Перевод "con man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение con man (кон ман) :
kˈɒn mˈan

кон ман транскрипция – 30 результатов перевода

what do you suppose Jack Donnelly did?
Con man?
Jewel thief?
Как думаешь, что натворил Джек Донелли?
Мошенник?
Вор драгоценностей?
Скопировать
I was conning you.
That's what I am, I'm a con man!
Thought you were Time Agents.
Я вас обманул.
Вот кто я, я аферист!
- Я думал, что вы Агенты Времени.
Скопировать
Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense and the first one to ever assert civilian control over the military.
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Mr. Secretary, I've noticed in several cabinet offices that little silver calendar thing there.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ...and the first one to ever assert civilian control over the military.
Его критики, называют его: "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ..."an arrogant dictator."
-Г-н министр, я заметил в нескольких секретариатах кабинета министров... Secretary, I've noticed in several cabinet offices этот небольшой серебрянный календарь.
Скопировать
- Pop, no.
He's a liar and a con man.
Yup, that's what he is all right.
- Папа, нет.
Он лгун и мошенник.
Да, вот кто он на самом деле.
Скопировать
- So long for a sorry night. - Wait a minute.
- You said I was a con man.
- You're a liar and a con man... but I didn't say I wouldn't take your deal. - Pop!
- Желаю полной сожалений ночи.
- Погоди. - Вы сказали, что я мошенник.
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
Скопировать
- You said I was a con man.
- You're a liar and a con man... but I didn't say I wouldn't take your deal. - Pop!
- I didn't say I would, neither.
- Погоди. - Вы сказали, что я мошенник.
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
- Па! - И также не сказал, что заключу.
Скопировать
You paraded yourself in here, you took over everything.
I don't like to be to taken by a con man.
- Get out of here. - No.
Вы представили себя во всей красе, вы всех провели.
Я не хочу быть обманутой мошенником.
- Убирайтесь отсюда.
Скопировать
Yup, that's what he is all right.
A liar and a con man.
It hurts me to hear you say that, mister. Well, so long to you.
Да, вот кто он на самом деле.
Лгун и мошенник.
Мне больно слышать такое от вас, мистер.
Скопировать
You were right about that fellow.
- He's a liar and a con man...
- There's nothing bad about him, he's good.
Ты была права насчет того парня.
- Он лжец и мошенник...
- В нем нет ничего дурного, он добрый.
Скопировать
Seems they're looking for a fellow.
He's kind of a con man, name of Tornado Johnson.
- She asleep?
Похоже, там ищут парня.
Он своего рода мошенник, по имени Торнадо Джонсон.
- Она спит?
Скопировать
Don't sound to me like he done anything criminal, File.
- Does sound like a con man, don't it?
- Maybe, if you say so.
Как по мне, так он не делал ничего криминального, Файл.
- Похоже на мошенничество, разве нет?
- Возможно, как скажешь.
Скопировать
SEE, I THINK I'VE PUT IT ALL TOGETHER.
YOU'RE A CON MAN.
SO I FIGURED YOU'VE CREATED THIS NONSENSE LITTLE FIRM AS PART OF SOME PLAN
У Кларка опять начнется кризис.
Почему ты сам ему это не скажешь?
Потому что я пару раз прогулял работу, а потом Сэм исчезла и...
Скопировать
- I know you!
- I might be a con man.
What would you get out of me?
- Но мы знакомы!
- Я могу оказаться негодяем.
Что можно с меня взять?
Скопировать
Who's he?
Small-time con man.
He was found murdered in his car earlier tonight.
А кто он?
Мелкий воришка.
Он был сегодня ночью найден мертвым в своей машине.
Скопировать
I have never dealt in wet jobs.
I am an honest con man.
Besides, revenge brings an irrational factor into play.
Я никогда не пойду на мокрое дело.
Я жулик, жулик!
И мстить вообще не в моём характере.
Скопировать
He's a son of a bitch, but he's okay.
But I know a con man when I see one and I think he made up this whole story to get at a gullible kid
- You're full of shit.
Он, конечно, сукин сын, но он нормальный.
Все же, я точно знаю, что человек - мошенник, стоит мне его увидеть. Он выдумал всю эту байку для доверчивого юноши... чтобы тот помогал ему держаться подальше от домов престарелых и больниц.
- Да что за дерьмо ты несешь?
Скопировать
He wasn't impressed by your tape?
He thinks you're a con man.
Excellent.
Он разве не удивился, послушав кассету?
Он думает, что ты мошенник.
Превосходно.
Скопировать
You... sick... thing!
Lucy, I don't want that con man in my house!
There has to be some kind of rational explanation for this. Ray!
Ах ты зараза!
Люси, я не хочу, чтобы этот мошенник сюда приезжал!
Наверняка есть какое-то рациональное объяснение всего этого.
Скопировать
There were no dicks there.
But you're a con man, and you blew it like a pimp!
- Didn't teach you to be no pimp. - What's eatin' you?
Я проверил место. Подозрительных нет.
Но ты ведь мошенник, а сам лезешь на рожон!
Я тебя разве не учил не выпендриваться?
Скопировать
Well, what do you say he is?
A con-man or an idiot?
Analytically speaking, he Must be both.
По-вашему, кто это может быть?
Обманщик или просто сумасшедший?
Аналитически вникая, верно... и то, и это.
Скопировать
Oh, I don't know what other tales Mr. Brown of M.I.5 has been impressing you with.
- He's a con man!
- Oh, yes, of course, it stands out a mile, doesn't it?
Ох, не знаю, какими ещё сказками впечатлил тебя мистер Браун из военной разведки.
- Он жулик!
- О, да, конечно, это по нему за километр видно, да?
Скопировать
Take a walk, cop!
Everybody is a con man. Come on.
I want everybody across the street.
Гуляй, коп!
Тут же все - подсадные.
Всем перейти на ту сторону.
Скопировать
- Your name Starbuck?
- Get him, he's a con man.
There they go.
- Твое имя Старбак?
- Хватайте его, это мошенник.
Опять они за свое.
Скопировать
- Vasteras!
What a damned con man, he just took off!
SKOGSKYRKOGARDEN THE WOODLAND CEMETERY
- Вастерас!
Ну и плут, взял и вот так улизнул!
СКОГСКИРКОГАРДЕН ЛЕСНОЕ КЛАДБИЩЕ
Скопировать
Every time you mention Fulton's Point, nobody's heard of the goddamn place.
I'm starting to think you're just a con man who used me just to get your ass out of a nursing home.
Where are you going?
Всякий раз, как ты упоминаешь Фултонз-Пойнт, никто никогда даже не слышал об этом чертовом месте.
Я начинаю думать, что ты просто мошенник, который использовал меня чтобы вытащить свою задницу из дома для престарелых.
Куда ты идешь?
Скопировать
You told me there was no story.
You said Brundle was a con man.
I've decided to trust your journalistic instincts.
Ты же сказал, что там нет ни какой истории.
Ты заявил, что Брандл мошенник.
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт.
Скопировать
"That's him," she cried, swinging her arms in the deepest of glee.
"That's the dirty son of a bitch with the con man pitch that made a stinking ho out of me."
Just then, a deadly blow knocked me to the floor, and I fell into a black repose.
""Это он"" - заорала девка.. Радостно прижав руки к груди.
""Это он, сукин сын.."" ""Они со своим дружком превратили меня в шлюху.""
Тотчас же мооный удар отправил меня в нокаут.
Скопировать
Sammy ended up in an institution.
Sammy was a con man.
A faker.
Сэмми закончил свои дни в клинике.
Сэмми был симулянтом.
Притворщиком.
Скопировать
She needed to understand his problem.
His brain didn't respond to conditioning but he wasn't a con man.
And when she looked into his eyes, she thought he could be the same person.
Просто она хотела понять его проблему.
Его сознание не приспосабливалось к окружению, но он не был симулянтом.
Когда она смотрела в его глаза, она думала, что он тот же старый Сэмми.
Скопировать
Ward of the courts since the age of ten.
You went from pickpocket to car thief to con man till you found out that you had a way with the softer
No doubt looking for that mother you can barely remember.
Под судебной опекой с десяти лет.
Ты был карманником, угонял машины, был профессионалом- мошенником а потом понял, что лучше иметь дело со слабым полом.
Конечно, ты вряд ли помнишь все свои подвиги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов con man (кон ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы con man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кон ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение