Перевод "browned off" на русский
Произношение browned off (браунд оф) :
bɹˈaʊnd ˈɒf
браунд оф транскрипция – 32 результата перевода
For Christ's sake, you've only just started.
They're awfully browned off.
Keep them at it. Righty oh.
Что за вздор.
Они только начали. Они жутко разозлились.
Пусть продолжают, ясно?
Скопировать
Aye.
Mr Gently told me you're browned off.
What?
Ага.
Мистер Джентли сказал мне, что ты не в духе.
Что случилось?
Скопировать
For Christ's sake, you've only just started.
They're awfully browned off.
Keep them at it. Righty oh.
Что за вздор.
Они только начали. Они жутко разозлились.
Пусть продолжают, ясно?
Скопировать
Aye.
Mr Gently told me you're browned off.
What?
Ага.
Мистер Джентли сказал мне, что ты не в духе.
Что случилось?
Скопировать
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
Скопировать
Come on, it's true!
Off!
Come on!
Ты, видимо, прав!
Всё!
Давайте!
Скопировать
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Bonton.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Скопировать
Poor old Rod.
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Скопировать
Okay.
Get set to turn it off.
I'm General Norton.
Хорошо,
Приготовьтесь к отключению
Я генерал Нортон
Скопировать
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
Скопировать
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
- But look... - Shove it off!
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Скопировать
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
. - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Скопировать
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
- Ох ты, ла-апа!
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Скопировать
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
I'd like to try something different.
Get off somewhere.
I'm fed up with antiques.
Хочу попытать счастья в другом месте.
Уезжаю.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Скопировать
I'm fed up with antiques.
Get off where?
To Nepal.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Куда едете?
В Непал.
Скопировать
Rings truer.
I'm going off London this week.
Why?
Да, пожалуй, так.
На этой неделе слиняю из Лондона.
Что так?
Скопировать
Hello. It's me.
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Алло, это я.
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Скопировать
I would have found him already.
When I start off to find somebody, I find him.
That's why they pay me.
Я бы его уже нашел.
Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.
Вот почему мне платят.
Скопировать
It's getting tougher.
The way I figure, there's really not too much future with a sawed-off runt like you.
What do you mean?
Становится труднее.
Я так думаю, что на самом деле, с таким коротышкой как ты, нет будущего.
Ты это про что?
Скопировать
Come here!
Cut this rope off!
Get off that horse. Get off that horse, you filthy coward!
Иди сюда!
Срежь эту веревку!
Слезай с этой лошади, грязный трус!
Скопировать
Cut this rope off!
Get off that horse. Get off that horse, you filthy coward!
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
Срежь эту веревку!
Слезай с этой лошади, грязный трус!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Скопировать
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
It's empty.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Он пуст.
Скопировать
I don't shoot the rope.
I shoot the legs off the stool.
Adios.
Я не отстреливаю веревку.
Я отстреливаю ножки у табуретки.
Адиос.
Скопировать
We've got to get them out. They'll ingest the ship and everything in it.
Hold them off if you can.
What happened?
Надо их вытащить, лейкоциты уничтожат лодку со всем содержимым.
Ждите здесь.
Что случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов browned off (браунд оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы browned off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браунд оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
