Перевод "this is the life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение this is the life (зис из зе лайф) :
ðɪs ɪz ðə lˈaɪf

зис из зе лайф транскрипция – 30 результатов перевода

You see what you boys are missing?
This is the life.
Don't hurt yourself, Bobo.
Видите, чего вы лишаетесь?
Вот это жизнь!
Осторожно, Бобо, не поранься.
Скопировать
Oh, boy!
This is the life, Pinoke.
Yeah!
Вот это жизнь!
Пиноккио!
Да.
Скопировать
Stand by to load. Control, control...
This is the life.
I thought they said it was tough out here on a battleship.
Заряжай!
Вот это настоящая жизнь!
На этом линкоре не так уж плохо.
Скопировать
See if I can remember his face
This is the life!
This is so beautiful
Лицо такое знакомое.
Вот это жизнь!
Что ни говори, это жизнь!
Скопировать
We have been through a lot to get here, but now you'll see what the sea's really like.
This is the life!
Isn't it swell?
Нелёгкий путь мы проделали, но теперь-то увидите, что такое море.
Поглядите кругом!
Разве не чудесно?
Скопировать
You better take her in.
This is the life.
Have you ever noticed?
Ведите вы.
Такова жизнь.
Вы когда-нибудь замечали...
Скопировать
After all that fancy food and high living.
This is the life.
Hey, you.
После всей этой затейливой еды и высшего общества.
Вот это жизнь!
Эй, вы.
Скопировать
My accountant actually did take a big chunk of money from me and use it to buy drugs.
The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting
It makes sense.
Mой бухгалтер действительно забрал кучу моих денег и использовал на покупку наркотиков.
Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела.
В этом есть смысл.
Скопировать
- (thuds, water splashes) (sighs)
This is the life... cold beer, a hot tub and paper-thin walls.
(laughs)
Так нам получится выиграть пару лишних дней, чтобы насладится наследством.
Для этого будет масса времени.
На пять миллионов можно купить море шампанского.
Скопировать
- This chicken looks great.
- This is the life!
You've made a wonderful meal.
- Эта курица выглядит великолепно.
- Вот это жизнь!
Вы приготовили прекрасную еду.
Скопировать
Yeah.
Why join again if this is the life you must lead?
We all have our reasons.
Да.
Если здесь такая жизнь, зачем ты опять завербовался?
Здесь у всех свои причины.
Скопировать
"My rock marked with an X."
"This is the life, Jeeves.
Not a fish in sight and boots filling with iced water.
Моя скала помечена .
Крейзи Маунтинс, штат Монтана. Вот это жизнь, Дживс.
Рьiбьi не видно, сапоги медленно наполняются ледяной водой.
Скопировать
- Mind that bus !
This is the life, eh, Eddie ?
This is just like "Thelma and Louise".
- Осторожно, автобус!
Вот это житуха, да, Эдди?
Это как в "Тельме и Луизе".
Скопировать
The other one.
This is the life, isn't it?
Rather.
ƒругую.
ѕослушай, вот это насто€ща€ жизнь, не так ли?
"очно.
Скопировать
It's a deep and dark motherfuck.
What you're feelin' right now, Freddy, friendless, angry, nervous, misunderstood, this is it, this is
You're lucky your ear kept you off the force.
А Рэй - просто продажный ублюдок.
Я понимаю, Фредди,.. ...ты чувствуешь себя отвергнутым, непонятым, несчастным, да? Но это жизнь, мать её.
Радуйся, что тебя из-за слуха не взяли в органы.
Скопировать
Sit down!
This is the life of the Norks.
Food! Women!
- Садитесь!
- Вот жизнь Норков. Еда!
Женщины!
Скопировать
What's this?
This is the life.
What is that fun over there?
- "-сс.
∆изнь.
"то это им там так весело?
Скопировать
I'll tell you what I want. I want something now.
This is the life I got left.
You know what I mean?
А я если что-то хочу, я это получаю.
У меня только такая жизнь и осталась.
Ты понимаешь, что я говорю?
Скопировать
- What's he gonna do, break my legs?
This is the life.
Another martini, please?
И что он сделает, сломает мне ноги?
Ах, вот это жизнь!
Ещё мартини, пожалуйста!
Скопировать
Take a look out the window.
This is the life, Mike.
What do you think they're going to do to me when I don't come through?
Ну же, выгляни в окно!
Это тебе не игрушки и не тюрьма, это жизнь, Майк.
Что станет со мной, если я не сделаю это?
Скопировать
I don't understand. "
This is the life you chose, Joseph. All the people you hurt, all the appetites you indulged.
You have destroyed your own innocence, allowed your flesh to consume your spirit.
Это жизнь, которую ты выбрал, Джозеф.
Все люди, которым ты причинил зло, твои аппетиты, которые ты удовлетворял.
Ты разрушил свою невинность, ты позволил своей плоти взять верх над твоей душой.
Скопировать
Thanks again.
This is the life, isn't it, huh, kid?
-You wanna check out a swap meet?
Ещё раз спасибо.
Вот это жизнь, да, малышка?
- Хочешь сходить на блошиный рынок?
Скопировать
That is why I'm proud to announce the acquisition of...
This is the life!
Hot wings, nuts. I love nuts.
Поэтому я рад объявить... о слиянии...
Вот это жизнь.
Орешки, жареные крылышки.
Скопировать
Soldiering, sir!
This is the life.
Fun, ain't it, Josefina?
Солдатская жизнь, сэр!
Вот это жизнь!
Здорово, да, Жозефина?
Скопировать
See you later
This is the life
Even in autumn it's still warm
- Тогда до скорого.
Как же хорошо.
Вот увидишь, наступит осень, но ещё будет тепло.
Скопировать
Let's get him, fellas.
Ahh, this is the life.
Smithers, get me some strikebreakers, the kind they had in the '30s.
Бейте его!
Такая жизнь мне нравится.
Смитерс добудь мне штрейкбрехеров, вроде тех какие были в 30-е годы.
Скопировать
- Got to keep my eye on him.
This is the life, eh?
Erik!
- А кто за парнем приглядит?
Мне не страшно!
Эрик!
Скопировать
- Get lost, you faggot!
Oh man, this is the life!
Alone and free, just hanging out.
- Пошел, педик!
Ах человек, это жизнь!
Один и свободен, только наслаждаться.
Скопировать
-No, she won't.
This is the life!
You like it?
-Нет, не долго.
Вот это жизнь!
Тебе нравится?
Скопировать
It's a goddamn empire, and I want to leave it to you.
This is the life I want for you.
But what about what I want?
Это чертова империя, и я хочу оставить все это тебе.
Я хочу, чтобы у тебя была такая жизнь.
А как насчет того, что я хочу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this is the life (зис из зе лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this is the life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис из зе лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение