Перевод "chess" на русский
Произношение chess (сиэйч эс) :
sˌiːˈeɪtʃ ˈɛs
сиэйч эс транскрипция – 30 результатов перевода
I know, we've been waiting for you.
We have the chess set all ready.
- He cheats.
Я знаю, мы тебя ждали.
Шахматы уже расставлены.
— Он жульничает.
Скопировать
Dr. McCaney.
The man who's going to kick your ass all over this chess board.
Well, I'm too weak to...
Доктор МакТрость.
Парень, который собирается надрать тебе задницу на этой шахматной доске.
- Да, но я слишком слаб, чтобы...
Скопировать
- Your majesty.
- Do you play chess?
- Yes, your majesty.
- Ваше Величество.
- Вы играете в шахматы?
- Да, Ваше Величество.
Скопировать
I hid him in the desert for the last year.
Mulder met you as a chess prodigy.
Your life was endangered because of your highly unusual brain activity.
Я прятал его в пустыне, последний год.
Малдер повстречал тебя как юного гения шахмат.
Твоя жизнь была в опасности, из-за твоей необычно высокой мозговой активности.
Скопировать
You don't seem very upset about this.
We're playing chess, Clark.
It's a game.
Ты похоже не очень расстроен по этому поводу.
Мы играем в шахматы, Кларк.
Это игра.
Скопировать
And I know they liked me, 'cause they laughed at everything I said.
I mean, I even shook hands with that nose-picking, chess-club guy.
Ooh, I'd better wash up.
И я знаю, я всем понравилась, они смеялись над всем, что бы я ни сказала.
Я даже пожала руки парням из шахматного клуба, которые в носу ковыряются.
О, помою-ка я руки.
Скопировать
Man, we ain't got no checkers.
Yeah, but chess is a better game.
So?
Мужик, у нас нет шашек.
Йо, шахматы интереснее.
И что?
Скопировать
No, hold up.
Y'all don't know how to play chess, do you?
-So?
Нет, погоди.
Вы не умеете играть в шахматы, точно?
-И что?
Скопировать
Well, who wouldn't?
Look, you're a wee bit chess club for my usual beat but you kill that freak and you're getting a big
- You mean it?
Ну, а кто бы не набросился?
Слушай, ты больше подходишь для шахматного клуба, чем для меня... Но ты убил этого урода и ты получишь большую награду.
-Правда?
Скопировать
-Yeah, checkers.
Why're y'all playing checkers on a chess set?
Why do you give a shit?
-Да, в шашки.
Почему вы играете в шашки шахматными фигурами?
А тебе какое дело?
Скопировать
How about a game of pinochle?
Chess?
Checkers?
Может быть поиграем в карты?
Шахматы?
Шашки?
Скопировать
- Definitely.
- We get to finish our chess game.
- l'm two moves from checkmating you.
- Несомненно.
Мы должны закончить нашу шахматную игру.
У меня осталось два хода до твоего шах мата.
Скопировать
Yes I do, I understand perfectly well.
We're just the pawns in your eternal chess game with your dad.
- Do you have a family photo?
Понимаю. Просто отлично понимаю.
Мы просто пешки в твоей бесконечной игре в шахматы с твоим папой.
-У вас есть семейные фотографии?
Скопировать
Customs?
They say a good chess player can see up to 20 moves deep.
That means in some games you've calculated every move in your head.
Таможня?
Говорят, хороший шахматист может видеть на 20 ходов вперёд.
Это значит, что в некоторых играх ты рассчитываешь каждый свой шаг.
Скопировать
The game's over, even before it's really started.
Like a game of chess, same with a con.
You have to see that deep.
Игра окончена, даже ещё когда она не начиналась.
Типа как в шахматах, так и в кидалове.
Ты должен видеть дальше. - Да?
Скопировать
Sometimes, Jake, style can get you killed.
And like in a game of chess, you've played every move in your head.
Yeah, boss.
Однажды, Джэйк, стиль может тебя смертельно подвести.
И как в шахматах, ты просчитываешь каждый ход в своей голове.
Да, босс.
Скопировать
Okay. We, uh - We better go.
It's time for your chess lesson.
I don't have a chess lesson, Mom.
Ну, мы пойдем.
У тебя урок игры в шахматы.
- Нет у меня никакого урока.
Скопировать
I don't have a chess lesson, Mom.
Well, then, you need to practice for your chess lesson.
Come over anytime, dude.
- Нет у меня никакого урока.
- Тогда тебе нужно заниматься.
- Заходи в любое время.
Скопировать
I can not yet give to you an answer.
But to me, everything is important until it proves otherwise, even the strategies of chess of my friend
- Does he ever win?
Пока не могу сказать, мадемуазель.
Я всё считаю существенным пока не установлю обратное. Даже шахматную игру моего друга доктора Лорда.
Он Вас обыгрывает?
Скопировать
- What d'you think, Fjodorics?
The non-lethal chess.
Log in to the king.
- Что посоветуешь, Фёдырыч?
От шаха не умирают.
Уйди королём.
Скопировать
All right, I'll call you about it.
I gather you'll be unavailable for chess tonight.
Henry, I'm just about reaching a point where l--
Хорошо.Я тебе позвоню на счет этого.
Думаю, сегодня вечером в шахматы ты играть не будешь.
Генри, Я только хотел сказать, что--
Скопировать
Old emigres.
Drink tea, play chess all day.
Politics-- talk crazy dreams.
Что, прямо так?
Я полагаю, ты уже слышал про Владимира?
Что слышал? Что произошло?
Скопировать
After all, what are friends for?
You understand, of course that I expect to whip your ass at chess twice a week for the rest of our lives
We'll have to see about that, won't we?
В конце концов, зачем существуют друзья?
Ты понимаешь, конечно, что я буду надирать тебе задницу в шахматы дважды в неделю, до конца наших дней.
Мы ведь ничего не видели, правда?
Скопировать
- Oh, Dr. Tyrell?
I've only beaten him once in chess.
He's a genius.
- О, доктор Тайрелл?
Я только раз выиграл у него в шахматы.
Он - гений.
Скопировать
- Yo, let's slide to the 'udio.
Play some chess?
- Yeah.
– Йо, потащимся в студию.
– Завалимся в студию, точно.
– В шахматы сыграем?
Скопировать
- Since my hair was brown.
I was telling Chess about Benny.
- Benny with the harelip?
- С тех пор как был шатеном.
Я тут рассказывал Чеззу историю о Бенни.
- Бенни с заячьей губой?
Скопировать
I'm scared to be in my house alone.
I brought a chess set. We can have a game.
What's that?
На тебе, вот шахматы.
- Может, сыграем партию?
Кто это?
Скопировать
Maybe you should have somebody help you with that.
Sir, I am president of the Electronics Club the Math Club and the Chess Club.
Now, if there's a bigger nerd in here, please, point him out.
Может у тебя есть кто-то, кто может с этим помочь.
Сэр, я президент клуба по электронике Математического клуба, шашечного клуба.
Теперь, если есть больший тупица, пожалуйста, покажите на него.
Скопировать
Check mate.
Good, I hate chess.
I get worse in every new move.
Шах. Мат.
Отлично.
Ненавижу шахматы и с каждым разом всё сильнее.
Скопировать
I thought you would be out drinking somewhere.
I was playing chess instead. What?
Chess.
Думала, что ты где-нибудь пьешь.
- Вместо этого я играл в шахматы.
- Что? ! Играл в шахматы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ChEss (сиэйч эс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ChEss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэйч эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение