Перевод "burn desire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burn desire (борн дезайо) :
bˈɜːn dɪzˈaɪə

борн дезайо транскрипция – 31 результат перевода

That night at the club, you took it from me and I want it back.
Soul ♪ Flame on burn desire
♪ Love with tongues of fire
В ту ночь в клубе, ты взял мой член, и я хочу вернуть его обратно.
.. Душа пламя в огне желания
Любовь с языками пламени
Скопировать
Gilmore owes me a couple still.
You er... got any desire to burn those up?
Goddamn you, man!
Гилмор торчит мне немного нервных клеток.
Есть желание восользоваться этим?
Чёрт возьми, мужик!
Скопировать
If you want me to be brutally honest...
I think you just have a morbid desire to burn in hell.
We're done for today.
Если хочешь горькую правду,..
...я думаю, что ты очень хочешь и сам сгореть в аду.
На сегодня закончим.
Скопировать
I think you'll find it a generous increase.
Take it, leave it, burn it, should that be your heart's desire, but we had a deal, and your antics at
Hmm? The deal?
Я думаю, ты порадуешься нашей щедрости. Я получил в прошлом месяце, валяется здесь тоже если ты захочешь взять их с собой.
Возьми их, оставь их, сожги их, если ты этого хочешь, но у нас был уговор, а твоя выходка в Белом Доме сегодня утром...
Сделка?
Скопировать
- Sounds good.
♪ watch them burn your heart's desire ♪ Alex, what are you doing back here?
I had a party at our place.
- Звучит хорошо.
Алекс, почему ты вернулась?
У нас дома была вечеринка.
Скопировать
That night at the club, you took it from me and I want it back.
Soul ♪ Flame on burn desire
♪ Love with tongues of fire
В ту ночь в клубе, ты взял мой член, и я хочу вернуть его обратно.
.. Душа пламя в огне желания
Любовь с языками пламени
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
And swollen eyes
So burn
Burn when you sink into my bed of ice
И свои глаза, опухшие от слез.
Зажги,
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Скопировать
So burn
Burn when you sink into my bed of ice
It melts when you hug me like a vice
Зажги,
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
Скопировать
What bizarre twist of fate
What sudden desire or fear
Why have you come so late
Какой странный поворот судьбы?
Какое внезапное желание или страх?
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
I intend not to be.
Will you burn them?
"This belief that the pope and the clergy possess separate "power and authority is contrary to scripture.
Но не я.
Вы будете сжигать их?
Вера, что папа и священство обладают собственной властью, противоречит писанию.
Скопировать
I have some business for you, charles.
As you desire.
My sister margaret is to marry the king of portugal.
У меня есть задание для тебя, Чарльз.
Как вам угодно.
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Скопировать
And,yes,his majesty is hid amongst them.
As ardent desire, I demand you release your prisoners!
As lady scorn,I laugh at your desires.
Да, его величество среди них.
Я, страстное желание, требую освободить пленниц!
А я насмешка, и я смеюсь над вашим желанием.
Скопировать
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
Attack!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Вперед!
Скопировать
There is something else I want you to do for me.
Seize all the copies of luther's works you can find and burn them.
Burn them all.
У меня есть и еще одно поручение для тебя.
Конфискуй все экземпляры работ Лютера, что ты сможешь найти, и сожги их.
Сожги их все.
Скопировать
Seize all the copies of luther's works you can find and burn them.
Burn them all.
From france.
Конфискуй все экземпляры работ Лютера, что ты сможешь найти, и сожги их.
Сожги их все.
Из Франции.
Скопировать
And why are you not worthy when I deem you so?
For certain,it must be plain to you now that I desire to find a place in your heart-"
wait! Give it to me!
Почему вы считаете себя недостойной вопреки моему мнению?
Вы определенно понимаете, что я хочу завоевать место в вашем сердце..
Подожди, дай сюда.
Скопировать
Give it.
Desire to find a place in your heart and your grounded affection.
Grounded affection?
Дай.
...Хочу завоевать место в вашем сердце и вашу крепкую любовь.
Крепкую любовь?
Скопировать
I have dreamt of this moment a long time.
Anne, you must know I desire you with all my heart.
The young man you were dallying with earlier?
Я долго мечтал об этом моменте.
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Молодой человек, с которым ты флиртовала?
Скопировать
The king makes no obvious declaration but it's possible to detect it in the way he glances at her.
You must know I desire you with all my heart.
Now everything has changed.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее.
Ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Теперь все изменилось.
Скопировать
No,george! Please. Give it back!
I have given you my heart now I desire - to dedicate my body to you. - Don't!
Please.
Нет, Джордж, прошу, отдай!
"Я отдал вам свое сердце, теперь я желаю посвятить вам свое тело.
- Отдай, пожалуйста!
Скопировать
Thank you.
His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
Forgive me. If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
Спасибо.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Скопировать
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Скопировать
- Madam, You should never presume to know-
satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces an outcome I desire
- Hold, Your eminence. You will not get your divorce this way.
Мадам, вам не следовало бы предполагать...
Я довольна лишь тем, что расстроила ваши планы и ускорила ваше падение в немилость у короля, чего я жду с наибольшим нетерпением.
Подождите, ваше преосвященство, так вы не добьетесь развода.
Скопировать
And tell him I shall not cease to work for his great matter.
Campeggio and I will gladly accomplish his lawful desire.
Do you see?
И передай, что я буду продолжать работу над его главной проблемой.
Кампеджио и я с удовольствием выполним его законное желание.
Ты понял?
Скопировать
Now, work.
Burn it down in the sewers when you're done.
New man arrived
А теперь за дело!
Когда закончите, сожгите это в канализации.
Прибыл новичок.
Скопировать
go on, keep going.
You burn it around the corner.
Buddy.
Иди-иди, не останавливайся.
Сожжешь все за углом.
Быстрее.
Скопировать
I have to. Desire leaves us heartbroken... It wears us out.
Desire can wreck your life.
I was gonna go get a drink. You want to, uh... head over to Joe's?
Я должен желание оставляет нас.... оно стирает нас
желание может разрушить жизнь
ты хочешь, к Джо?
Скопировать
I am totally buying this shit.
Whoa, if you've got money to burn, how about paying the electric bill?
- That's due already?
Ты просто парень, который любит ебать свой фонарик! Я должен купить эту хрень. Ух ты!
Если тебе некуда деньги девать, может лучше за свет заплатишь?
А что пора?
Скопировать
Never if you value your life, speak of me to others, do you understand?
You must know that I desire you with all my heart.
It is your duty to use his love to our advantage.
Никогда, если Вам дорога ваша жизнь, не говорите обо мне с другими. Вы поняли?
Вы должно быть знаете, что я жажду Вас всем своим сердцем.
Ваша обязанность обратить его любовь к нашей выгоде.
Скопировать
Come here, you fucking shit!
You get the fuck back here or I'll burn him!
Come on!
Иди сюда, сучонок!
Или ты вернешься или я сожгу этого мелкого!
Слышишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burn desire (борн дезайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burn desire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борн дезайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение