Перевод "cream cheese" на русский
Произношение cream cheese (крим чиз) :
kɹˈiːm tʃˈiːz
крим чиз транскрипция – 30 результатов перевода
What is a Pap smear?
Or is it shmear like cream cheese?
Okay. New topic.
А что такое мазок..
Или рожок? Типа, который с кремом.
Ладно, Новая тема.
Скопировать
IT'S NOT BULLSHIT.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
I THOUGHT I'D GIVE THEM SOME SOUTHERN COMFORT.
Это не чушь.
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт.
Скопировать
Try one of these.
It's whole wheat bread and cream cheese. Paprika makes it pink. - Mr Greene.
- Mrs Greene, what would you like?
Попробуйте вот эти.
Это пшеничный хлеб и сливочный сыр.
- Мистер Грин. - Миссис Грин, что вы будете?
Скопировать
She knows all about my night bagels... tell 'em, V.
For my midnight bagel, I eat it with butter, cream cheese, and... bacon.
Seriously.
Она-то в курсе моих ночных булок, скажи же, Ви.
К вашему сведению, к моей полночной булочке прилагаются масло, сливочный сыр и... бекон.
Серьёзно.
Скопировать
-Went to the men's room for fresh air.
Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Hi, Fergy.
Пошёл в уборную освежиться.
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени?
Привет, Ферги.
Скопировать
Hi, Fergy.
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
I guess Nalence gave you all I've got.
Привет, Ферги.
Вы заказывали сливочный сыр и бейгл с лососем?
Наверное, Наленс всё рассказал?
Скопировать
-See you.
-I like cream cheese and olive.
-I'm getting fat.
Увидимся.
Обожаю сливочный сыр с оливками.
Я полнею.
Скопировать
-Tens and sevens.
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Yes.
Десятки и семёрки.
Не правда ли заманчивый сыр с оливками, Сара?
О, да.
Скопировать
Maybe he's just smart.
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Did you see the two detectives from Los Angeles yet?
Может, просто не дурак.
Кто заказал сливочный сыр и бейгл с лососем?
Ты уже видел детективов из Лос-Анжелеса?
Скопировать
Your work should be raising a family... having dinner ready for your husband when he gets home.
Somebody ordered a cream cheese and lox on a bagel.
"Dear Mary Dana...
Ваша работа - растить детей, готовить ужин для мужа, когда он приходит домой.
Всё равно, кто-то заказал сливочный сыр и бейгл с лососем!
"Дорогая Мэри Дэна.
Скопировать
-Give me one.
-That cream cheese and olive looks good.
-I'm getting hippy.
Давай одну.
Этот сыр с оливками аппетитен.
Меня разносит.
Скопировать
-He's a wonderful man.
I think I will take another cream cheese and olive.
The Captain and I have always been very friendly with Tony and Alice.
Прекрасный человек.
Пожалуй, я возьму ещё сливочного сыра с оливками.
Мы с капитаном всегда были дружны с Тони и Элис.
Скопировать
Just stunning.
-Cream cheese and olive.
-Iridescent beads.
Изумительно! Божественно!
Я ошибся. Сыр с оливками...
Радужные бусинки. Я полнею.
Скопировать
No, you two-timing, backstabbing-- Better answer. -No.
-Celery with cream cheese?
Just mouth polite nothings.
Нет, лживая, предательская-- Надо ответить.
- Нет. - Сельдерей с сыром?
Давай вежливый отказ.
Скопировать
I'm pleased to announce that tonight it's "petit suisse."
As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese... ... tobeeatenplainorsweetened.
It's not to be thrown at each other! It's a food, not a projectile.
Я рад сообщить вам, что сегодня будут творожные сырки. Сырки!
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
Это еда, а не метательные снаряды.
Скопировать
Nope.
Not even cream cheese with olive?
Yum-yum-yum!
Не-а.
Хотя бы мягкий сыр с оливками?
Ням-ням-ням!
Скопировать
ALL PERFECTLY!
Cream cheese, three packs.
On the one more than last week.
ВСЕ ОТЛИЧНО!
Сливочный сыр, 3 пачки.
На одну больше, чем на прошлой неделе.
Скопировать
Snow White, all the dwarfs, and the witch.
I got here a cream cheese and lox on a bagel.
No name.
Белоснежка, гномы и ведьма.
Сливочный сыр и бейгл с лососем.
Без имени.
Скопировать
It was fine.
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust... with a very rich... yet light cream cheese filling
Wow, my whole mouth just filled with saliva.
Он был отличный.
С масляной, хрустящей, пшеничной корочкой с очень сочным легким сливочным сыром.
Вау, у меня прям слюни потекли.
Скопировать
YOU HAVE MORE VISITORS THAN DISNEYWORLD.
I CAN'T FIND A KNIFE FOR THE CREAM CHEESE. YEAH?
WELL THEY STOLE THAT TOO.
У тебя посетителей больше, чем в Диснейленде.
Не могу найти нож для плавленого сыра.
Вообрази – его тоже украли.
Скопировать
The Danny Rose Special.
Probably a cream cheese on a bagel with marinara sauce.
He deserves it.
"Дэнни Роуз Экстра".
Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.
Он это заслужил.
Скопировать
-She said: pick a reason.
Hey, Cream, Cheese!
I know this is what you have been waiting for.
-Что? -Выбери причину сам.
Эй, Сыр, Сливки!
Я знаю, чего вы ждёте.
Скопировать
What is it?
It's cream cheese mixed with sugar... suffused with rum.
Crema Mascarpone Speciale.
Что это такое?
Плавленый сыр, смешанный с сахаром залитый ромом.
"Крема Маскарпоне Спесиале".
Скопировать
With bread.
And cream-cheese dumplings.
Right, but can you pay?
С хлебом.
И пельмени.
Хорошо, а деньги у вас есть?
Скопировать
This is a man who stood by you after Ted's breakdown.
Get me a bagel and cream cheese.
- Julie, you want anything?
Этот человек поддержал тебя, когда у Теда был нервный срыв.
Сделай мне бутерброд с сыром.
-Джули, ты что-то хочешь?
Скопировать
Franny tells me that you two are going camping this weekend.
-Where's the scallion cream cheese?
-It's out there on the table.
- Френни сказала, что вы собираетесь в поход в эти выходные.
- Где сливочный сыр?
- Там, на столе.
Скопировать
Since he got published, he's suddenly this tortured artist.
-Where's the cream cheese?
-It's out there.
Как только его где-то напечатают, он задирает нос.
- Где сливочный сыр?
- Где-то там.
Скопировать
You couldn't toast me a little bagel, could you?
Light cream cheese, tomatoes. Capers if we have any. Please!
I can't think on an empty stomach. Okay. Allright.
-Может, приготовишь мне тост?
С сыром, помидорами и каперсом, если есть.
Ты же знаешь, как трудно думается на пустой желудок.
Скопировать
Same as every other day.
Honey, make me a little bagel with cream cheese.
You know I can't think on an empty stomach.
-Как всегда.
"Милая, приготовь мне тост с сыром.
"Ты же знаешь, как плохо думается на пустой желудок."
Скопировать
Let's deal with what's really upsetting you. Shall we?
If everything's on the table, why don't we start with some scallion cream cheese?
Jenna and I looked at each other like two foreigners without visas.
- Давай поговорим о том, что тебя действительно расстраивает.
- Если все уже на столе, то пора съесть немного сливочного сыра.
Дженна и я посмотрели друг на друга, как люди не владеющие терминологией.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cream cheese (крим чиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cream cheese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крим чиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение