Перевод "dark knights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dark knights (дак найтс) :
dˈɑːk nˈaɪts

дак найтс транскрипция – 32 результата перевода

- Sorry. - Oh, oh, I get it.
So the CDC is your Bruce Wayne daytime face, but you spend your dark knights with the Warehouse.
- I gotcha. - She takes great pride in making references neither of us will ever understand, so...
А, я поняла.
Значит, в дневное время вы, как Брюс Уэйн, конспирируетесь в ЦКЗ, а по ночам, как Супермен - трудитесь на Пакгауз. Понятно.
Она так гордится этими отсылками, которых никто из нас не понимает, так что...
Скопировать
I've seen darker days.
I've seen men of steel die and dark knights fall, and even then I accomplished my mission no matter what
Gideon, what is our status?
Я видел деньки помрачнее.
Я видел, как умирал Человек из Стали и я видел падение Темного Рыцаря, но даже тогда я достигал своих целей, несмотря ни на что.
Гидеон, каков наш статус?
Скопировать
Arthur, King of the Britons.
Your knights of the Round Table shall have a task to make them an example in these dark times.
-Good idea, O Lord!
Apmyp, кopoль бpиmmoв.
Bpeмeнa нынчe meмныe, и нyжнo, чmoбы y mвoиx... pыцapeй былa кaкaя-mo cвemлaя цeль.
- Oтличнaя мыcль, Гocпoди!
Скопировать
Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, to come here to the capital.
See the southern knights and their painted armor and King's Landing after dark--
all the candles burning in all those windows.
Я росла в Винтерфелле, и всегда мечтала уехать, и жить здесь, в столице.
Смотреть на южных рыцарей, и их красивые доспехи. На Королевскую Гавань после заката...
Когда в окнах зажигаются свечи.
Скопировать
- Sorry. - Oh, oh, I get it.
So the CDC is your Bruce Wayne daytime face, but you spend your dark knights with the Warehouse.
- I gotcha. - She takes great pride in making references neither of us will ever understand, so...
А, я поняла.
Значит, в дневное время вы, как Брюс Уэйн, конспирируетесь в ЦКЗ, а по ночам, как Супермен - трудитесь на Пакгауз. Понятно.
Она так гордится этими отсылками, которых никто из нас не понимает, так что...
Скопировать
I've seen darker days.
I've seen men of steel die and dark knights fall, and even then I accomplished my mission no matter what
Gideon, what is our status?
Я видел деньки помрачнее.
Я видел, как умирал Человек из Стали и я видел падение Темного Рыцаря, но даже тогда я достигал своих целей, несмотря ни на что.
Гидеон, каков наш статус?
Скопировать
Oh, right.
So the knights find the treasure, but then the warlord tricks them and uses dark magic to make it disappear
The end.
Хорошо.
Итак, рыцари нашли сокровище, но полководец обманул их, и с помощью черной магии заставил сокровище исчезнуть.
Конец.
Скопировать
- It is.
And it's the only way I'll ever get my knights to stand up to Merlin and the Dark One.
No, my dad would never use magic to force people to fight for him.
- Это так.
Это и есть единственный способ заставить моих рыцарей сражаться против Мерлина и Темной?
Нет, мой отец никогда не воспользовался бы магией, чтобы заставить людей сражаться за него.
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
it's a long story.
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
Это - длинная история.
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
Скопировать
But in a clinical trial...
I'm experimenting, just groping around in the dark, hoping to do the right thing.
She wants greatness from me.
Но в этом эксперименте...
Я пробую, я просто брожу в темноте, надеясь, что все делаю правильно.
Она ждет от меня величия.
Скопировать
Had known you for two weeks, and you started ordering us around.
You made us pose at the churchyard with moody dark looks.
You can do that when you're twenty and have been to a photo work shop.
Я знал тебя всего 2 недели, а ты мне уже надоела.
Ты заставляла нас позировать на кладбище с кислыми минами.
Такое часто бывает, когда тебе 20 и ты мечтаешь о славе.
Скопировать
What about the car?
It was dark - black, no blue.
Blue, I think.
А что с машиной?
Тёмная. Чёрная. Нет, синяя.
Синяя, кажется.
Скопировать
It's nothing.
There's not much to do after dark.
Nope.
Ничего.
Вроде как и заняться нечем.
Ты так думаешь?
Скопировать
Brett, this is fucked up!
It's ten fucking miles into town in the dark.
She's not fucking Lassie!
Брэд, нам крышка!
Отсюда до города, 15 км лесом.
В темноте. Она же не терминатор.
Скопировать
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
So if I come back to haunt you, you'll know for sure.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Во мраке ночном... ..каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
И если я вернусь, чтобы вас преследовать, вы в этом убедитесь.
Скопировать
Can you talk to her?
Tell her to give me a break, without getting dark.
Course I can.
Ты можешь поговорить с ней?
Скажи ей, чтобы она отстала от меня, потому что я темный.
Конечно, я могу.
Скопировать
yeah, that's funny. there's leftovers in the refrigerator. help yourself.
i ate most of the dark meat. sorry.
i never really appreciated chicken until right now.
-Ага, очень смешно в холодильнике есть остатки еды выбирай сам
Я почти всю говядину съел, прости
До этого момента никогда не любил курицу
Скопировать
You'll move on when you're ready to.
Why are you sitting in the dark?
- Izzie blew a fuse.
Ты сделаешь свои шаги, когда будешь готова к этому
почему вы сидите в темноте?
- из-за Иззи перегорели предохранители.
Скопировать
Then I'll run.
It's gonna be dark soon.
Who knows who's out in this jungle?
Тогда я побегу
Ты с ума сошел, это небезопасно
Скоро стемнеет и кто знает, кто там бродит в джунглях
Скопировать
Martha, let me say goodbye to you with a new verse.
A sonnet for my dark lady.
Shall I compare thee to a summer's day?
Марта, позвольте попрощаться с вами моим новым стихотворением.
Сонет моей Смуглой даме.
Сравню ли с летним днем твои черты?
Скопировать
- What do you see, Brian?
- It's dark.
Cold.
- Что ты видишь, Брайан?
- Тут темно.
Холодно.
Скопировать
- It's the truth, Sam.
There are things out in the dark.
There are bad things.
-Это правда, Сэм.
Там, в темноте, обитают твари.
Злобные твари.
Скопировать
There's something deep and dangerous in you,anne.
Those eyes of yours are like dark hooks for the soul.
How was your meeting with the emperor?
В тебе, Анна, есть что-то скрытое и опасное.
Твои глаза - это западня для души.
- Как прошла твоя встреча с императором?
Скопировать
A terrorist?
After Sylar exploded, the world became a very dark place.
And that is why we need to change it.
Террорист?
После того, как Сайлар взорвался, мир сошел с ума.
И вот почему мы должны изменить его.
Скопировать
We could just kill the guy.
Man, it was too dark.
No way that was your sister.
Убьём его.
Было слишком темно.
Вряд ли это твоя сестра.
Скопировать
"who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel,
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
All out... more Champagne coming up.
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..."
"...на полу тайной квартиры."
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
Скопировать
This day is ending.
Humankind is weak, you shelter from the dark.
And yet, you have built all this.
День заканчивается.
Человечество слабо, вы укрываетесь от темноты.
Однако, вы постоили все это.
Скопировать
Kamani.
Baby was so excited even not sleeping, i mention her dark circles then she dozed off.
I never compromise with my beauty sleep.
Камани-джи, мой друг детсва
Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать.
Я никогда не иду на компрамисс со своим сном.
Скопировать
Now, you think you can make sense of Charlie's map?
Because it's dark as a well digger's ass up here.
Frank, no one understands the subtleties of Charlie's retardation better than me.
А теперь, ты можешь понять карту Чарли?
Потому что здесь темно, как в заднице хорошего землекопа.
Фрэнк, никто лучше меня не понимает тонкости умственной отсталости Чарли.
Скопировать
You know, your eyebrow...
It's so... dark... and so very... connected.
You're a stone cold fox, Margaret.
Знаешь, твои сросшиеся брови...
Они такие... чёрные... и очень... соединённые.
Ты горячая супер-детка.
Скопировать
Come on. Get in here.
Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing eight-inch heels.
Вперед, заходите!
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
Им нравится когда женщины носят декольте ... и каблуки по 20 сантиметров..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dark knights (дак найтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark knights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение