Перевод "compliance officer" на русский
Произношение compliance officer (кемплайонс офисо) :
kəmplˈaɪəns ˈɒfɪsˌə
кемплайонс офисо транскрипция – 8 результатов перевода
I told you, spend more time down at the brokerage.
You're the SEC compliance officer, for chrissake!
You gotta exercise impulse control.
Я говорил тебя, проводи больше времени в брокерской конторе.
Ты ведь начальник, одобренный комиссей ценных бумаг!
Тебе нужно поупражняться в контроле своих порывов.
Скопировать
Law enforcement and security are the kind of jobs that would attract this unsub.
Dennis Rader, BTK, was a compliance officer in park city, Kansas.
Kenneth Bianchi, one of the hillside stranglers, worked as a security guard in California and Washington.
Правоохранительные органы и охрана это именно та деятельность, которая привлечет этого неизвестного.
Дэнис Рэйдер, BTK (Свзять, Пытать, Убить), был офицером охраны порядка в Парк сити, Канзас.
Кенет Бяьнчи - один из Хиллсайдских душителей работал охранником в Калифорнии и Вашингтоне.
Скопировать
Jesus H. Christ.
You're the compliance officer.
It's your call, but can I ask one thing?
Господи Помилуй.
Ты специалист по финансовому мониторингу.
Если это так, я могу тебе кое-что сказать?
Скопировать
By myself.
I'm a compliance officer.
I do everything by myself!
Один.
Я специалист по финансовому мониторингу.
Я всё делаю в одиночку!
Скопировать
Reach out to a few headhunters today.
We need to hire a new compliance officer right away.
I'll make some calls.
Обратитесь в агенства по подбору персонала.
Нам срочно нужен новый начальник отдела контроля.
Я сделаю пару звонков.
Скопировать
Cecilia worked at the Department of Buildings?
A compliance officer.
She makes sure that renovations adhere with the Americans with Disabilities Act.
Сесилия работает в департаменте строительства?
Специалист по внутреннему контролю.
Она следит за тем, чтобы реконструкции велись с учетом закона об инвалидах.
Скопировать
The interviews should only take a few days.
And since Kate was chief compliance officer, - it'd be very helpful...
- No.
Допросы займут лишь несколько дней.
Поскольку Кейт была начальником отдела контроля, было бы очень полезно...
- Нет.
Скопировать
Actually, I was thinking that we could use that to our advantage.
It would be unlikely to arouse any suspicion if they received a visit from an oversight compliance officer
Who would naturally be granted access to all files and staff.
Вообще-то, я тут подумала, что это может быть нам на руку.
Вряд ли вызовет какие-то подозрения если к ним придет сотрудник отдела контроля.
У которого будет допуск ко всем документам и всему персоналу.
Скопировать