Перевод "crossword puzzle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crossword puzzle (кросвэд пазол) :
kɹˈɒswɜːd pˈʌzəl

кросвэд пазол транскрипция – 30 результатов перевода

Hi.
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle.. and guess who is the clue for three down?
"Days of Our Lives star, blank Tribbiani."
Привет.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Звезда "Дней Нашей Жизни" троеточие Триббиани."
Скопировать
Hmm, possibly.
After a while, a wife gets to be a sort of a solved crossword puzzle.
- Oh, she does? - Mmm, yes.
Ну, возможно.
Со временем жена становится вроде разгаданного кроссворда.
- Вот как?
Скопировать
She only lived among me for a week.
She never even got to finish her crossword puzzle.
AII right, look.
Я знал её всего неделю.
Она даже кроссворд не успела решить.
Ладно...
Скопировать
Trust I I, your type!
We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency
That you speak concerning me
Верьте я я, ваш тип!
Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать эффективность
То, что вы говорите по поводу меня
Скопировать
Now stop it.
Help me with this crossword puzzle.
I need a four-letter word... for disappointment.
Хватит уже.
Помогите мне с кроссвордом.
Слово из четырех букв, означающее "досада".
Скопировать
Ninety-five cents a minute, they'll give you the answers to the TV Guide crossword puzzle.
My question is if you can't do the TV Guide crossword puzzle where are you coming across 95 cents?
Subtitles by sdl Media Group
За 95 центов вам дадут ответы на напечатанный в нем кроссворд.
Мне интересно, если вы не можете разгадать кроссворд в ТВ Гиде где вы возьмете 95 центов?
Subtitles by SDl Media Group
Скопировать
- Why should I?
- I wanna do the crossword puzzle.
No, I want to do the crossword puzzle!
- А почему я?
- Я хочу разгадать кроссворд.
Нет, сначала я разгадаю кроссворд!
Скопировать
Hey, what's wrong?
I always wanted to be a clue in the "Bravo" crossword puzzle.
So?
Эй, в чем дело?
Мне раньше все время хотелось в хит-парад.
Ну, и?
Скопировать
These are cookies smashed to the sports section.
He did my crossword puzzle.
Yeah, but not very well, unless 14 across, "Gershwin musical" actually is "Bite me, bite me, bite me."
Тут печенье на всей спортивной рубрике.
Он разгадал мой кроссворд!
Да, но не очень правильно, или 14 по-горизонтали: "мьюзикл Гершвина"... действительно называется "Выкуси, выкуси, выкуси".
Скопировать
Well, I don't understand. You didn't enjoy being with me?
Didn't we have fun doing the crossword puzzle?
Kind of.
- Постой, я не понимаю, разве тебе не было хорошо со мной?
- Разве не славно было разгадывать тот кроссворд?
- Ну ничего так.
Скопировать
Jesus! Send it out... to the San Francisco Chronicle.
. - How about the crossword puzzle?
- No.
Вчерашний прогноз погоды для тех, кто напился и проспал весь день.
Боже, отправь это в "Сан-Франциско Хроникл".
Им это пригодится.
Скопировать
You were my girlfriend.
We were doing the crossword puzzle.
Like you did last night.
Ты была моей девушкой.
Мы разгадывали кроссворд.
Как вы вчера вечером.
Скопировать
You have fun.
Men in their 40s are like the New York Times Sunday crossword puzzle:
Tricky, complicated... and you're never really sure you've got the right answer.
А ты развлекайся!
Мужчины, которым за 40 похожи на кроссворд в конце газеты:
целый день ломаешь голову... чтобы их разгадать, но так и не уверена, что нашла правильный ответ.
Скопировать
You're being silly.
It was just a clue in a crossword puzzle.
I know my wife.
Что за вздор.
Это просто слово из обычного кроссворда.
Я знаю свою жену.
Скопировать
So?
They don't run the crossword puzzle anymore.
I need a mark-- now.
Ну, и?
- Какие теперь хит-парады.
Мне нужно одну марку.
Скопировать
This isn't the Gap.
And speaking of potential boyfriends... later that week the "crossword puzzle" asked me... to meet him
Not quite a date, five letters, starts with a "T".
Это вам не "Гэп"!
И кстати о взрослых... на неделе мой загадочный "Кроссворд"... предложил мне выпить.
Это не свидание, а слово из 6 букв, первое - "В".
Скопировать
- What?
- Your crossword puzzle.
Five-letter word.
- Что?
- В твоем кроссворде.
Глагол из 6 букв.
Скопировать
- I wanna do the crossword puzzle.
No, I want to do the crossword puzzle!
- I said, give me that puzzle.
- Я хочу разгадать кроссворд.
Нет, сначала я разгадаю кроссворд!
- Ты, что, меня не слышал.
Скопировать
In the back of the TV Guide, they have a phone number.
Ninety-five cents a minute, they'll give you the answers to the TV Guide crossword puzzle.
My question is if you can't do the TV Guide crossword puzzle where are you coming across 95 cents?
На задней обложке у него есть телефонный номер.
За 95 центов вам дадут ответы на напечатанный в нем кроссворд.
Мне интересно, если вы не можете разгадать кроссворд в ТВ Гиде где вы возьмете 95 центов?
Скопировать
The Waldstein!
We did a crossword puzzle together in bed.
It was the most fun I ever had in my entire life!
Вальдштейна Бетховена!
Мы вместе разгадывали кроссворд прямо лёжа в постели.
Я никогда в жизни не проводил время так кайфово!
Скопировать
It's like being demoted.
I'll never do a crossword puzzle with her again, I know it.
I like the jumble.
- Это как получить понижение.
- Ох чую я, не разгадывать мне с ней больше кроссворды.
- Люблю я мешанину.
Скопировать
Nothing's happening.
Maybe it's like doing a crossword puzzle.
You know when you get stuck on a word, you look away and the answer just pops into your head?
Ничего не происходит.
Может, это также как разгадывать кроссворд.
Знаешь, когда застреваешь на одном слове, смотришь по сторонам, и ответ просто появляется у тебя в голове?
Скопировать
That gets applause?
I just finished the Friday crossword puzzle and nothing.
I guess everyone knows Herbert Hoover's middle name.
И из-за этого аплодировать?
Я только что разгадал весь пятничный кроссворд и ничего.
Кто-нибудь из вас знает второе имя Герберта Гувера?
Скопировать
I'm gonna make her a sandwich tomorrow.
I might even throw in a crossword puzzle with Winston-related clues so she can get to know me better.
"Who likes cats?" Winston, across.
Надо будет сделать ей сэндвич завтра.
Я даже мог бы составить кроссворд с вопросами о Уинстоне, чтобы она могла узнать меня получше.
"Кто любит кошек?" Уинстон, по-горизонтали.
Скопировать
I have a genetic predisposition for Alzheimer's.
Why do you think I do a crossword puzzle every five minutes?
So you...
У меня есть предрасположенность к Альцгеймеру.
Зачем же, по-вашему, мне нужны кроссворды?
Так ты...
Скопировать
Sunday nights, I need to unwind with my crossword puzzle.
Crossword puzzle.
Thank you.
А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд.
- Сканворд.
- Спасибо.
Скопировать
Thanks, Joe.
Good luck finishing your crossword puzzle.
- Sorry, Michael.
Спасибо, Джо.
Удачи с кроссвордом.
Прости, Майкл.
Скопировать
Hey, I know plenty about Hollywood.
I do the "People" crossword puzzle every week.
And 5 across is shut up.
Я много чего про него знаю.
Я каждую неделю разгадываю кроссворды в "People".
И 5 по горизонтали это - "Заткнись".
Скопировать
What is going on?
I-I solved a-a crossword puzzle in the newspaper, and I-I got this letter saying that I was a candidate
My name's Joan Clarke.
Что происходит?
II решена аа кроссворд в газете, и II получил это письмо о том, что я был кандидатом на какой-то таинственной работе.
Меня зовут Джоан Кларк.
Скопировать
-R.
You just defeated Nazism with a crossword puzzle.
There are five people in the world who know the position of every ship in the Atlantic.
-R.
Вы только что победил нацизм с кроссворд.
Есть пять человек в мире, которые знают, положение каждого корабля в Атлантическом океане.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crossword puzzle (кросвэд пазол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crossword puzzle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросвэд пазол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение