Перевод "come near" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come near (кам нио) :
kˈʌm nˈiə

кам нио транскрипция – 30 результатов перевода

Frank!
No, don't come near.
Everything will go according to plan.
Фрэнк!
Нет, ближе не подходите,
Все идет в соответствии с планом,
Скопировать
Get out, I said.
Don't come near me.
Go around.
Иди, я сказала.
Не подходи ко мне.
Обойди вокруг.
Скопировать
I'm sorry.
He hasn't even come near the tenement house since then.
It's best to take care of it just in case.
Очень сожалею.
С тех пор он даже и близко не появлялся возле дома.
Лучше позаботиться об этой проблеме на всякий случай.
Скопировать
a gun !
We shoot all those who want to come near us.
Oh...
Револьвер!
Пристрелим любого, кто приблизится.
О...
Скопировать
If any of them show up, hold them off with the torches.
If they come near, I'm leaving.
Tell the girl to bring me that chest.
Если они появятся, отпугивайте их факелами.
Если они подойдут близко, я отплываю.
Скажи девушке отдать мне ларец.
Скопировать
Still the same big belly.
Don't you dare come near.
Stay away!
Эдуард-толстяк.
Иди своей дорогой!
Не подходи!
Скопировать
No, don't touch me!
Don't come near me!
I can't stand to be touched.
Не трогай меня!
Не подходи!
Не терплю чужих прикосновений!
Скопировать
The edema affected her brain, you understand?
She don't let no doctor come near her.
She was all the time screaming, even talking to the radio.
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
Она не подпускала к себе врачей.
Она всё время кричала, даже с радио разговаривала.
Скопировать
- Go away!
Do not come near me.
- Do not touch me.
- Отойди!
Не приближайся ко мне.
- Не трогай меня.
Скопировать
No, no, no.
Please, don't come near me. No, please.
I'm gonna be sick. Steven.
Нет, нет.
Не подходи ко мне, пожалуйста.
Меня сейчас стошнит, Стивен.
Скопировать
Are you lodging a complaint?
L can't let him come near Michel.
He was like mad.
Вы подадите жалобу?
Я не могу позволить ему подходить к Мишелю.
Он был как сумасшедший.
Скопировать
Hey! That was a ripple, wasn't it?
Come near drowning' my two beauties, there... They been 16 years with Isaac Cumber.
I'm pleased to meet you Mr. Cumber...
Я тоже промок насквозь, чуть не потерял свои.
Они уже шестнадцать лет вместе с Айзеком Камбером.
Приятно познакомиться, мистер Камбер.
Скопировать
One word more...
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel!
I'm leaving now.
Еще одно слово...
Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Я уезжаю теперь.
Скопировать
No man shall come near me, neither lover nor husband.
No man shall come near me, neither lover nor husband.
No man shall come near me, neither lover nor husband!
Клянусь ни мужа, ни любовника не утолять желаний.
Клянусь ни мужа, ни любовника не утолять желаний.
Клянусь ни мужа, ни любовника не утолять желаний.
Скопировать
- Keep away from me!
Don't come near me again.
I ain't fighting' you. I got a place for you.
- Отвяжись.
Больше не подходи ко мне.
Не злись, у меня есть для тебя другая работенка.
Скопировать
Get me some gunpowder out of my saddle bag.
Don't come near me till I tell you.
Pour some in your hand... and leave the pouch there.
Принесите немного пороха из седельной сумки.
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.
Скопировать
..your daughter has danced for me.
Come near, Salome... I pay a royal price to those who dance for my pleasure.
I will pay thee royally...
..твоя дочь станцевала для меня.
Подойди, Саломея... ..подойди, я дам тебе награду
Я заплачу тебе по-царски.
Скопировать
Close the door!
Come near the fire.
Do you understand?
Закройте дверь!
подойди ближе к огню.
Ты не понял?
Скопировать
Get back.
Don't come near me.
What's happening.
Назад!
Не приближайся ко мне!
Что происх...
Скопировать
Come on...
Don't come near her, Chetvertak!
Ossyanina, get out by yourself! Go on, Galka.
Давай, давай...
Четвертак, не подходи!
Осянина, сама выбирайся!
Скопировать
Hurry !
- Do not come near me ...
- Do not come near me!
Ѕыстрей!
- Ќе подходите ко мнеЕ
- Ќе подходите ко мне!
Скопировать
- Do not come near me ...
- Do not come near me!
- Do not come!
- Ќе подходите ко мнеЕ
- Ќе подходите ко мне!
- Ќе подходите!
Скопировать
I swear..
No man shall come near me, neither lover nor husband.
No man shall come near me, neither lover nor husband.
Я согласна.
Клянусь ни мужа, ни любовника не утолять желаний.
Клянусь ни мужа, ни любовника не утолять желаний.
Скопировать
How did you get in here?
Don't come near me.
Rags!
Как ты сюда пробралась?
Не подходи ко мне.
Рэгс!
Скопировать
And the realization gave me a power over the others.
They don't come near me anymore.
They're afraid of me, because I know the truth.
И понимание дало мне власть над остальными.
Они больше ко мне не приближаются.
Они боятся меня, потому что я знаю правду.
Скопировать
Tess. I want to speak to you.
I told you not to come near me.
Yes, but I have good reason.
Тэсс, я хочу поговорить с тобой.
Я говорила, не приходите ко мне.
Да, но у меня есть причина.
Скопировать
- I have no more to say!
Don't come near me again, ever.
Oh, Tess, look. The vicar.
Нечего больше это обсуждать!
Больше никогда не приходите ко мне!
Тэсси, Тэсси, смотри, священник.
Скопировать
Is it true you once knew Yukio?
Don't come near me!
What am I afraid of?
Правда, что Вы были знакомы с Юкио?
Не подходи ко мне!
Да что со мной такое?
Скопировать
Stay away from this car.
Come near this car again, I'll kill you.
All right. It's all right.
Отвали от машины.
Подойдешь к ней еще раз, я тебя убью.
Хорошо, все нормально.
Скопировать
Stay away from Rachel and me.
Come near either one of us, I'm gonna kill you.
Get rid of your watch.
Держись от меня и Рейчел подальше.
Если приблизишься хоть к одному из нас, я тебя убью.
Выкинь часы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come near (кам нио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come near для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам нио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение