Перевод "cancelled" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cancelled (кансолд) :
kˈansəld

кансолд транскрипция – 30 результатов перевода

I see.
I'd been preparing for it since yesterday until Tsuru cancelled at the last moment.
His parents seemed to have only heard about it earlier.
Ясно.
пока Тсуру не отменил все в последний момент.
только недавно обо всем узнали.
Скопировать
!
Even though everyone went to Hawaii, it was cancelled.
The slideshow you made was wasted.
!
все отменили.
делая слайд-шоу.
Скопировать
-What for?
Anyway, the reception has been cancelled.
I see.
- Зачем?
церемонию отменили.
Ясно.
Скопировать
-Slow response.
If it's been cancelled then what about my performance?
Unfortunately. -So the souveneirs and teacups... have gone to waste?
- Запоздалая реакция.
то как же мое представление?
сувениры и чашки пропадут?
Скопировать
- I don't know.
Well, they cancelled my birthday because Mum died.
You promised you'd make her proud.
- Я не знаю.
Ну, они прекратили мой день рождения потому что... .. мама умерла.
Ты обещал, что будешь ее гордостью.
Скопировать
It's looks like a funeral.
How did they react when it was cancelled?
The 200 people who came in vain?
Это похоже на похороны.
- Как они отреагировали, что собрание отменяется?
- 200 человек, которые пришли напрасно?
Скопировать
-And they're from a 100 yen shop.
I didn't think it'd be cancelled after coming all the way to Hawaii.
What are you doing sensei?
- И они из 100-йенового магазина.
все может быть отменено.
сэнсэй?
Скопировать
Everybody, I got bad news.
We've been cancelled.
Oh no, Peter, how could they do that?
Семья, У меня плохие новости.
Нас отменили.
О не, Питер, Как они могли так поступить?
Скопировать
To save, press 1. To listen again, press 2. To cancel, press 3.
The message is cancelled.
- Su-ho.
Чтобы сохранить ваше сообщение нажмите 1, чтобы прослушать еще раз нажмите 2, для отмены нажмите 3.
Сообщение отменено.
- Су Ё.
Скопировать
Oh, I see what you mean.
It wasn't Elena who phoned us and cancelled.
Whoever phoned us was the person who killed her.
О, я понимаю, что вы хотите сказать
Это не Елена позвонила и отменила пробежку
Кто бы ни позвонил нам, этот человек убил ее
Скопировать
Keep driving around
Cheung Use the current channel to tell Elephant that action has been cancelled
Yes, sir
Продолжайте петлять.
Чеунг, передайте по этому каналу Элефанту, чтобы прекратил преследование.
Да, сэр.
Скопировать
-Costa Rica with Jen.
That is if our flight doesn't get cancelled.
-Oh, it's delayed, huh?
-Коста-Рика с Джен.
Если только наш вылет не отменят.
-Отложен, а?
Скопировать
We were already sitting on final demands for the electricity and gas.
I told the leasing company to take away some equipment and cancelled orders for materials.
I should have seen it.
Мы уже сидели на заключительном требует за электричество и газ.
Я сказал лизинговая компания забрать какое-то оборудование и отменил заказы на материалы.
Я должна была увидеть его.
Скопировать
Everything okay?
I have a client at 2:15, and my watcher just cancelled.
Your watcher?
- Всё в порядке?
У меня бы клиент на четверть третьего. И моя наблюдательница только что всё отменила.
Наблюдательница?
Скопировать
You're off the case.
Your security clearance is hereby cancelled.
After a three-month leave of absence, you will return at your old grade.
- Никаких "но", Инглиш.
Я снимаю вас с дела. Ваш допуск немедленно отменяется.
После трёхмесячного отпуска Вы вернётесь на старую должность.
Скопировать
I could not dream of doing it.
the coffe is cancelled.
- What the fuck do you think?
И даже не мог подумать о таком.
Кофе отменяется.
- О чём ты думаешь, чёрт побери?
Скопировать
But not yesterday?
Um, no, she cancelled.
She phoned us on Sunday night. I'm sorry.
Но... не вчера?
Нет, она отменила
Она позвонила нам... в воскресенье вечером?
Скопировать
What about the wedding?
I guess it'll be cancelled.
Okay, collect the trash.
А как же свадьба?
Полагаю, она будет отменена.
Хорошо, соберите этот мусор.
Скопировать
I NEVER SAID I WASN'T GOING.
HE'S THE ONE THAT CANCELLED ON ME.
NOW YOU KNOW HOW OUR MOMS FEEL WHEN OUR DADS CALL FROM THE OFFICE;
Но я и не говорил, что не поеду.
Это он отказался.
Теперь ты знаешь, что чувствуют наши мамы, когда наши папы звонят из офиса –
Скопировать
Flora.
Flora, you'll notice when you look through my sales book I cancelled slip number five, but I deducted
Goodbye.
Флора.
Да, в моём блокноте продаж вы увидите, что пятый чек аннулирован,.. ...но я вычел его из итога.
Прощайте.
Скопировать
"Envoy Extraordinary arrives Thursday 5:20 p.m. with full power.
"Your authority cancelled herewith.
Razinin."
В четверг в 17:20 прибудет чрезвычайный посол.
Он перенимает все ваши полномочия.
Разинин".
Скопировать
I'm calling from the offices of Ne'eman Ya'akov Co.
-Your appointment for today has been cancelled.
The offer is no longer current.
Это из инвестиционной компании , Яков и партнеры,. -Да.
Ваша встреча отменяется.
мы нашли другую кандидатуру.
Скопировать
That was three months ago.
He would have had reminders, but after that, we would have cancelled his membership.
Maybe he played somewhere else.
Это было три месяца назад.
Ему делали напоминания, а потом отменили его членство.
- Может быть, он играл где-то в другом месте.
Скопировать
Do I owe an answer to the lady, or the pirate ?
That woman has cancelled heaven's law.
Preventing her crimes is your business.
Я должен отвечать госпоже или пирату?
Эта женщина пошла против законов неба.
Помешать ей - ваша высшая обязанность!
Скопировать
I'm not sure.
"Stifler," I already told you... you called two days ago and cancelled your reservation.
Since you now wish to stay here, I thought you could persuade Mr. Finch to share his room.
Я без понятия.
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Так как Вы всё-таки хотите остановится у нас обратитесь к мистеру Финчу с просьбой разместить Вас в его номере.
Скопировать
Hey, shithead. I didn't cancel my reservation.
Idiot-Behind-The-Desk cancelled it.
Kristof, please pardon my friend's uncouth behaviour.
Эй, говноед, я не отменял свою бронь.
Мистер Разъебеня Финч позвонил а мистер Дежурный идиот отменил мою бронь.
Кристоф, я прошу извинить моего неотёсанного друга.
Скопировать
Why did he agree at first?
A covenant with the devil cannot be cancelled.
And so?
Но зачем он вообще соглашался?
Сделку с дьяволом нельза расторгнуть.
И что же?
Скопировать
- Sorry?
Dinner was cancelled, so they can stay.
But it's not your night, is it?
- Не поняла.
Обед отменили, так что они могут остаться.
Но это не твой день, верно?
Скопировать
Due to reasons beyond their control... two of the actresses who triumph daily on this stage... cannot be here tonight- - the poor things.
So the show has been cancelled.
Those who wish can get their money back... but for those who have nothing better to do... it's a shame to waste the rare occasion that you make it to the theater.
По причинам, от них независящим, две актрисы, которые каждый вечер с блеском играют на этой сцене, сегодня не могут присутствовать здесь, бедняжки.
Поэтому спектакль отменяется.
Желающие могут получить деньги за билеты в кассах театра. Те же, кому нечего делать, и кто пришел и ему жалко уходить, оставайтесь.
Скопировать
- No, the doctor has.
Wait, the offer I made is cancelled.
- Is it? !
Я думаю, у вас неправильная трость. - Нет, это у доктора.
Минуточку. Предложение, которое я вам сделал насчет заметок профессора - отменено. - Правда?
- Он передумал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cancelled (кансолд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cancelled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кансолд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение