Перевод "crib" на русский
Произношение crib (криб) :
kɹˈɪb
криб транскрипция – 30 результатов перевода
What do you see there?
The crib...
The crib!
И что вы там видите?
Сейф!
Сейф!
Скопировать
The crib...
The crib!
sure, but you must be crazy. sawing the bars?
Сейф!
Сейф!
Ты в своем уме, пилить эту решетку?
Скопировать
She's always been a spiteful, little pest.
Since the age of one, you know, she kept throwing her toys out of her crib so that I would have to keep
She has always had some kind of gripe against me.
Она всегда была скверной девчонкой.
Ей был только год, а она уже выбрасывала свои игрушки из кровати, чтобы мне пришлось нагибаться и подбирать их.
Она всегда так и норовила нажаловаться на меня.
Скопировать
"Christmas already", she says "Comes around quicker every year".
# Away in a manger, no crib for a bed
# The little Lord Jesus laid down his sweet head
"Вот и Рождество", говорит, "С каждым годом оно приходит все быстрее".
Ясельки служат Ему колыбелью,
Простая солома – мягкой постелью.
Скопировать
- You didn't help.
You ain't any good without a crib sheet.
- For God's sake, don't drop the money!
- Ты тоже не помог.
Ты без шпаргалки ни на что не способен.
- И ради Христа, не урони деньги!
Скопировать
Right, I'm not talking about food
One day in an empty house I found a baby in its crib
What did you do? You brought it up?
- Перекусить я бы не отказался.
Однажды в пустом доме я нашел ребенка в колыбельке.
- Ты его забрал и вырастил?
Скопировать
- You're on your way to see me? - Yes, Sidney, honest.
How come you didn't come by the crib?
- Well...
-Значит, ты ехала ко мне?
Как же ты проехала мимо бунгало?
-Ну...
Скопировать
and he was supposed to sleep, but he wouldn't.
I looked down at him in the crib and...
And I just thought, my God, this is my baby, and...
Он должен был спать, но не хотел.
И ээ... он начал плакать, поэтому я зашла в его комнату, и... я смотрела, как он лежал в кроватке... и говорила с ним... а он как-то так... тянулся своими рученками.
И я подумала,
Скопировать
-You like that? -Yeah£¬ I do.
Get back in that crib now.
Said the mama bear to the three little bears.
- Вам понравилось?
Вернись в кроватку, сейчас же.
Сказала мама-медведица троим маленьким медвежатам.
Скопировать
Kahn? You mean Mr. Bad Attitude?
You want to check out his crib?
No way.
Канн виновник всего этого?
и мы идем к нему в гости?
низачто!
Скопировать
This is all right.
About two minutes from your crib, ten minutes from the gig.
Not bad.
Это все в порядке.
Около двух минутах от кроватку, в десяти минутах от концерта.
Неплохо.
Скопировать
She was your nanny.
She hung flowers on your crib.
I'm sorry, I cannot accept it.
Oнa былa вaшeй нянeй.
Oнa вeшaлa цвeты нaд кoлыбeлью.
Пpocтитe, я нe мoгy этo пpинять.
Скопировать
His name is of no consequence.
I was told my niñera used to hang something on my crib.
Yes, she had her hang fresh flowers.
Eгo имя ничeгo нe знaчит.
Mнe cкaзaли, чтo мoя няня вeшaлa чтo-тo нa кoлыбeль.
Дa, oнa вeшaлa cвeжиe цвeты.
Скопировать
I ain't been on no vacation in five years?
We can hang in my crib.
I will show you my hood.
Я в отпуске пять лет не был.
Потусуемся у меня дома.
- Покажу тебе разные места.
Скопировать
He woke up every hour or two.
Every time I tried to put him back in his crib he started crying again.
He misses his mother.
Он просыпается каждый час или два.
И каждый раз, как я пытаюсь положить его обратно в кроватку, он снова начинает плакать.
Скучает по маме.
Скопировать
Oh, my God.
Crib notes?
You've got crib notes?
O, Боже мой.
Шпаргалка?
У тебя шпаргалка?
Скопировать
Crib notes?
You've got crib notes?
It's a very complicated move.
Шпаргалка?
У тебя шпаргалка?
Это очень сложная техника движений.
Скопировать
Leo, my kids aren't fish.
You can't just sprinkle food over their crib and leave.
Call your mother.
Лео, мои дети не рыбы.
Ты не можешь просто посыпать еду над их кроватками и уйти.
Позвони своей маме.
Скопировать
What's the mission?
The new Interstellar Alliance, fresh out of its crib and before it's even learned how to walk is gonna
- Then you are familiar with the Enfili.
Что за миссия?
Новый Межзвездный Союз, только из колыбели и только учащийся ходить должен найти межзвездных хулиганов и вступить с ними в войну.
- Значит вы знакомы с Энфили. - Только отдаленно.
Скопировать
The baby kept me up all night long last night.
I'm trying to get her used to her crib, but she just hates to sleep alone.
Well, the acorn certainly doesn't fall far from...
Из-за малыша я всю ночь не спала.
Я пыталась приучить её к детской кроватке, но она просто ненавидит спать одна.
Определённо, яблоко от яблони...
Скопировать
Go up to Broadway.
See you at the crib.
- Where's home?
- Проверьте улицы от Олимпик до Бродвея.
Встретимся дома.
- Где теперь твой дом?
Скопировать
– Glad to hook you up. All right? – Cool.
Like what you done with the crib.
Oh, Lil' Kim.
Рад стараться.
Мне нравится, как ты испоганил свою комнату.
Лил Ким.
Скопировать
I gotta be somewhere, so here I am.
In my crib... there ain't never been a time when we eat, or sleep, or nothin'.
Half the time I don't even know who they are. I must be the only person in the world to join the army, so he'd know exactly what time he was eatin' lunch.
У меня дома никому не удавалось нормально поесть и выспаться.
Там все носились, как ошпаренные. Иногда я даже не знал, кто к нам приходил.
Я, наверное, единственный человек на свете, который пошёл в армию чтобы обедать в одно и то же время.
Скопировать
Other than that, all was fine.
The tree sparkled, the crib glittered, and my dad was freaking out.
You are the queen of bitches.
В общем, всё было прекрасно.
Елка искрилась, ясли блестели... И мой отец был сконфужен.
Ты всё-таки жуткая стерва.
Скопировать
What kind of crap you tryin' to pull here?
Get this thing out of my crib!
Winston!
Что за дерьмо ты мне подсунул?
Забери эту дрянь из моей камеры!
Уинстон!
Скопировать
if you have money the whole house is yours but if you have none there's no room, glory
and from there they went and found a crib and between the ox and the mule the divine word was born, glory
- What do you want to sing?
если Вы имеете деньги целый дом ваш но если Вы не имеете ни гроша, нет никакой комнаты, славы
и оттуда они пошли и нашли хлев и между волом и мулом божественное слово родился, слава к счастливой славе матери Виктории новорожденному, славе
Что Вы хотите петь?
Скопировать
I'm here for the baby's things.
Crib, mobile, monitor... and the lady's ring, I'm afraid.
Oh, dear.
Я пришел за детскими вещами.
Кроватка, игрушки, рация. О, и боюсь кольцо вашей жены мы тоже заберем.
О, Господи.
Скопировать
I've got it all figured out.
The baby can have Bart's crib... and Bart can sleep with us until he's 21 .
- Won't that warp him?
Я уже все рассчитал.
Младенец будет спать в манежике Барта. А Барт может спать с нами до совершеннолетия.
Это его не травмирует психически?
Скопировать
You personally stand to lose 44 million dollars.
Bart, from now on, the baby sleeps in the crib.
Crib!
[ Skipped item nr. 203 ]
Барт, теперь в манежике будет спать малыш.
Манежик!
Скопировать
Bart, from now on, the baby sleeps in the crib.
Crib!
Crib!
Барт, теперь в манежике будет спать малыш.
Манежик!
Мой манежик!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crib (криб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crib для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
