Перевод "clubhouse" на русский
Произношение clubhouse (клабхаус) :
klˈʌbhaʊs
клабхаус транскрипция – 30 результатов перевода
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... and Blue Note trails the field.
Around the clubhouse turn, it's Bubblesome ahead...
Chancing a half, Lady Higloss by one... followed by Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note.
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
По-прежнему лидирует Мыльный Пузырь,..
...Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Скопировать
Josie G., Chi Chi and Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead...
Dr. Twink a length, Orkin a half... followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
...Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка.
После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,..
...затем Доктор Твинк и Оркин. После них Има Мечтательница, Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка. Ситуация не изменилась,.. ...первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,..
Скопировать
Sergeant?
Please assemble our friends in the clubhouse in ten minutes.
The clubhouse in ten minutes.
Сержант?
Соберите наших друзей в здании клуба через 10 минут.
В здании клуба через 10 минут.
Скопировать
Please assemble our friends in the clubhouse in ten minutes.
The clubhouse in ten minutes.
Do we need to be there too?
Соберите наших друзей в здании клуба через 10 минут.
В здании клуба через 10 минут.
Мы тоже должны там быть?
Скопировать
We're gonna be in the pool.
We're gonna be in the clubhouse.
We're gonna be all over that shuffleboard court and I dare you to keep me out!
Мы будем в бассейне.
Мы будем в раздевалках.
Мы будем везде играть в шаффлборд и хрен ты меня выкинешь!
Скопировать
- I'm a Good Guy.
I've just come from the Good Guy clubhouse... and I'll be your friend to the end.
You will?
- Я Мoлoдец.
Прямo из клyба Мoлoдцoв... и я вcегда бyду тебе дpyгoм.
Правда?
Скопировать
Quick, Niles, pull up the ladder.
- She found our clubhouse. - Oh.
This can not go on.
Быстрее, Найлс, режь верёвки.
Она нашла наш клуб.
Это не может больше продолжаться.
Скопировать
- I was wondering if--
Well, I've been thinking seriously of building... another clubhouse, and I wanted to know-- Would you
What-What are you talking about?
- Я хотела спросить...
В общем, я серьезно думала о создании... нового клуб и хотела спросить, не захочешь ли ты стать нашим почетный членом?
О чем. . о чем ты говоришь?
Скопировать
What do you think, if we all pitch in together?
Mom wants you to tear down your clubhouse.
But that's the Special People Club!
Как думаешь, было бы хорошо нам всем объединиться.
Мама хочет снести твой домик для клуба.
Но это же Клуб Особенных Людей!
Скопировать
Dawn, listen to your mom and forget about it.
The clubhouse stands, and that's final.
Fine.
Дон, послушай маму и забудь об этом.
Дом для клуба остается и точка.
Прекрасно.
Скопировать
According to Pinkus' wife Gendason had been involved in a dispute with the cleaner over a stain on a pair of gray Sansabelt slacks.
in the day a groundskeeper at Van Cortlandt golf course reportedly saw an irate Gendason leaving the clubhouse
Whether there is a possible connection between the two is something we'll just have to wait and find out.
Согласно показаниям жены Пинкуса Гендассон был вовлечен в спор с работником химчистки по поводу пятна на его серых брюках.
Мы также имеем сведения, что днем ранее служащий корта ...видел раздраженного Гендасона, в гневе покидающего гольфклуб.
Есть ли какая-то связь между этими событиями пока неизвестно, остается ждать до выяснения событий.
Скопировать
Anyhoo, Bart, you're gonna have to be punished.
This isn't just some sort of clubhouse.
Oh, sorry. Were you drinking Slice or Yoo-hoo?
В общем, Барт: придется тебя наказать.
Здесь - не увеселительное заведение.
Ты пьешь "Слайс" или "Йу-ху"?
Скопировать
I remember a few years ago I wanted to do something special for Jamie.
So I built him his own clubhouse.
It came out great.
Помню, пару лет назад я хотел сделать для Джейми что-то особенное.
И построил ему собственный домик.
Вышел отлично.
Скопировать
When he saw that, he was so excited.
We played in the clubhouse all day.
He even made us have dinner in it.
Оно светилось, он был так взволнован.
Мы играли в этом домике целый день.
Он даже заставил нас устроить там праздничный ужин.
Скопировать
And we need our strength.
You get to fix the clubhouse.
Somebody's dreaming.
И нам нужна армия.
Почините здание клуба.
Кто-то размечтался.
Скопировать
Listen, young man, entre nous, I'm very busy here.
Why don't you take the kids and go back to the clubhouse?
Are you suggesting that I'm not who I say I am?
Послушайте, молодой человек... между нами, я очень занят.
Почему бы вам не пойти в какой-нибудь клуб?
Вы, что, хотите сказать, что я не тот человек?
Скопировать
Hey, I'll take the front nine. You take the back nine.
- We'll meet back at the clubhouse.
- Looking good, man.
Эй, я беру переднюю девятку, ты заднюю девятку.
- Встретимся в нашем клубе.
- Удачи.
Скопировать
This is Buckwheat.
The clubhouse is open.
Here at Dulles, the quiet men from the Justice Department will handcuff the man who symbolizes the enemy in America's fight against cocaine.
Говорит Гречиха.
Клуб открыт.
Здесь, в аэропорту Даллеса, молчаливые люди из министерства юстиции наденут наручники человеку, символизирующему врага в американской борьбе с кокаином.
Скопировать
It's a boys' club.
You have a little clubhouse. You probably have a secret handshake.
Liz, I need your help.
Мужской клуб.
Вы собираетесь и сплетничаете.
Лиз, помоги.
Скопировать
Sweet Jake is still in the gate.
At the clubhouse turn. It's Denny's Doll by half a length.
Attaboy Star.
Сладкий Джейк все еще в воротах.
Кукла Денни прошла полпути.
Аттабой Стар.
Скопировать
Lilly, i'm sorry i'm late.
I've got to go in the clubhouse and call the house.
I'll be right with you.
Лили! Прости, я опоздала.
Нет, ты не опоздала. Я зайду в клуб. Мне нужно позвонить домой.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
The rest is out in the open, held for pick-up by armoured car.
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.
Two men stay in it.
Остальное потом грузят в бронированный автомобиль.
Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки.
Там два человека.
Скопировать
(second man) Put 'em in water.
The clubhouse steward would put 'em in the refrigerator for you.
Well, perhaps I should, but, well, it's getting kinda late now, and...
Тогда поставь их в воду.
Или хотя бы попроси дежурного положить их в холодильник.
Да, пожалуй, ты прав, но я опаздываю...
Скопировать
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse.
Look here- poker games!
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного...я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
Покер!
Скопировать
That is unforgivable.
Papa, let's the four of us go and have some champagne in the clubhouse, huh?
Sí.
Такое не забывается.
Папа, давайте лучше вчетвером выпьем шампанского в клубе, а?
Да.
Скопировать
Then I headed back to the stadium, now inundated with floodlight.
[Wenders] In the clubhouse later that evening, the day came full circle, ending with images of baseball
And since the same imitation food was on display here as well, I decided to pay a visit the next day to one of the places where these utterly realistic-looking things were produced.
Затем я вернулся на стадион, где уже зажгли прожектора.
Тем же вечером, сидя в клубе, я смотрел по телевизору бейсбол.
Здесь тоже стояли неизменные бутафорские блюда, поэтому я решил назавтра зайти в мастерскую, где делают эти удивительно реалистичные вещи.
Скопировать
He wants to install Kramer in a puppet regime and then wield power from behind the scenes.
Preferably from the sauna in the clubhouse.
-Who are they running against?
Он хочет поставить Крамера во главе марионеточного режима а самому потом тайно править.
Желательно из сауны клуба.
- И кто у них в соперниках?
Скопировать
We can meet tonight. - When?
At the clubhouse at 10? - I'll be there.
Thanks for the ice cream.
- Тогда давай встретимся вечером.
- В десять, в пивной нашего клуба?
Спасибо за мороженое. - Пока.
Скопировать
Picture of me, huh?
Yeah, "Candidate Cosmo Kramer, caught barefoot in clubhouse."
Barefoot in the clubhouse?
Мое фото, да?
Да, "Кандидат Козмо Крамер, замечен босым в клубе".
Босиком в клубе?
Скопировать
Yeah, "Candidate Cosmo Kramer, caught barefoot in clubhouse."
Barefoot in the clubhouse?
Kramer don't you realize this is against the rules?
Да, "Кандидат Козмо Крамер, замечен босым в клубе".
Босиком в клубе?
Крамер ты что, не знаешь, что это против правил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clubhouse (клабхаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clubhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клабхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
