Перевод "build in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение build in (билд ин) :
bˈɪld ˈɪn

билд ин транскрипция – 30 результатов перевода

-Lardass!
Slowly, a sound started to build in Lardass' stomach.
A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
- Царь-Жопа!
Внезапно какой-то звук послышался из его живота.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Скопировать
Excuse me, but who do you run to whenever you need the best?
So, they want you to tell them how the portals could be sabotaged so they can build in safeguards and
Exactly.
Сама-то ты к кому обращаешься, если требуется спец экстра-класса?
Они хотят, чтобы ты выяснил причину катастрофы? И тогда Управление примет меры предосторожности и вновь откроет порталы?
Вот именно.
Скопировать
Really?
And it starts to build and build in Emmet's mind.
And by show time... he's numb with fear, he's petrified.
И это начало прокручиваться у Эммета в голове.
И когда пришло время выступления... он оцепенел от страха, просто окаменел.
Публика, там, снаружи, ждет его... а он тем временем за кулисами пьет и пьет.
Скопировать
Let's now pretend that I am a prominent quantity surveyor and Hugh is Geoffrey Cavendish, a client.
You'll see that I'm able to work, and while I work, able to build in all kinds of strengthening and toning
- Morning, Geoffrey.
Давайте представим, что я - Блестящий сметчик, а Хью -Джеффри Кавендиш, мой клиент.
Обратите внимание на обилие разнообразных движений, которые я буду использовать.
Привет, Джеффри.
Скопировать
Aye-yi-yi-yi.
Why didn't I build in Orlando?
I'll keep an eye on it.
Ай я я я яй.
Надо было строить парк в Орландо?
Я прослежу.
Скопировать
And then... and this sounds crazy, I know, so don't even...
I'll build in a distribution of a radioactive seed during surgery, keeping Dr.
I thought you were gonna use a laser.
А потом... звучит, безумно, знаю, так что даже...
Я буду проводить облучение прямо во время операции, чтобы захватить все клетки опухоли д-ра Герман.
Я думала, вы будете использовать лазер.
Скопировать
It sort of defines us.
To make Humanichs more human, it just seemed logical to build in... a termination point.
It's not logical to me.
Она в каком-то роде определяет нас.
Чтобы сделать гумаников более человечными, кажется логичным создать точку прекращения.
Это мне не кажется логичным.
Скопировать
cards?
predicted your quest tricks may get you through the Swiss but they will not hold up against an elite build
Malchior is here the hell have you been?
Карты?
Всё как я и предсказывал Твои фокусы с квестами помогут в начале, но они бесполезны против элитного билда в боевых раундах Нет времени на квесты, ваше Высочество
Мальчиор уже здесь Где ты была, чёрт побери?
Скопировать
I am the original Wright brother.
I build in a world of, um, jet planes and spaceships.
It's totally different.
Я - истинный Райт.
Я строю лучше, чем они, потому что, знаете... я появился в мире... реактивных самолетов и космических кораблей.
Это - совсем иной мир.
Скопировать
That is completely amazing.
Think of what we could build in this room.
Please, make a list. Equipment, personnel.
Это просто удивительно.
Подумай, что мы могли бы сотворить в этой комнате.
Пожалуйста, напиши список оборудования и персонала.
Скопировать
Ah, don't stop, I like watching you.
I start with the outline curve, and then I build in the rocker, which is the bend in the board.
It's what gives it its character.
Не останавливайся, мне нравится наблюдать за тобой.
Я начал с внешней стороны, затем перешел к нижней кривой, что является основой доски.
То, что создает ее характер.
Скопировать
Sweet shades...
Build in mp3 player.
Holding an iPod is so burdensome, I know.
Милые солнцезащитные очки...
Со встроенным mp3 плеером.
Таскать с собой iPod так обременительно, я знаю.
Скопировать
Any thinking person in Blackweir, knows the value of Lesher's accusations.
Better to be taxed by her, than have a Legate temple build in their midst.
I suppose you would know.
Любой в Блэкуире понимает, что значат обвинения Лэшер.
Лучше платить ей, чем увидеть на своей территории новый храм.
Тебе лучше знать.
Скопировать
- Don't you worry.
- It's expensive to build in Alta.
- I won't let them stop us.
- Не волнуйся.
- Очень дорого перенести все в Алту.
- Я не дам им нас остановить.
Скопировать
A post-centralized, friction-free economy needed a a communications system just like this.
We didn't build in the 1970's networks of hierarchs.
The computers that existed in the world were all multimillion-dollar machines and they basically related to one another in very equal ways.
Пост-централизованная, "friction-free" экономика нуждалась как раз в такой системе связи.
В 1970-х мы не строили иерархических сетей.
Существовавшие тогда компьютеры стоили много миллионов долларов и, в основном, связывались между собой на равных.
Скопировать
- A resistance is growing.
- We gotta build in ranks. Maybe we can find other people who wanna fight.
But it must strike fast...
- Я люблю вас. Зная, что я здесь.
Не волнуйтесь о том, что произойдет.
Наслаждайтесь моим светом.
Скопировать
There's a lot to learn.
But for now, build in lots of activities in your lesson plan.
You can't have enough.
Многому еще предстоит научиться.
Но пока... включите побольше заданий в план урока.
Пусть их будет с избытком.
Скопировать
The name "Hasker" means something in this part of the world.
Well, it was his name, too, and a name he helped build in the treasure-hunting world, from what I hear
Johnny was a Hasker... Through and through.
Имя Хаскер кое-что значит в этой части мира.
Ну, оно было и его именем тоже, и он добавил ему значимости в мире охотников за сокровищами, как я слышал.
Джонни был Хаскер... во всех отношениях.
Скопировать
Do we have a description of the rapist?
White male, medium build, in his 20s or 30s.
Do you have any firm leads, Commissioner?
Есть ли описание насильника?
Белый мужчина, среднего телосложения, 20-30-ти лет.
Есть ли какие-то зацепки, комиссар?
Скопировать
Narrator: Back at the shop, the cake comes together In what has to be
The most low-tech build in "mythbusters" history. Wait, round hole, square peg, what?
This doesn't seem to fit.
Вернувшись в мастерскую, "репу" готовят, по всей видимости, по самому низко-технологичному рецепту в истории Разрушителей Легенд.
Подожди, круглая дырка, квадратная заглушка, чего-чего?
Похоже, не влезает.
Скопировать
The spacecraft would be larger than anything we've built in space before.
But because we're building it in a zero-gravity environment, it's actually a lot easier to build, in
But if we build a solar farm orbiting the Earth, there's another challenge.
Мы в небольшой комнате в лаборатории Caltech и наблюдаем за экспериментом, впервые проведенном в 1928 году.
В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
И мы наблюдаем за электронами, как бы проходящими сквозь графит и образующими диффузионное пятно вроде этого.
Скопировать
And here is the Palace der Republic. Or shall we say what's left of it.
Build in the 70's by the GDR regime as the House of the People on the premises of the former Prussian
The water really stinks here.
А это Дворец Республики, или, можно сказать, то, что от него осталось.
Построен в 70-е годы режимом ГДР, как Дом Народов. на месте Прусского Замка, замок был снесен, чтобы освободить место для реконструкции Прусского Замка.
Вода здесь в самом деле воняет.
Скопировать
I'll tell you why.
Do you know that companies intentionally build in mistakes to monthly bills... hoping you won't notice
And insurance firms, like the one I work for... we have a... policy... of rejecting every claim right off the bat.
Я скажу, почему.
Знаешь, что компания намеренно совершает ошибки в ежемесячных отчётах в надежде, что ты не заметишь? Так можно сэкономить несколько пенни.
А в страховых компаниях вроде той, в которой работаю я, политика: Отказывать в любом иске.
Скопировать
I've got a meeting.
Are you planning to build in the Spring Gardens district?
Why do you ask?
У меня встреча.
Ты хочешь застроить квартал Спринг Гарденс?
Почему спрашиваешь?
Скопировать
Right there.
God does not build in straight lines.
Starboard side, this valley!
Прямо там.
Бог не творит прямыми линиями.
Справа по борту, там долина!
Скопировать
Always expect the wild card.
Always build in redundancy.
Incoming, it's your negotiator.
Всегда ожидай сюрпризов.
Всегда проверяй дважды.
Входящий звонок. Это ваш переговорщик.
Скопировать
That's exactly what I'm thinking.
I think it would be really worthwhile to build in some publicity opportunities while he's hot.
Yeah, but I was told it's better to do a media blitz right before the opening.
Это именно то, что я думаю.
Я думаю, будет полезным сделать ему рекламу, пока он еще такой горячий.
Да, но я говорил, что лучше сделать медиа блиц прямо перед открытием.
Скопировать
It isn't hard to knock down a big, evil building that's telling everybody that the world's gonna end.
What is hard is figuring out what to build in its place.
And if we're gonna do that, we can't do it alone.
Не так уж трудно снести огромное зловещее строение, которое вещает о конце света.
Гораздо труднее придумать, что построить на его месте.
И с этим мы в одиночку не справимся.
Скопировать
And what's the nitrogen oxide problem?
The bomb used at the mosque was structurally identical to the one Landon described how to build in his
Doesn't that suggest Landon didn't build the bomb?
И в чем же проблема с оксидом азота?
Использованная в мечети бомба была идентична по строению той, создание которой Лэндон описал в своем блоге, но анализ обломков после взрыва показывает некоторые отличия в смеси взрывчатых веществ.
Разве это не предполагает, что Лэндон не делал бомбу?
Скопировать
The owners gutted it, but left some of it intact.
What did they build in its place?
The Landon Court Hotel on top of and around it.
Владельцы опустошили его, но кое-что осталось нетронутым.
Что построили на его месте?
Отель "Лэндон Корт" поверх и вокруг него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов build in (билд ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы build in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билд ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение