Перевод "champions" на русский

English
Русский
0 / 30
championsборец чемпион проводник поборник поборница
Произношение champions (чампионз) :
tʃˈampiənz

чампионз транскрипция – 30 результатов перевода

You're a champion.
And you don't kill champions, you raise them.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Ты победитель.
А победителей не убивают, их превозносят!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
Скопировать
Don't talk so loud. I wonder why rich people here are all so ugly.
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and
It's weird, they should be beautiful people.
Хотелось бы знать, почему богатые здесь все такие уродины.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
И странно будет увидеть красивых.
Скопировать
...and that's all in international news.
sports news, two masked wrestlers who are known as The Shadows have sent a formal challenge to the champions
Loreta, Rubi, you've already read the Shadows' declaration?
...и это всё о международных новостях.
Теперь о новостях спорта... Двое борцов в масках, известные как Тени... Направили официальный вызов чемпионкам - Лорете Венус...
Лорета, Руби, Вы уже читали заявление Теней?
Скопировать
Aunt Mary.
You forget that Anthony's boxed with champions.
But they were friends, Cordelia.
Тётя Мэри!
Ты забыла, что Энтони боксировал с чемпионами.
Но они были его друзьями, Корделия.
Скопировать
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
You know,you really should Discover the swingin' world of Yamaha. Why don't you get on, have a ride? Come on.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
Скопировать
The muiraquitan stone!
"The champions of private enterprise..."
"The Giant of industry and commerce..."
Муиракитан!
Сторонники частного предприятия...
Гигант промышленности и торговли...
Скопировать
You and Shinbei are equal.
You're both champions.
Kawama from Higa is famous, too.
Вы с Синбэем знамениты одинаково!
Оба непревзойдённые мастера.
Кавама из Хиго тоже хорош.
Скопировать
The hand on to your coat tails, the breathe in your face.
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way.
Они хватают тебя за рукав, дышат тебе в лицо.
подкатываются к тебе со своими радушными улыбками, со своими листовками, флагами, жалкие чемпионы по утраченным большим возможностям, печальные шансонье, известные только в кругу своих друзей, несчастные сироты, продающие салфетки, тощие вдовы, защищающие животных.
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь.
Скопировать
Hot dogs again.
Breakfast of champions.
This is bullshit, Frank.
- Снова хот-доги.
Завтрак чемпионов.
Это дерьмо, Фрэнк!
Скопировать
- I love you, too, baby.
We're the champions!
Mr. Coach Klein, you got your manhood! You got your manhood!
- Я тебя тoже люблю, малыш.
Мы чемпиoны!
Тренер Кляйн, теперь у Вас снoва есть дoстoинствo!
Скопировать
Come out on your terrace And hail the Serbian race!
Come out on your balconies To hail the champions!
God help us!
Выходите на террасу, приветствуйте сербскую расу!
Выходите на балконы приветствовать чемпионов!
С Божьей помощью!
Скопировать
What's going on?
I had a breakfast of champions today.
Destination Double X Charter Airport selected.
Что это с тобой?
У меня был завтрак для чемпионов.
Выбран пункт назначения- аэропорт "Дабл Икс".
Скопировать
Wonderful.
Speaking of grand champions, how about this little filly, mm? Huh?
I didn't even have to check her teeth. Oh!
Чудесно.
И говоря о чемпионах - как насчет этой кобылки, а?
Мне даже не пришлось проверять её зубы.
Скопировать
This way
Rich matrons pay well to be pleasured by the bravest champions
I knew your brother would send assassins
Сюда.
Богатые матроны щедро платят за то, чтобы их ублажали самые смелые бойцы.
Я знаю, что твой брат подошлет убийц.
Скопировать
Sorry?
Ex world champions. Holding on in there.
An international addiction.
Что?
Футбол, экс-чемпионы мира - всё моё.
наркотики, Зинеддин Зидан, Зизу.
Скопировать
The entire Dallas team has crossed the picket line.
Thanksgiving night we play the world champions.
We have a deal. No interference with my coaching.
Все игроки Далласа вернулись
В день Благодарения мы играем с чемпионом.
Ты обещал не вмешиваться в тренерские дела.
Скопировать
Oh, my God.
The final score of today's game, the new city champions Notre Dame Knights, 14, the Windsor Wildcats,
- What happened?
Ох, боже мой.
Окончательный счет игры Новый чемпион города Рыцари Норт Дама - 14 Виндзорские Дикие коты -10.
- Что случилось?
Скопировать
Showtime.
And the Dallas Cowboys are the Super Bowl Champions....
After the game, stay tuned for a special American Maniacs on WATCH.
Время шоу.
Итак, "Далласские ковбои" становятся обладателями суперкубка.
Сразу после игры смотрите программу "Американские маньяки".
Скопировать
The year is 1956.
EDDIE AND CAMPBELL: #... the champions
# Because we are the champions
Год 1956-й.
# ...чемпионы
# Потому что мы чемпионы
Скопировать
EDDIE AND CAMPBELL: #... the champions
# Because we are the champions
# We are the champions
# ...чемпионы
# Потому что мы чемпионы
# Мы - чемпионы
Скопировать
# Because we are the champions
# We are the champions
# We are the champions
# Потому что мы чемпионы
# Мы - чемпионы
# Мы - чемпионы
Скопировать
But, the beer is for me.
Breakfast of champions.
Yeah. I do love my beer.
Но... Пиво - это для меня.
Завтрак чемпионов.
Я люблю мое пиво.
Скопировать
# We are the champions
# We are the champions
# We are the champions
# Мы - чемпионы
# Мы - чемпионы
# Мы - чемпионы
Скопировать
# We are the champions
# We are the champions
# 'Cause we are the champions # Of the world #
# Мы - чемпионы
# Мы - чемпионы
# Потому что мы чемпионы # всего мира #
Скопировать
# We are the champions
# 'Cause we are the champions # Of the world #
You got on okay, I take it?
# Мы - чемпионы
# Потому что мы чемпионы # всего мира #
Я так понимаю, всё прошло нормально?
Скопировать
Not much competition for a video game... or is it?
Presenting the Twirl King champions!
Mr. Amazing!
Не то, что видеоигра. Или нескучно?
Представляю чемпионов!
Мистер Чудо.
Скопировать
I got red, green, yellow.
The condom of champions, the one and only.
Nothing is getting through this sucker.
У меня есть красный, зелёный, жёлтый.
Фиолетовые закончились, но у меня остался один "золотая монета" - презерватив только для чемпионов.
Этот парень ничего не пропустит.
Скопировать
Come to you senses, Children of Sun!
Right, our champions have come back.
- Of course!
Одумайтесь Дети Солнца!
Да. Защитники же наши вренулись.
- Конечно!
Скопировать
Zack Hugh...
A champion among champions.
To this day, his death remains shrouded in mystery.
Зак Хью...
Чемпион среди чемпионов.
До сегодняшнего дня его смерть остается окутанной тайной.
Скопировать
They're just ordinary people like you and me.
Breakfast of champions, right?
Can you help me?
Они обычные люди, как мы с тобой.
Завтрак для чемпионов, да?
Простите. Вы не могли бы мне помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов champions (чампионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы champions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чампионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение