Перевод "dare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dare (дэо) :
dˈeə

дэо транскрипция – 30 результатов перевода

- Yura!
- Don't you dare!
You'll get in trouble!
- Юра!
- Не смей!
Тебе попадет!
Скопировать
You rotten criminals.
How dare you?
Your spurs.
Поганые преступники.
Как вы смеете?
Твои шпоры.
Скопировать
Stop, who are you?
How dare you make trouble here?
what's the monster?
А ну стой, кто ты?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
Какая строгая!
Скопировать
I can guarantee her
How dare you meddle with our business
I'll interfere when I see injustice
Я могу гарантировать это!
Как смеешь вмешиваться в наши дела!
Я вмешаюсь, когда вижу несправедливость
Скопировать
Are you afraid that I might kill you?
I know you won't dare to kill me
I'm killing him
Действительно боишся, что я могу убить тебя?
Я знаю, что ты не посмеешь убить меня
Он не умрёт от этого
Скопировать
Father, Father
How dare you shot him like this?
Have you been hurt?
Отец, отец!
Как Вы посмели сделать это?
Тебе больно?
Скопировать
Beautiful!
You wouldn't dare.
Fear nothing, I'm off duty.
Прекрасно.
О-о-о!
Бросьте эту затею. Не беспокойтесь, сегодня у меня выходной.
Скопировать
I just can't explain so I'm stuck. I'll get out of these clothes.
- Don't you dare cry!
- I have something in my eye.
Словом, пропала, пойду сниму эти вещи.
Слушайте, только не реветь.
А мне что-то попало в глаз.
Скопировать
- We're blowing up the house.
- I never thought they'd dare.
- Jan dares.
- Мы же взрываем дом.
- Не думаю, что кто-то решится.
- Ян решился.
Скопировать
You know the ugly, savage things we all keep buried, that none of us dare expose.
But he'll dare.
Who's to stop him? He doesn't need to care.
Вы знаете об уродливых, диких вещах, которые мы скрываем, которые никто из нас не решается выставить напоказ. Но он решится.
Кто его остановит?
Его ничего не волнует.
Скопировать
But I'll keep him at arm's length.
That's more than you would dare.
You're too much of a coward.
А я держу его под рукой.
Вы на это и не осмелитесь.
Вы слишком трусливы.
Скопировать
May I?
Dare, Oscar, dare!
Maybe I'll start to like you.
Можно?
Можете, Оскар, можете!
Может быть, вы начнете мне нравиться.
Скопировать
We'll take refuge in the cloister, under the protection of our holy mother - the church.
How dare you show yourselves in knickers in my presence?
We gave our clothes to your granddaughters, as you ordered us... but, what should we do?
Мы найдем убежище в монастыре под защитой нашей святой матери церкви.
Как смеете вы показываться в дамских панталонах в моем присутствии?
Мы отдали свою одежду вашим внучкам, как вы приказали..., но что нам делать?
Скопировать
You don't know anything anyway...
- How dare you? !
- Shut up!
Вы все равно ничего не знаете.
- Ты что, играешь с нами, ты...
- Успокойся!
Скопировать
- Superstition.
A lot of nonsense, I dare say.
There, that's done.
Подсознательно.
И какую только чушь они не несли!
Вот так.
Скопировать
- He's collapsed.
We've pushed him as far as we dare.
- No, get it back.
- Он потерял сознание.
Вот и всё. Мы накачали его по самое не хочу. - Нет.
Я должен продолжить его сновидение. - Вы знаете кем является "C".
Скопировать
- But I'd never have dared propose it.
- Well, dare.
- Would you come tomorrow to my place?
У вас?
У меня?
-Я бы осмелился вам предложить. -Так осмельтесь.
Скопировать
I have a lot to tell him.
You wouldn't dare.
Yes, I would.
Мне нужно многое ему рассказать.
- Ть* этого не сделаешь!
- Сделаю.
Скопировать
You got a lot to learn about winning, Trelane.
You dare to defy me?
In fact, you've got a lot to learn about everything, haven't you?
Вам многое нужно узнать о победе, Трелан.
Вы смеете меня игнорировать?
Вообще-то, вам нужно многому научиться во всем, не так ли?
Скопировать
- Kirk out.
Captain Kirk, how dare you authorise a mere two men for a project of this importance!
Starfleet Command will hear about this...
- Конец связи.
Капитан Кирк, как вы смеете выделить только двоих для столь важного задания?
Командование флота узнает об этом--
Скопировать
Aye. well, Mollie...
Listen to me, "have them taken. " I dare say I'll be doin' it meself!
You see, we didn't have time to pick up the luggage.
Да. хорошо, Молли...
Послушайте меня, "отнесла бы." Я хотела сказать, что я обязательно это сделаю!
Видите ли, у нас не было времени, чтобы привезти багаж.
Скопировать
Don't do anything bad and it'll be alright. But...
They wouldn't dare go in there.
Why are you withdrawing?
Не делай ничего плохого, и все будет хорошо.
Они бы не осмелились пойти туда.
Отказываешься идти дальше?
Скопировать
What?
Don't you dare...
Along the high road, Along the high road
Что? !
Да я тебе сейчас так поцелую...
Вдоль по дороге, Вдоль по дороге
Скопировать
Commodore, I do not wish to place you under arrest.
You wouldn't dare.
You're bluffing.
Командор, я не хочу брать вас под арест.
Вы не посмеете.
Вы блефуете.
Скопировать
By the way, you didn't tell me your name yesterday.
I don't dare tell you.
It's such a ridiculous name.
Как вас зовут? -Я не смею вам сказать.
Очень смешное имя.
Говорите.
Скопировать
- I haven't even thought of marrying you.
When you came to our dancing, I din't even dare to think of you. "Well, he came.
Well, so what. Why would I care".
Я не чаяла, что за тебя пойду.
Придешь, бывало, к нам из казармы на танцы, а я и думать не смею.
Ну, пришел, ну и что...
Скопировать
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base. I intend to.
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us.
- Captain to helmsman. - Sulu here, sir.
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
Этого я и хочу. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
- Капитан вызывает рулевого.
Скопировать
Thank you.
But I caution you such men dare take what they want.
Forgive my curiosity, Mr. Khan, but my officers are anxious to know more about your extraordinary journey.
Благодарю.
Но предупреждаю вас такие мужчины не боятся брать то, чего хотят.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
Скопировать
How long before we get a full answer?
I'll need at least two more days before I dare make another attempt.
McCoy could have been in the city a week now, for all we know.
Когда мы получим ответ?
Мне нужно минимум два дня, чтобы попробовать еще раз.
Маккой может уже неделю быть в городе.
Скопировать
We beamed down some inert material, but it came back in a dissociated condition.
We wouldn't dare try it with people.
Thank you.
Мы телепортировали часть неактивного материала, но все вернулось в разобранном виде.
Мы не хотели бы экспериментировать на людях.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DARE (дэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DARE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение