Перевод "city hall" на русский

English
Русский
0 / 30
cityгородской город общегородской
Произношение city hall (сити хол) :
sˈɪti hˈɔːl

сити хол транскрипция – 30 результатов перевода

I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
Now she's just another run-of-the-mill hack giving herself carpal tunnel... covering city hall and Fourth-of-July
Look, my cousin's feelings mean a lot more to me than some stupid article.
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
Все, что от нее осталось - простой клерк, .. которым затыкают дырки в строю на параде в честь Дня независимости.
Чувства моей сестры значат для меня куда больше, чем какая-то идиотская статья.
Скопировать
What do you want Harry ?
Do you think you could come into city hall today ?
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Что вы хотите, Гарри?
Вы думаете, что могли бы быть в мэрии сегодня?
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Скопировать
But come with us and be a prick.
Fight City Hall.
Fight the cops.
Но будь с нами и оставайся педиком.
Сражайся за место в Совете.
Сражайся с полицией.
Скопировать
That's what I want.
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
И все.
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Скопировать
You're an activist now, you're gonna march them.
I want you to march them right up to the front doors of City Hall.
When things start to look really bad, the city's first gay supervisor will come out and play peacemaker.
Теперь ты активист, ты поведешь их.
Я хочу, чтобы они прошли маршем перед входом в мэрию.
Когда станет совсем плохо, первый гей советник выйдет, как миротворец.
Скопировать
Thanks for not cutting Pryzbylewski loose.
If you had, the department would be caught between Valchek and city hall.
I owe you for that.
Спасибо, что не бросил Презболуски.
Если бы этого не сделал, департамент оказался бы меж двух огней, между Валчеком и мэрией.
Я твой должник за это.
Скопировать
-We'll let the governor in on the capture. -I get it.
You've kicked over City Hall like an apple cart.
You got the mayor and Hartwell backed up against a wall.
- ...губернатор ничего не сделает.
- Ясно.
У мэра и шерифа будут серьёзные проблемы, власти деморализованы.
Скопировать
Know what you'll do - tomorrow morning at 10:00? - No.
Go down to City Hall and get a license.
Want me to pick you up?
Знаете, что вы должны сделать завтра в 10 часов утра?
Нет.
Прийти в мэрию и получить лицензию на брак.
Скопировать
The chief says you're a free man.
And the mayor says as soon as he can find his fire helmet he'll meet you at the City Hall.
- Well, how about that?
Шеф сказал, вы свободны.
А мэр сказал, как только он найдет свободную минутку он пригласит Вас в мэрию.
- Ну как вам это?
Скопировать
- And yet everything's clear.
Either Irene goes quietly to city hall or we have her locked up.
She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land her in an asylum.
- Все предельно ясно.
Или Ирен послушно идет под венец, или мы упрячем ее.
В ресторане она вела себя, как слабоумная... чуть-чуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме.
Скопировать
You know this is a major metropolitan city, brother.
Public sanitation does not run very high on the City Hall agenda.
You know what you can get off a toilet seat or a doorknob?
Знаешь, это большой столичный город, браток.
Санитарные условия в общественных местах не на первом месте в повестке дня у мэра.
Ты знаешь, что можешь подцепить на стульчаке или с дверной ручки?
Скопировать
Hands off, I said.
The police, city hall, everyone!
Know who you're dealing with?
Не трогай меня, говорю тебе!
Тут все с нами - полиция, мэрия, все!
Вы знаете, вообще с кем связались?
Скопировать
I gave up on English but I got a perfect score in Korean!
If you pressure me, I'll file a complaint with City Hall!
I didn't say anything.
Да, у меня плохо с английским, зато в корейском могу дать фору!
Если вы будете на меня давить, я буду жаловаться властям!
Да я ничего такого не сказал.
Скопировать
- Thank you, sir.
There is a lot of talk about this down in city hall.
People who'd like to meet you, see what you've accomplished.
- Спасибо, сэр.
- О вас много говорят в городском Совете.
Всем интересно посмотреть, чего вы смогли добиться.
Скопировать
- Yes
Recorded at city hall?
It didn't seem important, but if it's necessary...
- Да.
Это официально зарегистрировано?
Нам это не казалось важным, но если это необходимо...
Скопировать
Damn, he's quick.
When he returns, report it to City Hall.
Okay?
Проклятье, он быстрый.
Когда он возвратится, сообщите в Городское управление.
Поняли?
Скопировать
It keeps growing and bursting In on us.
Who was the first soldier to enter the town and hoist a flag on the City Hall?
I think It was our teacher.
Он продолжает расти и врываться в нас.
Кто был первым солдатом, который должен был войти в город. И поднять флаг в мэрии?
Я думаю, что это был наш учитель.
Скопировать
- Where you gonna do it?
- City Hall.
Oh, that sounds nice.
- А где вы поженитесь?
- В городском муниципалитете.
Отличный выбор.
Скопировать
There's got to be a way to find out if what I saw really happened.
Since when can you take police records out of city hall?
Since I caught the clerk and his girlfriend playing cops and robbers on the job.
Есть способ выяснить, что то, что я видел, действительно произошло.
С каких пор ты можешь выносить полицейские отчеты из здания муниципалитета?
С тех пор, как я застукала секретаря и его девушку, играющих в полицейских и грабителей во время работы.
Скопировать
Back in those days when they told you to drop a case, you did it.
The slumlords controlled city hall.
Well, I'm retired now. It doesn't really matter.
В те дни если тебе говорят забыть о чем-то, ты делаешь это.
Лорды Трущоб контролировали Здание Муниципалитета.
у, теперь я в отставке, и это не имеет значения.
Скопировать
Present company excluded, of course.
I'm getting them a special one-Day surface permit from city hall.
While you're there, could you get me a license to kill?
Кроме присутствующих здесь, конечно!
Я возьму для них специальный однодневный пропуск на поверхность в мэрии.
Заодно, сможешь достать мне лицензию на убийство?
Скопировать
I thought you had suction.
At City Hall, I got suction.
Down Annapolis, I got suction.
Я думал, у тебя есть провязки.
В мэрии - есть.
В Аннаполисе - тоже.
Скопировать
This is U-Gamma 7, evacuation complete but we just lost contact with Gamma 12.
Unit 12 calling for immediate backup at city hall.
Still no explanation for this wave of unexplained killings that is sweeping across the city.
- Гамма 7, эвакуация завершена... .. но мы только что потеряли связь с Гаммой 12.
Я 12-й, срочно требуется подкрепление в здании Муниципалитета.
Нет никакого объяснения волне немотивированных убийств катящейся по всему городу
Скопировать
He had a phone with him, some woman on the other end. An abduction, something like that...you do anything with that?
You know, I've been stuck down at City Hall all morning doing press on these gang killings,
- but, uh, I'll ask around for you.
Ему звонила одна женщина, её похитили.
Разобрались? Я был на пресс-конференции по поводу этих банд.
Я спрошу ребят.
Скопировать
Now, if you'll excuse me, I'll get back to work.
Let your friends over at city hall worry about it.
They're the ones they're after, not you and me.
Ќу, если вы извините мен€, € вернусь к работе.
ѕусть ваши друзь€ в муниципалитете волнуютс€ об этом.
ќни не будут нажимать ни на вас, ни на мен€.
Скопировать
- Yeah, but- Yeah, but don't tell me there ain't something phony about this.
I know three guys in city hall- great guys when the going's good.
Just let them try to get my vote.
- ƒа, но... ƒа, но не говори мне, что здесь нет какого-то обмана.
я знаю трЄх реб€т в муниципалитете. 'ороши только тогда, когда надо уйти от ответственности.
ѕусть только попробуют получить мой голос.
Скопировать
I received one more letter from her after that.
She waited three hours at the city hall, but he never showed up.
When I came back, she was dead.
Я получила ещё одно письмо от неё, после этого.
Она ждала три часа в муниципалитете, но он так и не появился.
Когда я вернулась, она была мертва.
Скопировать
I wonder... How did you know about me?
I have friends at the City Hall, naturally.
That's my business.
Как вы узнали обо мне?
У меня есть друзья в мэрии.
Это моя работа.
Скопировать
- See it my way.
We can go right down to city hall.
- Hey, what is this?
Смотри.
Мы можем прямо сейчас пойти в мэрию, так?
- Эй, что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city hall (сити хол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение