Перевод "cost structure" на русский
Произношение cost structure (кост стракчо) :
kˈɒst stɹˈʌktʃə
кост стракчо транскрипция – 32 результата перевода
A free truck?
Oh, boy, that completely changes our cost structure.
Our G and A goes down 50 percent.
Бесплатный грузовик?
Боже, это полностью меняет всю структуру затрат.
Наши общие и административные расходы сократятся на 50 процентов.
Скопировать
As to the recent sagging economy and depression...
Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.
And the statistics shows it makes to the point. As of 1994, average monthly wage of the factory workers is $1273.
В связи с последним экономическим кризисом...
Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.
Статистика показывает, что мы приближаемся к уровню 1994 года, когда среднемесячная зарплата промышленного рабочего составляла $1273.
Скопировать
A free truck?
Oh, boy, that completely changes our cost structure.
Our G and A goes down 50 percent.
Бесплатный грузовик?
Боже, это полностью меняет всю структуру затрат.
Наши общие и административные расходы сократятся на 50 процентов.
Скопировать
-Sam's gonna tell you about it.
-Structure versus cost.
-Yeah.
- Сэм расскажет Вам об этом. - Сэм. - Хмм?
- Структура затрат.
- Да.
Скопировать
As to the recent sagging economy and depression...
Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.
And the statistics shows it makes to the point. As of 1994, average monthly wage of the factory workers is $1273.
В связи с последним экономическим кризисом...
Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.
Статистика показывает, что мы приближаемся к уровню 1994 года, когда среднемесячная зарплата промышленного рабочего составляла $1273.
Скопировать
No, I guess not.
So, the rollout structure on the new product, it cost me a lot to get that Fedex'd from prison, and..
You know what I was just thinking...
Я так и думал.
Итак, о структуре вндрения на рынок нового продукта, мне влетело в копеечку переслать ее из тюрьмы, и...
Знаешь, я тут подумал...
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Скопировать
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Скопировать
- It's a house of 10 shillings!
- The damage did not cost it!
Your ...
— Здесь заведение за десятку!
— Но это столько не стоит!
Ах ты... — Он тебя оскорбил? — Я обратился к ней в звательном женского.
Скопировать
All right, Nomad, repair the unit.
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological structure of the brain.
Ладно, Номад, почини единицу.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Скопировать
I require tapes on the structure.
it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological structure
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
Proceed.
Creator, the unit Scott is a primitive structure.
Insufficient safeguards built in.
Приступим.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Недостаточно встроенных предохранителей.
Скопировать
You will destroy my ship.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
Ты мне корабль угробишь.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
Скопировать
Confirmed by the library record tapes, captain.
acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
Скопировать
So we decided to have a look.
We thought it was part of a buried structure so we excavated out, but we didn't find anything else.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
Так что мы решили разобраться.
Мы полагали, что это часть погребенной структуры мы стали копать, но ничего больше не обнаружили.
Исследования подтвердили, что этот объект не подвергался эрозии или другим воздействиям.
Скопировать
He's got it bad.
It's cost him dearly before.
But it's always been his weakness. Nothing I can do.
Oн что, втюрился?
Oднаждь* это ему дорого стоило.
Hо у него к ним слабость, и я ничего не могу поделать.
Скопировать
Without its cooperation, I can do nothing.
Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Скопировать
You're infernal.
But how much will this game cost us?
A few people.
Ты бесчеловечна.
Но сколько будет стоить нам эта игра?
Нескольких человек.
Скопировать
We've pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the force field.
Is there a structure of some sort near you?
- There is, indeed, Mr. Spock.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
Есть там какое-то строение?
- Есть, м-р Спок.
Скопировать
Well, that ought to do it.
Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
Что ж, тогда так и делайте.
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Скопировать
Besides we have Apollo to deal with.
If that structure is the source of his power, I wanna know where he is when we attack it.
Kirk out.
Кроме того, нам надо разобраться с Аполлоном.
Если строение - источник его силы, я хочу знать, где он, когда мы нападем.
Кирк, конец связи.
Скопировать
On my responsibility.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll.
Kirk out.
Под мою ответственность.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Конец связи.
Скопировать
Let's assume that it's intelligent, that it knows that we're looking for it.
To hide from a sensor scan, it would have to be able to change its molecular structure.
Like gold changing itself to lead, or wood changing itself to ivory.
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру.
Это как если бы золото превратилось в свинец, а дерево в слоновую кость.
Скопировать
- Nothing, sir.
Are you aware that it can change its molecular structure?
- Are you scanning for any unusual movement?
Продолжаем дальше.
Вы знаете, что оно может менять молекулярную структуру?
- Вы сканируете все необычные движения?
Скопировать
Our mission: Obtain a mining agreement.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life
I am unaware of any state of war between our peoples, captain.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
Я не знал, что наши народы находятся в состоянии войны.
Скопировать
We already know this thing has destroyed three civilizations, perhaps more.
Gentlemen, I want it stopped too, but not at the cost of destroying over a million people.
Including myself, doctor, and Captain Kirk's young nephew.
Нам известно, что это существо уже уничтожило три цивилизации, - а то и больше.
- Я тоже хочу его остановить, но не ценой гибели миллиона с лишним человек.
Включая меня, доктор. И юного племянника капитана Кирка.
Скопировать
But...
Well, a tour, that would cost a lot.
It's either profitable or it's not.
Но...
Хорошо, тур, который будет стоить много.
Это либо выгодно, либо нет.
Скопировать
The brass - the money.
Look it will cost you twenty-eight quid - pounds to you.
Oh but that's a fortune.
Ладно - деньги.
Слушайте это будет стоить вам двадцать восемь фунтов стерлингов.
О, но это - состояние.
Скопировать
Hey, you be careful with that thing.
It cost me a fortune.
It's all right.
Эй, поосторожнее с этой вещью.
Она стоила мне состояние.
Всё в порядке.
Скопировать
- What are you saying!
At least, it will cost 1.20!
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
Что ты!
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Скопировать
- I had my shawl on.
- Anyway they cost few kopecks.
- It was your husband's gift?
Я ж платком накрывшись стояла. А что в ней?
Копеечная она.
- Муж подарил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cost structure (кост стракчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cost structure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кост стракчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
