Перевод "butcher's" на русский
Произношение butcher's (бучоз) :
bˈʊtʃəz
бучоз транскрипция – 30 результатов перевода
Trade... what do you take me for?
A butcher's son? !
As you see,my lord, these are not my orders.
Торговлей... За кого вы меня принимаете?
За сына мясника?
Как вы понимаете, милорд, приказы отдаю не я.
Скопировать
This is your doing!
You butcher's dog!
It's all...your doing!
- Это ты подстроил!
Безродный прихлебатель!
Твоих рук дело!
Скопировать
It isn't, if you're merely looking to determine cause of death, but my primary concern is to discover clues as to the methods and identity of the killer!
He could've used a butcher's knife.
Yes, but then the wound would've been deeper in the centre.
Неважно, если вы просто ищите причину смерти, моей первой задачей является найти улики так же как и методы и личность убийцы.
Он мог использовать нож мясника.
Да, но тогда рана была бы глубже посередине.
Скопировать
Thas a little extreme.
Remember her coming at me with a butcher's knife?
- Wacky fun.
Это уж слишком.
Помните, как она пошла на меня с мясницким ножом?
- Безумно весело.
Скопировать
I don't think she'd harm anyone.
- Butcher's knife!
- Anyone we can't spare.
Я не думаю, что она кому-то навредит.
- Мясницкий нож!
- Без кого нельзя обойтись.
Скопировать
This is the butcher.
This is one of the butcher's teeth.
Not a bad man. But he doesn't know to keep his mouth shut.
Это мясник.
Это зуб мясника.
Не плохой человек, но не держит рот на замке.
Скопировать
- Thank you, sir.
So, what's the butcher's bill?
Nine dead, 27 wounded.
- Спасибо.
Сколько пострадавших?
Девять погибших, 27 раненых.
Скопировать
And I will take all necessary steps to have you removed if you ever set foot here again.
Quick butcher's and I'm off.
Promise.
И я приму все необходимые меры, чтобы выставить Вас, если Вы когда-нибудь появитесь здесь снова.
Быстрая наживка и я ухожу.
Обещаю.
Скопировать
Sir, I know she's unpredictable, but I don't think she'd harm anyone.
- Butcher's knife!
- Anyone we can't spare
Сэр, я знаю, что она непредсказуема, но я не думаю, что она причинит вред кому-нибудь.
- Тесаком!
- Кому-нибудь незаменимого
Скопировать
I know you're tired.
I know your nerves are as raw as meat in a butcher's window.
But think what you're trying to accomplish.
Конечно, мы все устали.
Наши мозги как вчерашняя говядина на прилавке у мясника.
Но вы только задумайтесь, что за дело вы вершите?
Скопировать
The woman inside was mutilated, without head or arms.
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife".
With a saw? He cut her to pieces.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож..."
— Её на куски порезали.
Скопировать
I don't have time.
- Your butcher's really close.
That's not the point.
У меня нет времени.
У тебя нет пяти минут?
И речи быть не может.
Скопировать
CROESUS
The "bleeding" butcher's knife.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
КРЕЗ
Нож для обработки мяса разделочный.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Скопировать
I struck upon the elegance... of adding horse meat to the venison stew.
I set out to a butcher's quite a distance from here... and bought the horse meat.
Should bring tears to your eyes.
Я наплевал на утончённость... и решил добавить конины в оленье мясо.
Я отправился к мяснику, который довольно далеко отсюда, и купил конины.
Это должно вас растрогать.
Скопировать
Well that's, that's ridiculous.
Truth is, the Butcher's workin' for aliens but, he isn't one himself.
My guess is, he's betting' God's a goner.
Да это просто смешно!
Вообще-то, Мясник работает на пришельцев,.. ...но сам он не из них.
По мне, он просто не очень-то надеется на Бога.
Скопировать
- Damn!
Forgot it at the butcher's. I'll go call him.
My mind's like Swiss cheese!
-Купил и забыл взять.
Я сейчас позвоню мяснику.
Голова у меня дырявая.
Скопировать
All those men I turned down!
Voracek, Frantik from the butcher's,
I was a virgin then!
Все те парни которым я отказала!
Ворачек, Франтик из мясной лавки,
Я девственницей тогда была!
Скопировать
I'm afraid that's one cow that's never going to get up again.
The best thing is to get her to the butcher's quickly.
There must be summat you can do. I'm afraid there isn't, Mr Handshaw.
Да.
То, что я предполагал. Что?
Мне жаль, мистер Хэндшо, но у этой коровы перелом таза.
Скопировать
You can make the mob so vast that it will seize control.
Hand them a butcher's knife and let them rip and kill and win.
Whip them into winning an election.
Вы можете создать такую большую толпу, что она захватит контроль.
Дайте им мясницкий нож и позвольте им резать, убивать и побеждать.
Гоните это стадо к победе на выборах.
Скопировать
Gould was bound, right arm was left free.
He was handed a butcher's knife.
Check out the scale.
Гоулд был связан, но его правая рука свободна.
Он был вооружен ножом мясника.
Взгляни на весы.
Скопировать
- Yeah, well, it has been.
I went over to my butcher's yesterday and picked up some veal.
Pops is really an artist, man.
-Тем ни менее это так.
Я вчера был у брата и привёз отличную телятину.
Попс настоящий артист.
Скопировать
The butcher's shop
That doesn't interest me, the butcher's shop
Why?
Мясной рынок.
Меня не интерисуют мясные рынки.
Почему?
Скопировать
Of course, your daughter Tzeitel!
I see her every Thursday in my butcher's shop. And she's made a very good impression on me.
A very good impression.
Конечно. О твоей дочке Цейтл.
Я вижу её каждый четверг в мясной лавке... и она на меня производит очень хорошее впечатление.
Очень хорошее.
Скопировать
I could bring you some good pieces.
Cutlets or roast, ...delicacies from the butcher's.
You know there are some meats better than others.
...то я могу вам кусочек принести.
Эскалоп, рагу- кусок от мясника.
Знаете, что-то лучше, что-то хуже.
Скопировать
What, Poli?
The butcher's shop
That doesn't interest me, the butcher's shop
Что, Поли?
Мясной рынок.
Меня не интерисуют мясные рынки.
Скопировать
Don't speak French when I'm around. How many times...
If you wanted a wife who speaks like you, why didn't you marry some thick-headed butcher's daughter?
Bravo, Francois, bravo.
Разве я дикарь и не понимаю по-французски?
Если вам была нужна глупая жена, почему вы не женились на дочери тупого мясника?
Браво, Франсуа, браво!
Скопировать
Let's follow to go proudly together intelligently
Go to the butcher's every day
My younger brother has opened one's own shop The younger brother will open two
Не хочешь сходить с Жозе, он же не знает, где здесь лавки.
Не обманывай его, отведи его в нашу мясную лавку
У меня есть брат, он портной И другой брат, он занимается великами
Скопировать
Throw her in the dungeon.
Why don't you take off that ridiculous gear and go home to your butcher's shop?
Let go!
Брось ее в темницу.
Почему бы вам не снять эту смешную одежду и не пойти домой к Вашей мясной лавке?
Отпусти!
Скопировать
So I went to buy some.
There was a queue at the butcher's.
If I'd gone earlier or later, I wouldn't have had to queue.
Поэтому я пошла купить немного.
В мясной лавке была очередь.
Если бы я пошла раньше или позже, мне не пришлось бы стоять в очереди.
Скопировать
- Who could be mistaken?
It's the butcher's wife come from beyond the grave
Here she comes.
Её не обманешь!
Мясника жена рвётся из могилы
Она ползёт сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов butcher's (бучоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butcher's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бучоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение