Перевод "canned food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение canned food (канд фуд) :
kˈand fˈuːd

канд фуд транскрипция – 30 результатов перевода

You think I want to poison you?
We don't do that any more, and in our day, you'd sooner get poisoned with canned food, than vodka.
- Let you be healthy, Boyar!
Вы думаете, чтo я хoчу Вас oтравить?
У нас этo не принятo. И кильками в наш век oтравиться легче, нежели вoдкoй. Пейте!
- Здрав будь, бoярин!
Скопировать
Travel south in search of them
Only eat canned food.
Only drink bottled water
Направляйтесь на юг в его поисках.
Ешьте только консервы.
Пейте только бутилированную воду.
Скопировать
- Absolutely.
My children never had a nanny, eat only fresh, never canned food.
- I buy groceries every other day.
- Совершенно верно.
Я никогда не доверяла детей няне... У них только свежие продукты, никаких консервов!
Я делаю покупки на рынке каждые два дня...
Скопировать
That will save me a lot of work!
You like expired canned food?
Here you are.
Я просто экономлю своё время, просто выбросив их.
Ты что, любишь просроченные продукты?
Вот, забирай.
Скопировать
I'll try to be a better Christian. I don't know what I can do.
Um... oh, the next time there's a canned food drive...
One minute to core meltdown. Shut up!
Я не знаю, что сделать....
При следующем сборе консервов я отдам для бедных то, что им нравится, вместо лимской фасоли.
- Минута до расплавления сердечника.
Скопировать
It's brutal here.
We're telling clients to invest in canned food and shotguns.
Please take a moment to locate the nearest exit.
Здесь сущая жуть.
Мы советуем клиентам вкладываться в консервы и винтовки.
Пожалуйста, подумайте, где находится ближайший выход.
Скопировать
My best dishes I don't make anymore 'cause I'm alone.
- I eat a lot of canned food. - Oh! Canned food.
It's a crime.
У меня нет стимула готовить самой себе лучшие мои блюда.
Я ем много консервов.
О !
Скопировать
God, what do you have in there?
- Canned food.
Get comfortable at the fire.
- Что там внутри?
- Консервы.
Снимай свой плащ, немного посушим.
Скопировать
It's the best way of getting spotted.
I'm fed-up with the canned food, and I'm fed-up with the cupboard.
There already was the trunk when we got on board!
Тебя ведь могут заметить!
Меня уже тошнит от консервов и от этого шкафа.
Мне было нехорошо ещё когда мы поднимались на борт!
Скопировать
Yes, thank you.
But man can't last long on canned food.
- For last 3 months I've been thinking a lot.
Да, спасибо.
Но на одних консервах не продержишься.
- В эти 3 месяца я много думал.
Скопировать
Been waiting for you for three days.
I'm sick of potatoes and canned food!
I keep my word.
Три дня вас жду.
Устал от картошки с консервами!
Я свое слово держу.
Скопировать
Let's go!
Canned food, one crate...
Canned food, one crate.
Пошли.
- Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
- Доска - шесть футов.
Скопировать
Canned food, one crate...
Canned food, one crate.
- Six sheets plywood...
- Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
- Доска - шесть футов.
- Шесть футов - доска.
Скопировать
There are heavy winds every day and Johansson, the only one who lives here, can't get his fishing nets out.
We eat canned food and milk Johanssons cow.
Sometimes we hear mines exploding on the open sea.
"Каждый день дует штормовой ветер, и Йоханшн," "единпвенныи, кто тут ещё живёт, не может проверить (вои (ети. "
"Мы питаем(я кон(ервами и пьём молоко его коровы по мере возможнопи. "
"Иногда мы (пышим взрывы мин в открытом море."
Скопировать
Is there something I can do?
The best sources we have recommend using only bottled water and eating canned food.
Oh, you make me laugh.
Могу ли я что-нибудь сделать?
Источники информации рекомендуют использовать только воду в бутылках и питаться консервами.
Да не смешите вы меня.
Скопировать
What would we eat, then?
Canned food, like everybody else.
And granny?
А что кушать?
Будем есть консервы, как все.
А бабушка?
Скопировать
Class, since this is the season of giving,
I'd like you all to bring in canned food items, so we can donate them to those less fortunate.
It's funny how most people only think about feeding the needy during Christmas.
Дети, так как сейчас время оказывать помощь,
Я хочу, чтобы все принесли консервы в школу, и мы сможем пожертвовать их нуждающимся.
Забавно, как много людей думали о том, чтобы накормить нуждающихся на Рождество.
Скопировать
I said boring phrase.
Ate canned food.
On the streets I did not notice.
Я говорил скучные фразы.
Питался консервами.
На улицах я ничего не замечал.
Скопировать
But before the rubber tests the overheated paving-stones of Marseille, these young lads still have many obstacles to face.
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory
They'll have a hard time catching up on the spot where they already failed miserably last year, When they really had to bite the bullet.
Ќо прежде, чем резина коснЄтс€ разгор€чЄнных мостовых ћарсел€, эти молодые парни должны выдержать ещЄ много испытаний.
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Ѕудет не так-то легко наверстать отрыв на месте, где они так оплошали в прошлом году, когда им действительно пришлось попотеть.
Скопировать
From the beginning,some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel,which, after all,is heavily reliant on computers.
It's one thing to stock up on bottled water and canned food, but if something goes wrong... there aren't
Sick or visiting?
..В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
Одно дело, запасать бутылированную воду и консервы.. но если здесь что-то пойдет не так... ..то "домашними заготовками" не обойдешься.
Больны или кого-то навещаете?
Скопировать
Without regard to noise, safety, security, --
- And littered our streets with canned food.
Hi, Johan Grannesvågen Mann.
Не взирая на шум и безопасность.
А на улицах валялись ваши консервы.
Привет, я Йохан Грамон.
Скопировать
Where..?
Guys, who took the canned food?
What do you mean "took"?
А где..?
Парни, кто консервы брал?
Что значит "брал"?
Скопировать
He is right.
You can't eat canned food every day.
If you say so.
Он прав.
Вы не можете есть консервы каждый день.
Ну если Вы так считаете.
Скопировать
Oh, chocolate.
I have great- I have great canned food.
Tengo seeds, music, creators, cool fruit drinks, books, plays, liqueur.
О, шоколад.
У меня тонны... У меня тонны консервов.
У меня есть семена, музыка, генераторы, легкий алкоголь, книги, игры, ликер.
Скопировать
Thank you.
We got together some canned food and water.
I wish I had more.
Спасибо.
У нас есть консервы и вода.
Хотелось бы побольше.
Скопировать
Rene?
Go to Eno, change machine buy canned food and back.
Eno, car, canned backup.
Репе?
Съездить в Эно, поменять машину, купить консервы и назад.
Эно, автомобиль, консервы, обратно.
Скопировать
Leave the door open.
It was now the third week on canned food and diluted hemvin.
Kasper was not picky - but realize that the family was better tailor an chefs.
Оставьте дверь открытой.
Это была третья неделя на консервах и домашнем вине.
Каспер не был привередлив. Однако, портные из них были куда лучше, чем повара.
Скопировать
Sometimes, one wild pitch...
You, me, the canned-food aisle in the bodega next door.
... leads to a walk.
Порой, неудачная подача...
Ты, я, закуток для консервов в погребе.
...и ты в ауте.
Скопировать
I like that idea.
I saw some canned food down in the galley... anybody else starving'?
Freckles... take the wheel a minute?
А мне всё это определённо нравится.
Я внизу консервы видел, никто не проголодался?
Веснушка. Порулишь пару минуток?
Скопировать
I'll be happy for leftovers.
I cannot handle any more canned food.
Get out of there.
Я бы не отказался от остатков.
Не могу уже есть еду из консервов.
Не трогай ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canned food (канд фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canned food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канд фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение