Перевод "crew cuts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crew cuts (кру катс) :
kɹˈuː kˈʌts

кру катс транскрипция – 33 результата перевода

Well, have you ever considered, say, like changing your hairstyle?
Our barber only really knows how to do this and crew cuts.
- So... - A barber?
Ты не хотела бы поменять стрижку?
Наш цирюльник стрижет так и ежиком.
Цирюльник?
Скопировать
There are nine that I still can't source, But I've identified six possible suspects.
Any of them white guys with crew cuts?
Not that I'm aware of.
Есть девять без адресатов, но выделил шесть подозреваемых.
Шайка коротко стриженных белых парней?
Не то, чтобы я в курсе.
Скопировать
And find out if there's been Any ransom kidnappings reported.
White guys with crew cuts.
One with long hair.
И узнай, были ли сообщения о выкупе за похищение.
Белые парни с короткими стрижками.
Один с длинными волосами.
Скопировать
Well, have you ever considered, say, like changing your hairstyle?
Our barber only really knows how to do this and crew cuts.
- So... - A barber?
Ты не хотела бы поменять стрижку?
Наш цирюльник стрижет так и ежиком.
Цирюльник?
Скопировать
There are nine that I still can't source, But I've identified six possible suspects.
Any of them white guys with crew cuts?
Not that I'm aware of.
Есть девять без адресатов, но выделил шесть подозреваемых.
Шайка коротко стриженных белых парней?
Не то, чтобы я в курсе.
Скопировать
And find out if there's been Any ransom kidnappings reported.
White guys with crew cuts.
One with long hair.
И узнай, были ли сообщения о выкупе за похищение.
Белые парни с короткими стрижками.
Один с длинными волосами.
Скопировать
It was awesome.
I think the cast and crew had a good time. - We were getting great shit.
- Yeah, it was so fun.
Это было клёво!
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
Да, было прикольно.
Скопировать
She didn't leave me. Our priorities changed. Right.
She wanted to screw the night crew at Walmart.
Costco, asshole. There's a difference.
Она не бросила меня Просто у нас изменились приоритеты.
Конечно, она просто хотела трахаться с ночным сторожем из магазина Wal Mart.
Костко, идиот, есть разница между двоими.
Скопировать
Like you could survive five minutes without me.
What kind of man puts his wife in a box and cuts her up?
I'm just trying to create a sense of wonder.
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её?
Я только хочу создать подобие чуда.
Скопировать
All right then, let's get going.
But is there a crew?
Like a navigator and stuff?
Ну ладно, поехали.
У корабля есть команда?
Штурман, например?
Скопировать
And this is his suit, though he don't dress the part.
Guys, my whole crew is latin... helped make this film as absolutely authentic as it could be.
My editor, Raul, and his assistant-slash-little-brother, Tero.
А это его пиджак, хотя и не одет соответствующе.
Парни, вся моя команда - латиноамериканцы... Помогали создавать картину максимально аутентичной.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
Скопировать
Billy, listen, I understand you're nervous.
But we've both seen first cuts...
we know what we're looking at.
- Билли, слушай, я понимаю, ты нервничаешь.
Но мы оба видели первые версии...
Мы знаем, чего ждать.
Скопировать
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it
Thank you, Willie.
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом.
Спасибо, Вилли.
Скопировать
But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
. # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement
- I would simply say this...
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
- Я просто говорю...
Скопировать
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to is a camera crew
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Скопировать
Because I need to be amongst my friends.
Let's call the crew.
Let's round the boys up!
Потому что мне надо быть среди друзей.
Звоним компании.
- Давайте соберём парней!
Скопировать
Let's round the boys up!
Round the crew up!
And let's have a kickass party!
- Давайте соберём парней!
- Соберём парней!
- И пусть будет пипец-какая вечеринка!
Скопировать
We got the diary!
And the crew!
The boys are back in town
- У нас дневник!
- И компания!
- Парни идут в город.
Скопировать
We need a funny fat guy.
Because every crew has a funny fat guy.
Well, no. I'm the funny fat guy.
- Нам нужен забавный жирный парень.
- Потому что в каждой компании есть такой парень. Ну, нет.
Я забавный жирный парень.
Скопировать
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Mix things up a little bit.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
Чуть того, немного этого. Почему бы тебе просто... не посмотреть на эту листовку.
Скопировать
We were just having a little fun!
You guys still wanna be in our crew?
I don't think so.
Мы просто немного повеселились!
- Вы всё ещё хотите быть в компании?
- Я так не думаю.
Скопировать
Oh yeah.
This is an all-star crew.
Kim dick department.
У нас звёзд полно.
Один парень похож на Кейджа, другой - на Пи-Ви Германа.
Ким, а как у тебя?
Скопировать
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
I'll fix it.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Я все исправлю.
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
That cuts me to the very core.
I'm deeply wounded.
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная рыба, что бы вкладываться.
Это ранит меня в самое сердце.
Я глубоко ранен.
Скопировать
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most
But not the stairs.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Скопировать
What's up?
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Know what they're gonna do?
Что стряслось?
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Знаешь как именно?
Скопировать
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's
Hi, Johnny.
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
Приветик, Джонни.
Скопировать
You're not gonna like it.
He's using a catcher, a member of your crew. Johnny.
I don't believe you.
Тебе это не понравится.
Его ловец из твоей команды.
Джонни. - Я тебе неверю.
Скопировать
♪ Eats French cheeses, drinks French wine ♪
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
# Ест французские сыры, пьёт французское вино # # Он всё время путешествует #
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
Скопировать
He is ready.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
And now you must leave.
Он готов.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Сейчас Вы должны выйти.
Скопировать
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew
So a kid gets pinched.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
Пацана сцапали.
Скопировать
Having Johnny owe me 40 bucks was the best money I ever spent.
Look, I got a free catcher, I got one of Nick's crew suspended, and I got Nick to turn his back on one
Which he never fucking does.
Я не тратил деньги выгоднее, чем те сорок баксов с Джонни.
Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crew cuts (кру катс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crew cuts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кру катс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение