Перевод "camera tests" на русский
Произношение camera tests (камро тэстс) :
kˈamɹə tˈɛsts
камро тэстс транскрипция – 33 результата перевода
I know how important this job is to you.
The models come later today for camera tests.
Let's just see how that goes and we'll take it from there.
Я знаю, как важна эта работа для тебя.
Модели придут позже сегодня для теста камер...
Посмотрим, как у тебя получится, и там решим.
Скопировать
We rarely had a chance to do tests like that.
We usually did only camera tests, and that was that.
But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results.
Мы редко имели шанс делать такие тесты.
Обычно мы тестировали камеру, и все.
Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты.
Скопировать
March 1964.
Clouzot and his crew set up shop at the Boulogne Studios for a few days for the first camera tests.
Tests that would in fact go on for several months.
Марта 1964 года.
Клузо и его команда организовали мастерскую в Булонской Студии на несколько дней для первых испытаний камеры.
Испытаний, которые на самом деле потребуют нескольких месяцев.
Скопировать
-What's going on?
-Camera and makeup tests.
-Are you getting a TV show?
- Что происходит?
- Проверка камер и макияжа.
- Ты участвуешь в телешоу?
Скопировать
I know how important this job is to you.
The models come later today for camera tests.
Let's just see how that goes and we'll take it from there.
Я знаю, как важна эта работа для тебя.
Модели придут позже сегодня для теста камер...
Посмотрим, как у тебя получится, и там решим.
Скопировать
We rarely had a chance to do tests like that.
We usually did only camera tests, and that was that.
But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results.
Мы редко имели шанс делать такие тесты.
Обычно мы тестировали камеру, и все.
Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты.
Скопировать
March 1964.
Clouzot and his crew set up shop at the Boulogne Studios for a few days for the first camera tests.
Tests that would in fact go on for several months.
Марта 1964 года.
Клузо и его команда организовали мастерскую в Булонской Студии на несколько дней для первых испытаний камеры.
Испытаний, которые на самом деле потребуют нескольких месяцев.
Скопировать
Ah.
So I guess you're lucky that there was no one around with a camera when you were selling stolen tests
Okay, yeah.
А.
И так я думая ты счастливчик, потому что там никого не было с камерой, когда ты украл тест создание поддельных I.Ds с Вильке или когда вы продаете оборудование заплатить за свои игорные долги. Окей.
Замечание принято.
Скопировать
And good day.
Does he know all the tests?
He invented them.
А-а-а? Всего лучшего.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
It contained this. An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
Скопировать
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
- How much time?
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
- Сколько?
Скопировать
- Fine, fine!
We'll just wait for you to complete your tests!
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
- Отлично, просто замечательно!
А мы, этим временем, просто будем ждать окончания ваших исследований!
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
Скопировать
- Don't nod.
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age.
Не ерзайте.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Скопировать
- I don´t remember.
- A camera?
- No.
- Я не помню.
- Камера?
- Нет.
Скопировать
(Man) Standing by, sir.
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Приготовились, сэр.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Скопировать
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Switch to Camera 5.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Переключить на камеру 5.
Скопировать
- Camera 8 on, sir.
Switch to Camera 5.
Camera 5 on, sir.
- Есть Камера 8, сэр.
Переключить на камеру 5.
Есть камера 5, сэр.
Скопировать
Switch to Camera 5.
Camera 5 on, sir.
- Camera 1 3.
Переключить на камеру 5.
Есть камера 5, сэр.
- Камера 13.
Скопировать
Camera 5 on, sir.
- Camera 1 3.
- (Woman) Camera 1 3 on, sir.
Есть камера 5, сэр.
- Камера 13.
- Есть камера 13, сэр.
Скопировать
I think the formula is correct.
I did some minimum-scale tests, and this was the result.
What metal is that?
Я думаю, что формула верна...
Я провёл несколько тестов в минимальных масштабах, и вот результат.
Что это за металл?
Скопировать
- I just don't think it would.
Can we get our blood tests tomorrow?
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
- Я считаю, не получится.
Давай завтра сдадим анализы крови.
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
Скопировать
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
Right after we get the tests.
- I have to see Carl first.
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
Как только мы сдадим анализы крови.
Сначала я должна встретиться с Карлом.
Скопировать
Mamoru SASAKI and Nagisa OSHIMA
Camera:
Yasuhiro YOSHIOKA Sets: Shigemasa TODA
МАМОРУ САСАКИ и НАГИСА ОСИМА
Оператор:
Ясухиро ЁШИОКА
Скопировать
- You hadn't changed at all.
- With the running camera in my hands.
- You hadn't changed at all.
- Ты совсем не изменилась.
- У меня в руках трясется камера.
- Ты совсем не изменилась.
Скопировать
Mr. Sandoval, we do have a mission here.
Tests.
- By all means, make them.
Мистер Сандовал, у нас здесь миссия.
- Исследования.
Тесты. - Разумеется, займитесь ими.
Скопировать
My blood is T-negative, doctor.
We've run a number of blood tests on Mr. Spock.
It isn't true Vulcan blood either.
Моя группа крови тоже "Т", доктор.
Мы провели анализ крови мистера Спока.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
Скопировать
There's no aerial.
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera.
That hombre can really bounce, can't he?
Тут же нет антенны.
Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой.
Это не тот, который всё время хвастался?
Скопировать
such an unlucky year.
I even had to sell my camera.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
Невезучий год.
Мне даже пришлось продать мой фотоаппарат.
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
Скопировать
I represent the company, and I will supervise the testing.
As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities.
The aptitude test.
Я - представитель компании. И я буду наблюдать за экзаменом.
Как вы знаете, это задание... Составлено, главным образом, чтобы выявить ваши способности.
Экзаменационное задание.
Скопировать
- What's going on?
- Tests.
What for?
- Куда это все идут?
- На экзамен.
На какой экзамен?
Скопировать
All right.
I'll run the tests again.
If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people.
Хорошо.
Я, конечно, сделаю новый тест.
И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется для возвращения к своему племени.
Скопировать
Not frightened.
So put that camera away!
Yes.
Мне не страшно. Мне жарко.
Уберите эту камеру!
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camera tests (камро тэстс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camera tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камро тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
