Перевод "bring home the bacon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bring home the bacon (брин хоум зе бэйкен) :
bɹˈɪŋ hˈəʊm ðə bˈeɪkən

брин хоум зе бэйкен транскрипция – 21 результат перевода

-Oh, she's- - She's real.
She can bring home the bacon and fry it in the pan.
-What does that mean?
-O, она-- она настоящая.
Она может принести домой бекон и пожарить его на сковородке.
-Что это значит?
Скопировать
I'm not on welfare!
I bring home the bacon!
You've smoked all my dope?
У нас нет забастовок.
Верчусь волчком, бабки заколачиваю.
Ты выкурил моё дерьмо?
Скопировать
It depends on work.
Someone has to bring home the bacon.
Don't I get a kiss?
Все зависит от работы .
Кто-то должен приносить деньги в дом.
- Ты меня не целуешь?
Скопировать
But I'm sure it's for the best.
Rose get out there and bring home the bacon.
I always thought it was strange your husband staying home... while you were out there, providing.
Но я уверена, что это к лучшему.
Пусть мистер Роуз идёт за добычей и несёт кабана.
Мне всегда казалось странным, что твой муж сидит дома, а ты там охотишься.
Скопировать
How is this pertinent?
Because women are hardwired to want a provider, someone who will take care of them, raise their babies, bring
And I'm not trying to put myself out of a job here, but the women who are coming in aren't looking for someone to fix their dysfunction.
- Прости, но при чем здесь это?
- Потому что в женщине заложено желание найти мужчину, который позаботится о ней, станет отцом ее детям, будет зарабатывать на хлеб. Или приносить личинок.
Я не пытаюсь отказаться от участия в программе, но женщины, которые приходят сюда, не стремятся излечить сексуальную дисфункцию.
Скопировать
And you... you're on loan to Hal's unit until further notice.
Bring home the bacon, Detective Teague.
Do this right, you could make some friends.
А вы... вы будете помогать отделу Хола вплоть до дальнейших указаний.
Принесите нам эту победу, детектив Тиг.
Сделав все верно, вы сможете завести полезных друзей.
Скопировать
She's coming...
Time for Mama to bring home the bacon.
I don't think I'd mind getting my ass kicked - by someone that hot.
Она уже идёт...
Время маме принести домой бекон.
Я думаю, что была бы не против, чтобы мне надрала задницу такая горячая штучка.
Скопировать
Russell, you work too much.
Got to bring home the bacon to fatten you up.
Don't change the subject.
Рассел, вы работаете слишком много.
Я работаю над тем, чтобы жир.
..... Не сменить тему.
Скопировать
You do the best you can, you know?
You go to work, you bring home the bacon, you raise a daughter.
Either of you got daughters?
Вы делаете то, что у Вас лучше всего получается.
Ходите на работу, кормите семью, растите дочь.
У кого-нибудь из вас есть дочь?
Скопировать
"i'm the provider.
I bring home the bacon."
Well, you know what?
"я - поставщик.
Я хорошо зарабатываю."
Знаешь что?
Скопировать
I'm gonna go to work.
Bring home the bacon.
After all, if Nathaniel's right, we have a lot of tuna and bottled water to stock up on.
Я собираюсь идти на работу.
Принеси домой бекон.
После всего, если Натаниэль прав, у нас есть много тунца и воды в бутылках, чтобы запастись.
Скопировать
I didn't expect it, you being such a modern, busy woman and all.
Well, I can bring home the bacon and fry it up in a pan.
So, any special occasion I should know about?
Я не ждала тебя, ты такая современная занятая женщина и всё такое.
Ну, я могу купить домой бекон и зажарить на сковородке.
Итак, ты просто так или по делу?
Скопировать
No, Adam, it doesn't work like that.
I bring home the bacon, you have to cook it and clean up after it.
What?
Нет, Адам, эта схема работает иначе.
Я принесла бекон, а ты должен приготовить его и убрать кухню.
- Чего?
Скопировать
Okay?
I bring home the bacon.
Fry it up in a pan,serve it with eggs or on a sandwich or crumbled up in a cobb salad.
Ок?
Я приношу домой бекон.
Поджариваю его на сковородке, подаю,_BAR_либо с яйцами, либо в сэндвиче,_BAR_либо натираю в салат Кобб.
Скопировать
Booze.
Cleveland, I cook, clean, watch the kids, bring home the bacon...
Cleveland!
Всё пьянка.
Кливленд, я готовлю, убираю, смотрю за детьми, ещё и работать успеваю...
Кливленд!
Скопировать
And tasty.
So why didn't the hunter bring home the bacon?
Well, this is a protected hunting area, and boars are out of season.
И вкусные.
Так отчего же охотнику не принести домой кусок бекона?
Это охраняемые охотничьи угодья, и сейчас не сезон охоты на кабанов.
Скопировать
Explains the psychosis and the flailing.
And the uncanny ability to bring home the bacon, fry it up in a pan, and never ever let Teddy forget
I'll go look for her stash.
Объясняет психоз, конвульсии.
И её фантастическую способность готовить домашний бекон, разогревать его на сковородке и никогда, никогда, не давать Тэдди забыть, что он мужик.
Я пойду, поищу её заначку.
Скопировать
- Stop toying with your father.
He know who bring home the bacon.
How my princess doin'?
- Прекрати дразнить отца.
Он знает, кто в дом бекон приносит
Как моя поживает принцесса?
Скопировать
Look, I'm just trying to do my part.
You know, being a modern husband, I can bring home the bacon and wash out the pan.
Are you trying to get credit for simply loading the dishwasher?
Я просто пытаюсь выполнять свои обязанности.
Знаешь, чтобы быть современным мужем, я могу принести домой бекон и помыть сковородку.
Пытаешься набрать очки? за то, что просто загрузил посудомоечную машину?
Скопировать
Sorry I can't go with you guys.
Well we wish you could go too but, somebody's gotta bring home the bacon.
Come on mom.
Жаль, не могу поехать с вами
Да, жаль, но кто - то же должен и на жизнь зарабатывать
Мам, пошли
Скопировать
Yeah. I am, uh, uh, the breadwinner.
Also, I bring home the bacon.
Both mean "job." Already covered.
Да, я-я кормилец.
А ещё я приношу домой бекон.
Это подпадает под работу. Уже было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bring home the bacon (брин хоум зе бэйкен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bring home the bacon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брин хоум зе бэйкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение