Перевод "bubble memory" на русский
Произношение bubble memory (бабол мэмэри) :
bˈʌbəl mˈɛməɹi
бабол мэмэри транскрипция – 33 результата перевода
-What?
-Bubble memory.
-Bubble memory?
- Что?
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Скопировать
As a matter of fact, I don't, Doctor.
-Well, bubble memory is non-volatile.
Remove the power and the bit patterns are still retained in tiny magnetic domains in these chips.
В самом деле, ничего не понимаю, Доктор.
- Ну, ЦМД-память - энергонезависимый модуль памяти.
Пусть даже не будет энергии, но комбинация битов все еще сохранится в крошечных магнитных доменах этих чипов.
Скопировать
-Bubble memory.
-Bubble memory?
Yes.
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Да.
Скопировать
-What?
-Bubble memory.
-Bubble memory?
- Что?
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Скопировать
As a matter of fact, I don't, Doctor.
-Well, bubble memory is non-volatile.
Remove the power and the bit patterns are still retained in tiny magnetic domains in these chips.
В самом деле, ничего не понимаю, Доктор.
- Ну, ЦМД-память - энергонезависимый модуль памяти.
Пусть даже не будет энергии, но комбинация битов все еще сохранится в крошечных магнитных доменах этих чипов.
Скопировать
What the hell?
Your memory bubble and you
"This bubble allows you to view any past event from your life."
Что за черт?
"Ваш пузырь памяти и вы"
Этот пузырь позволит вам посетить любое событие из вашего прошлого.
Скопировать
-Bubble memory.
-Bubble memory?
Yes.
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Да.
Скопировать
Reg.
Do you have a memory of the father?
- Yes.
Ну, хорошо.
- Ты помнишь своего отца?
- Нет.
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers
Where's the Doctor?
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Где Доктор?
Скопировать
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Скопировать
Without its cooperation, I can do nothing.
Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Скопировать
Undoubtedly the meteor collision.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
Столкновение с метеорами.
Большинство накопителей были уничтожены.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Скопировать
This has to work. Captain...
I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Скопировать
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins
Captain.
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
Скопировать
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Скопировать
I'll be right over.
From now on, you no longer possess a will of your own... or any memory of your existence in the world
You will obey my orders... and you will worship the Devil King.
Я мигом.
Отныне, ты больше не обладаешь собственной волей... И памятью о своём существовании в мире живых.
Ты будешь подчиняться моим приказам... И поклоняться... Королю Дьяволу.
Скопировать
Wonderful gift.
Photographic memory, you know.
She's done well.
Замечательный подарок.
Фотографическая память., понимаешь?
Она умница.
Скопировать
This way, please.
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. - Who?
- Stella, my wife.
- Слушаюсь, милорд Мадд.
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
- О ком?
Скопировать
Lieutenant Karen Tracy reporting as ordered, captain.
Lieutenant, I want a 24-hour regressive memory check made on Mr. Scott. Yes, captain.
Where shall I set up?
Лейтенант Карен Трейси по вашему приказанию прибыла, капитан.
Лейтенант, мне нужна проверка памяти Скотта за последние 24 часа.
Есть, капитан.
Скопировать
Hysterical amnesia.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory
- Are you ready, Sybo? - I am ready.
Объясните.
Истеричная амнезия. Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти.
- Ты готова, Сибо?
Скопировать
By your own admission, you don't know whether you did or didn't.
- Your so-called failing memory... - Mr. Hengist.
On the Enterprise we can make a recording of the registrations of Mr. Scott's conscious and subconscious mind.
По вашему собственному признанию, вы не знаете, убили вы их или нет.
- Ваша якобы потеря памяти...
- Мистер Хенгист. На "Энтерпрайз" мы можем снять записи с сознательной и подсознательной памяти мистера Скотта.
Скопировать
Captain, I don't see how that can be.
Unless Scotty's lying about his loss of memory.
I'm not lying, captain.
Капитан, я не понимаю, как это возможно.
Если только Скотти не лжет о потере памяти.
Я не лгу, капитан.
Скопировать
- This is a waste of time.
Scott's memory, which is what we wanted to do on the surface.
That will give us a complete record.
- что не помнит.
- Мы зря тратим время. После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать на планете.
Это даст нам полную информацию.
Скопировать
- Really. And you?
I have no memory for jokes.
Here in, and there out.
- Не может быть.
Я не запоминаю шутки.
Сюда влетело, туда вылетело.
Скопировать
And yet I beat the machine five times.
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
Скопировать
Does she know what she's getting, Spock?
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Она знает, на что идет, Спок?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Скопировать
Only two left now.
Scotty, pull the microtapes from the sensor memory banks and beam them to Spock.
I want a full analysis, a complete report of what happened on that planet.
Осталось всего две.
Скотти, отправьте пленки из банков памяти
Споку. Нужен полный анализ, отчет по произошедшему на той планете.
Скопировать
- The usage is correct, Nomad.
The Creator was simply testing your memory banks.
There was much damage in the accident.
- Использование верное, Номад.
Создатель просто испытывал твои накопители.
Они могли быть повреждены при столкновении.
Скопировать
That may well be why the attack was broken off.
It responded to your name, as well as its damaged memory banks permitted.
What do we have on Nomad itself, Spock?
Возможно, он прекратил атаку именно поэтому.
Он отреагировал на имя на основе данных поврежденных накопителей.
А что у нас есть по самому Номаду?
Скопировать
How can I remember everywhere I've been?
Let me refresh your memory.
You were running, and you had something hidden under your jacket.
Как я могу запомнить все места, где бываю?
Ну так я тебе напомню.
Ты быстро шел, почти бежал. И у тебя было что-то под курткой.
Скопировать
You are a strange one.
Okay, let's see if you get your memory back.
Think it over.
Ты действительно странный тип.
Ладно, посмотрим-ка, не вернется ли к тебе память.
Подумай спокойно.
Скопировать
I swore at the time I would never marry again.
I don't think I will, but it wouldn't be fair to his memory, do you think?
No, one doesn't often find such loyalty these days.
В то время я поклялась, что больше не выйду замуж.
Не думаю, что выйду, ведь это было бы нечестно по отношению к памяти о нём, как вам кажется?
Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bubble memory (бабол мэмэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bubble memory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол мэмэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
