Перевод "bubble memory" на русский
Произношение bubble memory (бабол мэмэри) :
bˈʌbəl mˈɛməɹi
бабол мэмэри транскрипция – 33 результата перевода
-What?
-Bubble memory.
-Bubble memory?
- Что?
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Скопировать
-Bubble memory.
-Bubble memory?
Yes.
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Да.
Скопировать
As a matter of fact, I don't, Doctor.
-Well, bubble memory is non-volatile.
Remove the power and the bit patterns are still retained in tiny magnetic domains in these chips.
В самом деле, ничего не понимаю, Доктор.
- Ну, ЦМД-память - энергонезависимый модуль памяти.
Пусть даже не будет энергии, но комбинация битов все еще сохранится в крошечных магнитных доменах этих чипов.
Скопировать
-What?
-Bubble memory.
-Bubble memory?
- Что?
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Скопировать
-Bubble memory.
-Bubble memory?
Yes.
- ЦМД-память.
- ЦМД-память?
Да.
Скопировать
As a matter of fact, I don't, Doctor.
-Well, bubble memory is non-volatile.
Remove the power and the bit patterns are still retained in tiny magnetic domains in these chips.
В самом деле, ничего не понимаю, Доктор.
- Ну, ЦМД-память - энергонезависимый модуль памяти.
Пусть даже не будет энергии, но комбинация битов все еще сохранится в крошечных магнитных доменах этих чипов.
Скопировать
What the hell?
Your memory bubble and you
"This bubble allows you to view any past event from your life."
Что за черт?
"Ваш пузырь памяти и вы"
Этот пузырь позволит вам посетить любое событие из вашего прошлого.
Скопировать
Wash
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
Отмой
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
Скопировать
Of lava washing over me
My soiled memory in its muddy stream
Wash
Кипящей лавы.
Мою память от плохих воспоминаний
Ее поток отмоет.
Скопировать
Your favorite?
Memory note.
People write down what they want on the note.
Твоё любимое?
"Тетрадь Памяти"
Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.
Скопировать
Most likely came from her heart.
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Скопировать
We're moving up the surgery,and he might die, and all he can do is try to fix me up with other men.
And I know,I know it's the tumor talking,but if he dies, my last memory is going to be of him calling
I'm not involved and my hopes are not up.
Мы переносим операцию, и он может умереть, и все, что он делает - сводит меня с другими мужчинами.
И я знаю, знаю, что это говорит опухоль, но если он умрет, моим последним воспоминанием о нем будет то, что он называл меня обалденной попкой.
Я не слишком вовлечена и я не слишком надеюсь.
Скопировать
There is no shame in grunt work.
Now let's meet our mom in a plastic bubble.
get me outta here, lucas!
В черной работе нет ничего стыдного.
Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.
Забери меня отсюда, Лукас!
Скопировать
It doesn't matter now.I know.I read them all.
I tried to stop reading,but I couldn't, and I have a photographic memory, which is how I got through
And I read all the files,and the information is now burned into my brain,
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить Гарвард, фотографическая память.
И я прочитала все эти дела, информация отпечаталась у меня в мозгах,
Скопировать
And I thought we should celebrate.
You have a good memory.
I'm a romantic guy.
И я думал мы должны отпраздновать.
У тебя хорошая память.
Я романтичный парень.
Скопировать
Not like that.
I hit my head and then I lost my memory.
Yeah, like a cartoon, right?
Не в этом смысле.
Слушайте... после удара по голове я потеряла память.
Ага, как в мультиках.
Скопировать
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides.
I'm bringing back the look to honour his memory.
It looks like tiny hamsters died all over your face.
Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Я хочу снова ввести их в моду, в его честь.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Скопировать
I think your director's got a crush.
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days.
Why aren't we shooting?
По моему, твой режиссер втюрился ...
Ха, может не стараться, Она на меня уже неделю как глаз положила.
Эй, почему мы не снимаем, Билли?
Скопировать
Right!
You have a great memory.
I thought you didn't remember...
Верно!
У тебя отличная память.
Я думала, что ты не помнишь...
Скопировать
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow
- miserable,painful death...
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
Скопировать
Don't worry.
I have a photographic memory.
I can do this.
Не переживай.
У меня фотографическая память.
Файтинг! [Faiting - я сделаю это!
Скопировать
That's him.
I thought you had a photographic memory!
I can't.
Вот.
Я думала, что у тебя фотографическая память!
Я не могу.
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook.
your memory will disappear.
I'll kill Higuchi without letting go of this notebook-!
Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь.
твоя память снова сотрется.
не выпуская Тетрадь из рук.
Скопировать
that's what's written. - That's right. Father and the others
- won't try to dispose of it and I won't lose my memory of this.
there's no way that the old man will get mad at us will he?
именно так и написано. 431)}Эх... вот черт... почему ты раньше не сказал?
которую не...
И нет опасности снова потерять память. если я напишу фальшивые правила?
Скопировать
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Скопировать
What is it, Perry?
Well Bob, what I'm about to say is so painful, that I plan on erasing it from my memory, tonight, by
- ..in challenging.
Че случилось, Перри?
Боб, то, что я собираюсь сказать, настолько болезненно, что я планирую стереть это из моей памяти, сегодня, нажравшись
- ..в хлам. - Момент.
Скопировать
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
The memory haunts me.
The Linc, dude The Linc Yeah, baby.
Молчи об этом. Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Память преследует меня.
- Линк, чувак, Линк - Да, детка.
Скопировать
Toman esto.
In memory of me.
majestad.
Возьмите это.
На память обо мне.
Ваше величество.
Скопировать
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
You won't find anything, but I'll get the office to myself.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Вы ничего не найдёте, зато я получу офис в полное своё распоряжение.
Скопировать
Just forget about it.
Photographic memory.
I can'T.
Забудь об этом.
Фотографическая память.
Я не могу.
Скопировать
Released By CPUL
In memory of Aude Monnin Dedicated to Jean-Claude Guiguet
LOVE SONGS
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Фильм снят в память об Од Моннин, посвящается Жан-Клоду Гиге
ВСЕ ПЕСНИ ТОЛЬКО О ЛЮБВИ
Скопировать
I'm really sorry...
What's your happiest memory of me?
Bloody hell, Dad, what you lurking for?
Я очень извиняюсь...
Какое у тебя самое счастливое воспоминание обо мне?
Господи боже, пап, что ты хочешь узнать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bubble memory (бабол мэмэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bubble memory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол мэмэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение