Перевод "chop off" на русский

English
Русский
0 / 30
chopколоть резать рубить зарезать расколоть
offправый предотвращение прочь отступя
Произношение chop off (чоп оф) :
tʃˈɒp ˈɒf

чоп оф транскрипция – 30 результатов перевода

Is there anything else about immortality you'd like me to explain?
Well, I get the part about where you chop off our heads and put them on ice and we live forever, but,
Well, as I the last thing anyone would ever want is to wake up in the future with no money in the bank, so we manage your assets for you while you're resting.
Вы хотите, чтобы я объяснила вам что-нибудь еще о бессмертии.
Ну, я понимаю часть, где вы отрезаете головы, замораживает их, и мы можем жить вечно, но, что такое бессрочный кредит?
Ну, последнее, чего бы всем хотелось, это проснуться в будущем без денег на счету, поэтому мы управляем вашим имуществом для вас, пока вы отдыхаете.
Скопировать
What is so wrong with your life, huh?
I mean, you have the kind of talent that I-I would chop off my head to have.
Why can't you just be happy?
И что вам ваша жизнь не нравится?
У вас есть такой талант, что я с радостью дала бы отрубить свою башку за такой.
Почему вы просто не можете быть счастливы?
Скопировать
As long as Ralston is still in Catherine's life, I don't stand a chance of reclaiming her affections.
Well, you don't have to chop off your arm... or leg.
Kristen is gonna end up sending Mom back to Clouds, so Ralston's out of the picture.
Пока Ралстон всё ещё есть в жизни Кэтрин, у меня нет шансов вернуть её привязанность.
Вовсе не обязательно отрубать себе руку или... ногу.
Дело кончится тем, что Кристен отправит маму назад в лечебницу, так что Ралстон останется не у дел.
Скопировать
Neither does your wife, I guess.
Look, you guys, if the sergeant wants to chop off his penis, that is his choice.
That's not what a vasectomy is.
Наверное, твоя жена тоже этого не хочет.
Ладно, народ, если сержант хочет, чтобы ему отрезали пенис, то это его выбор.
Вазэктомия - это совсем другое.
Скопировать
Me, a bad guy?
Don't even joke about something like that, Flute Cop, or I'll chop off your head.
Now quiet down, I'm trying to watch this gold TV.
Меня, злодеем?
Даже не шути об этом, Коп с Флейтой, или я снесу тебе башку.
И давай потише, я смотрю золотой телевизор.
Скопировать
I swear to God you don't make yourself scarce right now,
I'll take that cleaver and chop off your balls... ..fry them in butter and feed them to you with fucking
What you doing?
- Клянусь богом, если ты не отвалишь прямо сейчас,
Я возьму тесак и отрублю твои чертовы яйца а затем намажу маслом и скормлю их тебе с пюре.
- Что ты делаешь?
Скопировать
You head north.
Kattappa, Chop off his legs and hands but I want him alive.
As you say, My Prince!
Вы обойдите с севера.
Каттапа, отруби ему руки и ноги, но он нужен мне живым.
- Как пожелаете, мой принц!
Скопировать
Okay, sarge.
Hate to be "that kind of a friend," but let's go chop off that penis.
Where were you?
Ладно, сержант.
Не хочу быть именно таким другом, но пошлите отрежем ваш пенис.
Где ты был?
Скопировать
Let's discuss this.
And then chop off his cock.
We'll sell it for a fortune.
Давайте все обсудим!
Потом отрежь ему перец.
Мы дорого его продадим.
Скопировать
I had given up on life until Varys convinced me you might be worth living for.
If you chop off my head, well, my final days were interesting.
I'm not going to kill you.
Я не хотел жить, пока Варис не убедил меня, что стоит жить ради вас.
Если вы меня обезглавите, что ж - мои последние дни будут интересными.
Я не убью вас.
Скопировать
If I don't hear another ghost story right now, I might just have
- But if we stay in here, then the killer could come in and chop off your head!
Well... that's just a chance I'm willing to take.
Если я не услышу еще одну историю прямо сейчас, у меня просто случится удар!
- Но если мы останемся здесь, тогда может придти убийца и отрубить вам голову!
Нуу... Я готова пойти на этот риск.
Скопировать
No! Not today!
I chop off your head and your feet.
Go ahead.
Нет, не сегодня!
Я отрежу тебе голову и ноги.
Продолжай.
Скопировать
The craftsmanship is excellent.
You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it.
Such an ingrate.
Безупречная работа.
Тебе она так нравится. Может быть, отрубишь собственную руку и заберешь эту?
Я несколько дней провел с ювелиром, чтобы все детали получились как надо.
Скопировать
What, you want to find 12 rings?
Go out and chop off the hand of every wolf you find until you get what you want.
I mean, come on.
Что, ты планируешь найти все 12 колец?
Просто пойди и отруби руку каждому оборотню какого встретишь, пока не получишь, что тебе нужно.
Давай, вперед.
Скопировать
That's just to make sure you maintain your end of the bargain.
And if you want it off, you'll have to chop off your leg.
Well, maybe I'll chew it off.
Это просто чтобы убедится, сохраняешь ли ты нашу сделку в силе или нет.
И если ты захочешь снять это, то придется отрезать ногу.
Ну, возможно, я обгрызу её.
Скопировать
-Now's not the time to back off, boys.
I say we chop off a toe, mail it to him and double the ransom.
- Now you're talking.
- Теперь нет пути назад, парни.
Предлагаю отрубить палец, отправить ему и удвоить выкуп.
- Так-то лучше.
Скопировать
- Shit.
And here comes a chopper to chop off....
My dick.
- Черт.
И появился топор, чтоб рупить...
Черт побери.
Скопировать
Then good luck getting past all the biometric scanners!
I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas!
Oh don't be dicks.
И удачи вам в прохождении биометрических сканеров!
Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку!
О, не будьте придурками.
Скопировать
Vile creature!
- Chop off her fingers, one by one!
- Choke her!
Мерзкая тварь
- Отрубим ей пальцы, один за другим!
- Задушим её!
Скопировать
An opening!
I will chop off this patched-on head again for you.
It will soon be time.
Поприветствуй смерть!
Теперь твоя очередь! Взял другое тело - его я тоже убью.
Твое время вышло, робот.
Скопировать
I'm the cameraman?
The Belgians were the first to chop off limbs in Africa.
King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo to keep them in line.
Я оператор.
Бельгийцы были первые, кто отсекали руки.
Король Леопольд, был первый кто отсек руку у ста рабов в Конго. Чтобы держать их под контролем.
Скопировать
You must keep secret what I'm about to tell you.
Even if four thugs from the casino show up and threaten to chop off my legs, I won't talk.
I'm a police undercover agent.
Ты должна сохранить в тайне то, что я хочу рассказать тебе сейчас.
Даже, если придут 4 мафиози из казино, и будут угрожать отрезать мне ноги, я ничего не скажу.
Я - секретный агент полиции.
Скопировать
it's just george.
Your friends,though,you know,they're out there fight for a chance to chop off that guy's leg.
Wh-what is that anyw?
Это всего лишь Джордж.
Твои друзья, между прочим, сражаются за возможность оттяпать парню ногу.
Зачем это все?
Скопировать
Oh, the Missions, right.
Are you going to chop off my hand if I disobey you?
You know your history, that's grand.
Так-так.
Вы мне руку οтрубите, если я οслушаюсь?
Ты знаешь истοрию - впечатляет.
Скопировать
~ Eat us 'cause we're good and dead ~ ~ White man or red man ~
~ From East, North, or South ~ ~ Chop off our legs ~ ~ And put 'em in your mouth ~
~ Eat me ~
Съешьте нас, мы вкусные.
Белые люди и красные люди С востока, запада или юга... отрубайте нам ноги и положите себе в рот.
Съешь меня.
Скопировать
We'll attack Dominion headquarters.
Chop off a snake's head and the body will die.
Damar, for two years you've practically lived in that building.
Мы атакуем штаб-квартиру Доминиона.
Отрубите голову змее и тело умрет само.
Дамар, на протяжении двух лет вы практически жили в этих строениях.
Скопировать
Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty.
If he catches you after dark, he'll chop off your head and stuff your neck full of toys from his sack
Nice meeting you.
Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным.
Если он поймает тебя после наступления темноты, он отрубит тебе голову... и набьет шею игрушками из своего мешка ужасов.
Приятно было познакомиться.
Скопировать
-Cutting her head off won't help!
No, I'm gonna chop off my antenna.
Hey, yeah, that sounds good.
Остановись! -Отрезав голову Лиле, ты ничего не решишь!
Нет, я собираюсь отрезать свою антенну!
Во, точно! Звучит здорово.
Скопировать
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
If you leave now, I will chop off my hand and give it to you!
Didn't I just throw you out?
Вы согласились бы заплатить хорошие деньги за то, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Если вы уйдете, я готов отрубить себе руку и подарить ее вам.
Кажется, я вас только что вас выставил?
Скопировать
Stella, do you ever leave yours at home?
The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger.
Let's go down and find out what's buried in the garden.
Стелла, вы своё дома когда-нибудь оставляете?
Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить.
Пойдемте узнаем, что закопано в этом саду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chop off (чоп оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chop off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоп оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение