.
There was a stage where she worked and some booths.
You said that.
Все так изменилось.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
Ты уже говорил.
Скопировать
- This one.
- Come on, all the booths are filled.
- We can't get to hear anything.
- Вот эту.
- Спой, а то все кабинки заняты.
- Хочется уже послушать чего-нибудь.
Скопировать
Stay away from Cinemas...
Food stores, phone booths...
They're all traps.
И держись подальше от кинотеатров.
А также продуктовых магазинов и телефонных кабинок.
Это все ловушки.
Скопировать
Those.
Designer phone booths.
Very cute.
Ну там...
Дезайнерские телефонные будки.
Очень остроумно.
Скопировать
Thank God for that.
What do these phones booths do?
Telepods.
Спасибо господу за это.
И что эти телефонные будки делают?
Телеподы.
Скопировать
You know, 23 -
- I've worked 23 of the 24 booths in this place.
Uh --
Знаешь, ты уже двадцать третий.
Я обслужила 23 из 24 кабин.
Э-э-э...
Скопировать
In ninth grade right after splitting up with my first boyfriend... I was into telephone clubs.
I hear they're small, those booths.
[About 3' x 3', yeah.
В девятом классе, сразу, как рассталась со своим первым парнем, я ходила в телефонные клубы.
Я слышала, будки там крошечные.
[Ага, метр на метр.
Скопировать
First one to find the tasty treat wins, okay?
All right, let's get the contestants out of their isolation booths.
And they're off!
Первый, кто найдет вкусняшку побеждает, хорошо?
Хорошо, выпускаем участников из изолированных будок.
И они выпущены!
Скопировать
-What?
-Suicide booths.
Fry, it was a pleasure meeting you.
-Для чего?
-Для будок самоубийств!
Ну, Фрай, приятно было познакомиться.
Скопировать
We got big questions at both of these crime scenes with no answers.
Why did they kill the guys in the other two booths?
Why did they do the bartender?
У нас есть большие вопросы без ответов, и здесь, и там.
Почему они убили парней в двух других кабинках.
Почему они пришили бармена?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов booths (бусс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы booths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бусс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
