Перевод "conservatives" на русский

English
Русский
0 / 30
conservativesконсерватор сохранение консервативный старозаветный
Произношение conservatives (кенсорвативз) :
kənsˈɜːvətˌɪvz

кенсорвативз транскрипция – 30 результатов перевода

You are still only one day's walk from Kyoto, but don't even think about going there yet.
The conservatives and the Shinsengumi are on the lookout for our men.
They have killed more men than even you were able to dispatch.
От вас до Киото всего день пути. Но туда даже и не думай соваться.
Доносчики и синсэнгуми так и рыщут в поисках наших людей.
чем когда-то Баттосай.
Скопировать
Purged?
Conservatives in the Choshu clan are trying to save face with the Tokugawa.
They're forcing the radicals to perform seppuku as a sign of good faith.
Зачистки?
Консерваторы из клана Тёсю пытаются сохранить лицо перед сёгунатом.
Они вынуждают радикалов идти на самоубийства в знак верности.
Скопировать
But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect.
Conservatives like to think great works of art lead us towards democracy.
Bull.
Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта.
Консерваторам нравится думать, что великие произведения искусства ведут нас к демократии.
Чушь.
Скопировать
If not, no security measures.
I agree with the union... but you do what instructed the Conservatives. A search of work.
Man, what remedy?
"наче ничего не будет.
я согласен на профсоюзы, но они делают то, что говор€т онсерваторы - создают трудности.
ћужик, какое утешение!
Скопировать
Educate your friends.
solutions really are, because, if a depression comes, there will be those who will call themselves conservatives
Beware of calls to return to a gold standard. Why?
Ётой власти практически невозможно противосто€ть, потому что они держат и контролируют деньги, они решают кому давать кредит, они контролируют кредит - источник жизненной сил дл€ всей экономики.
√оворите обо всем этом своим друзь€м. —тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам.
Ѕудьте против возврата к золотому обеспечению.
Скопировать
You've never been to a museum, and you eat like a pig.
These conservatives don't care if you're a pig, just if you're a fag.
Oh, fuck them.
Ты ни разу не был в музее и ешь как свинья
Эти люди консервативны. Им все равно что ты свинья, их задевает что ты гей.
А черт с ними!
Скопировать
Your friend Loserrie is crazy, the man he wants to run against is unbeatable.
Right wing conservatives who think Swiss Banks lean left.
What can he do with it?
Твой Лорсой сдурел, у него нет шансов. Это вотчина правых,..
...там даже сторонники Жискара выглядят левыми.
- Как ему быть?
Скопировать
I should get out a rubber stamp that says, "Josiah Bartlet votes no. "
It's exactly what the conservatives are hoping you'll do.
I should get out a rubber stamp!
Я вынужден достать штамп "Джош Барлет голосует против".
Это именно то, чего ждут от Вас консерваторы.
Я должен это сделать!
Скопировать
No.
This isn't the Young Conservatives dinner dance.
Susan, just work with me on this, OK?
Нет, ты не можешь.
Это же не послеполуденные танцы молодых консерваторов.
Сьюзан, подумай со мной над этим, хорошо?
Скопировать
They will do anything for the unborn but once you're born you're on your own.
Pro-life conservatives are obsessed with the fetus from conception to nine months.
After that they don't want to know about you.
Они сделают для ещё неродившихся всё что угодно Но стоит тебе родиться, и дальше крутись сам как знаешь.
- Pro-Life ("Pro-Life" - "За Жизнь" общество защитников жизни, противники абортов) одержимы зародышами на протяжении 9-ти месяцев.
А по их прошествии, они знать о вас не хотят.
Скопировать
You're fucked.
Conservatives don't give a shit about you until you reach military age.
Then they think you are just fine. Just what they been looking for.
Вас наебали.
Консерваторам насрать на вас, до тех пор пока вы не достигнете призывного возраста.
Тогда они начинают думать что вы как раз то, что им нужно.
Скопировать
Then they think you are just fine. Just what they been looking for.
Conservatives want live babies so they can raise them to be dead soldiers.
Pro-life.
Тогда они начинают думать что вы как раз то, что им нужно.
Консерваторам нужны живые дети, чтобы они могли вырастить из них мёртвых солдат.
За Жизнь.
Скопировать
Huh?
Boy these conservatives are really something aren't they?
They're all in favor of the unborn.
А?
Да, эти консерваторы - это что-то Правда?
Они все на службе у нерождённых.
Скопировать
And a party of minor deities from the halls of Asgaard?
And a party of young Conservatives from Sirius B?
This is all your fault, of course!
А есть ли здесь компания младших богов из Залов Асгарда?
И компания молодых Консерваторов с Сириуса Б?
Это ваша вина, конечно!
Скопировать
Firing her would be a mistake.
And all revolutionaries are conservatives at heart.
Once established, they run out of steam.
Уволить ее было бы ошибкой.
А все революционеры в душе консерваторы. Как только они получают, что надо, они теряют стимул.
Возможно, вы правы.
Скопировать
Stock swindlers, serial killers, child molesters,
Christian conservatives.
These people are highly motivated, highly motivated.
Мошенники. Серийные убийцы.
Растлители малолетних, Ортодоксальные христиане.
Эти люди высокомотивированные, высокомотивированные.
Скопировать
It's a false flag.
It's intended to piss off conservatives so they'll send money to you.
- I have no knowledge of this.
Это операция под чужим флагом.
Ее цель в том, чтобы разозлить консерваторов, чтобы они отправляли деньги вам.
- Я об этом не знаю.
Скопировать
A lisping voice.
Going out to conservatives.
We didn't do it, Alicia.
Сюсюкающий голос.
Обращенный к консерваторам.
Мы этого не делали, Алисия.
Скопировать
You are gay. You are openly gay and we love it.
But now we are dealing with more flak from conservatives for appointing you than we ever did from gays
Yeah, and the gays aren't coming to your side.
Ты - гей, ты - открытый гей, и мы от этого в восторге.
Но сейчас у нас такая гора критики от консерваторов за то, что мы тебя назначили, какой никогда не было от геев за то, что у нас никого из них не было!
Ага, и геи что-то не торопятся тебя поддерживать.
Скопировать
- Huh? ! - Yeah.
Liberals, conservatives, doesn't matter.
This is America: you're either a duper or a dupee.
Да, все занимаются этой проблемой.
Либералы, консерваторы, вообще все.
Мы живём в Америке. Здесь либо дурите вы, либо дурят вас.
Скопировать
Can't have anything else in the papers.
Nazi shit storm over student conservatives was bad enough.
Children playing politics.
Иначе это будет во всех газетах.
Вспомните шум, что подняли нацисты вокруг студентов-консерваторов.
Дети, заигравшиеся в политику.
Скопировать
That's putting the cart way before the horse.
- You know, - Matthews has this locked up, but conservatives on the Hill are saying he's gonna return
As to who's gonna replace Matthews when he wins...
Не стоит бежать впереди паровоза.
- Мэтьюс не распространялся на этот счет, но консерваторы на холме говорят что он возвращается в Гаррисберг с той же самой растущей недальновидностью...
Что касаемо того, кто заменит Мэтьюса, когда он победит...
Скопировать
We offer progress.
Let's convert some lifelong conservatives.
You have Mendoza's assurance he'll work with us?
Мы предлагаем прогресс.
Давайте изменим несколько отъявленных консерваторов.
У тебя есть поддержка Мендозы, он будет работать с нами?
Скопировать
A hundred bucks?
Liberals say this much, conservatives say this much... So, now you're just dicking around?
Yes.
Сотня баксов?
Лана. консерваторы - столько... будешь просто прикалываться?
Ага.
Скопировать
What if we go out... But we do it on the down-low?
You know, like secretly gay conservatives do.
It'll make everything all fun and forbidden.
Что если мы будем встречаться... но тайно?
Знаешь, как это делают скрытые геи-консерваторы.
Это будет весело и запретно.
Скопировать
- Yeah, I really think we can't retract.
It doesn't seem to me that conservatives are having trouble gaining access to the airwaves.
And the fact that the New York Times editorial board endorsed the president and not Governor Romney isn't of itself a sign of bias.
- Да, я думаю правда не можем.
Мне не кажется, что у консерваторов проблемы с попаданием в эфир.
И факт того, что редакция "New York Times" поддерживает президента, а не губернатора Ромни само по себе не знак необъективности.
Скопировать
There's no such thing.
Conservatives only get more conservative.
Because every year, they get a little further through Atlas Shrugged.
Это все выдумки.
Консерваторы становятся еще консервативнее.
Потому что каждый год, они понемногу приближаются к финалу книги "Атлант расправил плечи".
Скопировать
- To me.
Christian conservatives got you on the ballot, they will get you a podium on the debate stage, and then
(Laughs) What?
-Мне.
Христиане консерваторы выдвинуть вас баллотироваться, они поднимут вас на подиум дебатов, а потом вы предадите их.
Что?
Скопировать
They can call themselves the Tea Party.
They can call themselves conservatives.
And they can even call themselves Republicans, though Republicans certainly shouldn't.
Они могут называть себя Движение Чаепития.
Они могут называть себя консерваторами.
И они себя могут называть даже Республиканцами, хотя Республиканцами наверное не должны.
Скопировать
When it comes to credibility... big media is dead.
Some to conservatives, others to liberals.
This past election, you could turn to one channel to see President Bush ahead.
Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны.
Каналы потворствуют, одни – консерваторам, другие – либералам.
На последних выборах вы могли включить один канал и увидеть, что ведёт Буш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conservatives (кенсорвативз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conservatives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсорвативз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение